Karmenn | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Сен 2009 21:33
Ну, вставлю свои пять копеек на тему, которая уже навязла в зубах.
Давайте договоримся. Вы находите роман пусть 18 века или какого -либо еще, изданный официальным солидным издательством, где в ДИАЛОГАХ , то есть в форме устной речи местоимение вы пишется с большой буквы, либо указываете правила орфографии в официальных ссылках, то есть в филологичекой литературе, и тогда мы все согласимся с этой, помилуйте, нелепостью, что в форме устной речи пишется местоимение с большой буквы. Мироощущение собственное не является доказательством. Как уж не знаю, можно "мироощущать" прописную букву на слух, мне никогда не понять. Не дотягивают органы чувств, извините. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Москвичка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Сен 2009 23:26
Karmenn, повторюсь, эта тема действительно навязла в зубах, поэтому спорить не собираюсь, т.к. бесполезно. Вас вот, например, ведь не переубедишь? Но коль спросили,то вот:
http://www.gramota.ru/spravka/letters/?rub=rubric_88 Хотя я более, чем уверена, Вы найдёте что-то в противовес не менее авторитетное. Но предлагаю эту тему сразу закрыть, не начиная, она бесконечна. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Karmenn | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Сен 2009 9:01
Уважаемая Москвичка, все Ваши ссылки имеют прямое отношение к форме письменного обращения, а не к устной речи, к каковым относится ДИАЛОГ. Все мы имеем дело с письмами в своей жизни, знаем эти правила назубок. Но не путайте письмо и выражение устной речи в письменной форме. Вы читаете книги, так посмотрите внимательно, где хоть в одной в диалоге присутствует большая буква?
А что, когда герои окажутся в постели, большая буква исчезнет? Или останется? Судя по логике присутствия уважения в такой форме выражения, с постелью уважение исчезнет? Или и в постели они к друг другу будут на вы и с большой буквы? Было бы интересно узнать, как Вы планируете поступить: лишите, согласно Вашей логике, уважения и переведете героев на "ты" с маленькой буквы , или построите речь, как официальное уважительное обращение в письме? Пока что читаешь главу, и впечатление, что читаешь официальный документ. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Фиби | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Сен 2009 9:06
Цитата: Таким образом, местоимения Вы, Ваш пишутся с прописной буквы при обращении к одному лицу в текстах следующих жанров:
(а) личное письмо (адресат – конкретное лицо; при этом само по себе употребление местоимения Вы вместо ты является выражением вежливости по отношению к адресату); (б) официальные документы, адресованные конкретному лицу; (в) анкеты (адресат – неконкретное лицо). _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Pty | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Сен 2009 23:35
Большое Спасибо за продолжение!!! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Тигрёнок | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Сен 2009 9:12
Девочки, Фиби, Обломова, Москвичка. - спасибо вам за перевод этих глав. Утащила к себе на склад. Жду |
|||
Сделать подарок |
|
Moonlight | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Сен 2009 15:29
Девушки, спасибо за перевод!
_________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Москвичка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Сен 2009 15:38
Тигрёнок писал(а):
Девочки, Фиби, Обломова, Москвичка. - спасибо вам за перевод этих глав. Утащила к себе на склад. Жду Ох, Тигрёнок, склад-то, наверное, преогромный, вон сколько интересных романов наши дамы переводят! Да ещё, знаю, на этот склад и с других "баз" продукция поступает. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Тигрёнок | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Сен 2009 18:27
Москвичка писал(а): Нууу...он имеет свойство расширятся с появлением ваших переводов Тигрёнок писал(а):
Девочки, Фиби, Обломова, Москвичка. - спасибо вам за перевод этих глав. Утащила к себе на склад. Жду Ох, Тигрёнок, склад-то, наверное, преогромный, вон сколько интересных романов наши дамы переводят! Да ещё, знаю, на этот склад и с других "баз" продукция поступает. |
|||
Сделать подарок |
|
Emerin | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Сен 2009 20:59
Большое спасибо - перевод просто чудесный |
|||
Сделать подарок |
|
Москвичка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Сен 2009 13:37
Цитата:
Но почему бы не попробовать ещё?
The animosity was so intense, and yet so banked, that waves of it washed over her like a stoked fire, making her light-headed. Удачи нам! Хочу поблагодарить всех, принявших участие в расшифровке сложного предложения. Aestas, barsa, Marigold, спасибо! Вы нам очень помогли. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Risha | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
25 Сен 2009 22:56
Спасибо, жду с нетерпением следующих глав!!! _________________ Все проходит и это пройдет...
В Раю хорошо...За то в Аду знакомых больше!!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Devochka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Окт 2009 11:05
А что там с продой, как обстоят дела? |
|||
Сделать подарок |
|
Москвичка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Окт 2009 14:29
Двигается потихоньку. Как только получу полностью материал 9 и 10 глав, сообщу более конкретно. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Risha | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Окт 2009 22:07
ООООГРОМНОЕ СПАСИБО!!!
А когда прода будет? *шепотом* _________________ Все проходит и это пройдет...
В Раю хорошо...За то в Аду знакомых больше!!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
23 Ноя 2024 4:43
|
|||
|
[5724] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |