Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Шарлин Харрис "Однозначно мертв"


Wicca:


Совсем недавно к вам присоединилась и обнаружила столько всего интересного!!!

Девочки, огромнейшее спасибо за ваш труд, он просто бесценен! Very Happy thank_you

...

riana:


Ура!!! Новый перевод любимой писательницы!!! Спасибо!!! Ar Ar Ar

...

liran:


Барышни, Вы ЛУЧШИЕ Ar

...

muzanna:


ОГРОМНОЕ спасибо за перевод.) Ar
Очень нравиться эта серия.)
И сериал, кстати, тоже хорош, уже три серии второго сезона вчера смотрела.)
Редкий случай , когда сериал не только не хуже книги. но и дополняет его по сюжетным линиям, а где-то и неожиданностями удивляет.)

...

Бася:


Класс!!! Very Happy Перевод!!! Ar И сразу столько глав!!! Переводчицы, вы - просто чудо! Спасибо огромное! thank_you

...

Galushka:


ура-ура!
Харрис!

....точнее Эрик Ar ....

переводчицы, спасибо вам огромное!

...

Zvezdochka:


А мне Билла жалко -(((((((((

...

tatjana-yurkina:


Ну здесь уж ничего не поделаешь, раз у Сьюки не такой характер, как у Аниты, приходится выбирать. Я очень рада,что она выбрала Эрика. Любая нормальная девушка тянется к сильному и харизматичному мужчине, а не к мямле. А если б Сьюки была как Анита... тогда автор была бы Гамильтон, а не Харрис, зато у Сьюки были бы каждый день в постели и Эрик и Квин и король Луизианы и Бил и Сэм и все фейри в округе... Non

...

Izira:


Мне кажется у Сьюки жизненные сложности идут параллельно с появлением более сильных мужчин в ее жизни... Laughing

...

muzanna:


tatjana-yurkina писал(а):
Ну здесь уж ничего не поделаешь, раз у Сьюки не такой характер, как у Аниты, приходится выбирать. Я очень рада,что она выбрала Эрика. Любая нормальная девушка тянется к сильному и харизматичному мужчине, а не к мямле. А если б Сьюки была как Анита... тогда автор была бы Гамильтон, а не Харрис, зато у Сьюки были бы каждый день в постели и Эрик и Квин и король Луизианы и Бил и Сэм и все фейри в округе... Non

Честно говоря, она просто нормальная здоровая женщина, не глупая к и чувствительная , к тому же.)
И , кстати, в романе чувства -главная причина из-за которой она отправляется в постель с мужчинами. и мне они кажутся более настоящие . чем те . из-за которых в постель ложились многие.)))
Читаю вторую книгу про Аниту, и что-то пока постельных сцен ни одной.)) Вопрос, чего я не поняла в Вашей шутке? Тоже хотелось бы посмеяться.)

...

tatjana-yurkina:


Анита начиная где-то с 6 тома получила от Жан-Клода ардьюр. Это типа вампиризма, только в плане секса. Она должна иметь секс несколько раз в день и это непреодолимое желание. Поэтому у нее 4 постоянных партнеров образовалось и еще штук 6 непостоянных. И каждый день она от них "подкармливается" по нескольку раз. Вот и весь смысл шутки Laughing

...

Alisavamp:


Зашла на страничку перевода и обалдела, вот эта скорость!!! Девочки спасибо!!! Ar Ar Ar

...

Менада:


Огромное СПАСИБО за перевод 9 книги и за ссылку на 8-ю, а то уж я думала, что не увижу ничего кроме тех 14 глав на Самиздате Flowers

...

L-anna:


Девочки, спасибо всем вам оргомное за перевод книги одного из моих самых любимых авторов!!!!
Просто СУПЕРРРРРРРРРРРРРРР!!!!

...

ALISSSA:


СПАСИБО огромноеSmile скорость у вас просто феноменальная! с нетерпением жду продолжения Ar

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню