Lark | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Изабелла писал(а): Препод Моруа любила, как будто он ее дедушка родной. Так что ее бы не обрадовал такой стишок)))) Посмотреть бы на реакцию препода после прочтения такого стиха))) Изабелла писал(а): Стопудов поэтому. Я не люблю такого рода литературу, а еще когда ее из-под палки заставляют, так вообще Может, он тебе не нравится, потому что в универе заставляли читать? ![]() _________________ …а в городе том сад -
всё травы да цветы, гуляют там животные и разводят там мосты |
|||
Сделать подарок |
|
Изабелла | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Lark писал(а):
Изабелла писал(а): Препод Моруа любила, как будто он ее дедушка родной. Так что ее бы не обрадовал такой стишок)))) Посмотреть бы на реакцию препода после прочтения такого стиха))) О, знаем-знаем, плавали! У меня тоже в универе зарубежную литературу преподавала очень увлекающаяся зарубежной литературой дама. Никогда не забуду, как она заставляла Ричардсона читать! ![]() ![]() Хотя даже если б и в универе Ричардсона не читала, вряд ли б стала читать его вообще. Ричардсон, может, и хорош был для своей эпохи, но я эпистолярный жанр терпеть не могу. _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Lark | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Изабелла писал(а): Я до Ричардсона сама докатилась Никогда не забуду, как она заставляла Ричардсона читать! Так его книг ещё и днем с огнем не сыщешь! Все эти Памелы, Клариссы... ![]() Изабелла писал(а): А мы вот так читали Моруа и его незабвенные Climats преподша нарыла где-то в инете "Историю сэра Чарльза Грандисона" (вариант тыща восемьсот какого-то года, со всеми закорюками, которые в то время были у букв), кто-то ей распечатал, и мне была оказана великая честь - прочесть сий шедевр и выступить с докладом, поделиться, так сказать, с другими однокурсниками этой "радостью". ![]() ![]() ![]() _________________ …а в городе том сад -
всё травы да цветы, гуляют там животные и разводят там мосты |
|||
Сделать подарок |
|
Изабелла | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Lark писал(а):
Я до Ричардсона сама докатилась ![]() Сильно! ![]() _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Lark | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() » Я ненавижу Ромена Гари -Да, очень, поэтому я на книжку и запала. Ну, то есть как запала![]() ![]() Вот вспомнила стишок про сессию еще))) Курс 5-й, и меня уже все достало. Я ненавижу Ромена Гари - Читаю его от зари до зари. Я ненавижу общественный фонд - Пюсронский над ним раскинул живот*. Я ненавижу валентнось глагола - Безумному Максу все по приколу**. Сессию я ненавижу сдавать - Когда ж это кончится, вашу мать?! *Пюсронский - прозвище одного препода. Тема "общественные фонды" попалась мне на зачете по экономике, и я отправилась на пересдачу))) **Валентность глагола - это теор. грамматика английского. Безумный Макс - один из преподов ![]() _________________ …а в городе том сад -
всё травы да цветы, гуляют там животные и разводят там мосты |
|||
Сделать подарок |
|
Изабелла | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Lark писал(а):
Вот вспомнила стишок про сессию еще))) Курс 5-й, и меня уже все достало. ![]() А сейчас пишешь стихи? Про работу там, про начальника? ![]() _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Lark | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Изабелла писал(а): Нет А сейчас пишешь стихи? Про работу там, про начальника? ![]() _________________ …а в городе том сад -
всё травы да цветы, гуляют там животные и разводят там мосты |
|||
Сделать подарок |
|
Lark | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() » Ода курткеСвежачок![]() Ода куртке «Коламбия» – теплая красная парка Зимою не холодно, летом – в ней жарко Ворот, застежки-липучки, подкладка – В Марьино ночью без парки несладко. Допустим, в театр вы собрались, Дома наелись и напились, Вышли из театра в парке и вот – В Марьино ночью гуляй без забот. Все потому, что на парку такую Позарится разве что бомж и вслепую. А хулиган иль насильник какой, Разочек взглянув, обойдет стороной. Кази – хорошего вкуса мерило, Всю «Машу Стоун» перемерила, было. Знает что с чем, что куда и к чему… Где ж эту парку нашла, не пойму. Ладно, в ней ездишь в «ашан», ну и что! В Кремль надевать-то зачем было-то?! Паркой своей распугала охрану: Ментальная травма – такая же рана. Я ведь тебя не узнала сначала – Стоит в парке чмо – в метро их немало. Юбочка-макси, сапожки и ЭТО! – Сюжетец из фильма о гибели света. Гм, не обхаять? Но как удержаться? Мягко уж тут не с руки выражаться. Сгубила свою репутацию Кази… Мода жестока (взять вот хоть стразы). Еще и язык повернулся взять И «анти-гламуром» парку назвать! «Эклектику» тоже сюда приплести… Сбилась ты сильно, Кази, с пути. Завязывай пить и кончай придуряться! Надо нормально в Кремль одеваться! Паркам не место в центре столицы! Красным особенно – сразу в милицию. Пусть в Марьино в ней безопасно, и все же Надо смотреть, на кого ты похожа, Когда сочетаешь гумно и гламур – Они не синонимы, помни toujours. _________________ …а в городе том сад -
всё травы да цветы, гуляют там животные и разводят там мосты |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[8624] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |