Jasmin | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Авг 2010 13:31
Отличная новость. С началом выкладки вас. Девочки легкого вам перевода, а нам интересного чтения. |
|||
Сделать подарок |
|
Vero-nik | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Авг 2010 16:15
Anastar, barsa, поздравляю Вас и всех нас с началом перевода!
Пролог очень заинтересовал. Похоже, что наша главная героиня очень сильная личность! _________________ Самая лучшая одежда для женщины — это объятия любящего ее мужчины |
|||
Сделать подарок |
|
mshush | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Авг 2010 16:18
Девочки, всем удачи в переводе и с почином, с началом. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
ludok | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Авг 2010 18:42
Девочки, спасибо за перевод. С началом выкладки Вас!!! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
NatashaSoik | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Авг 2010 10:56
Девочки, огромное спасибо за перевод !!! |
|||
Сделать подарок |
|
na | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Авг 2010 12:42
Может Master Brocklehurst переведем все же как-то типа "директор" или "управляющий", ну или на крайний случай господин Броклхерст? Просто Мастер Броклхерст как-то странно звучит. Что он там мастерил? |
|||
Сделать подарок |
|
Anastar | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Авг 2010 22:30
мастер Броклхерст - эот еще из первой книги. Мастер в значении учитель, глава учебного заведения. В то время это было нормальное обращение. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 617Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Anastar | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Авг 2010 20:36
» Глава 1Глава 1. перевод - Anastar, бета - barsa. Алёна, большое спасибо за проделанную работу!Крым, 1854 г. Направив своего жеребца вниз в долину, Спенсер Локхарт бросился в атаку, и, вырвавшись впереди своего полка, помчался навстречу опасности, туда, где он последний раз мельком видел своего кузена за мгновение до того, как его строй исчез в завесе дыма и огня от разрывов артиллерийских снарядов. Когда он спрыгнул с коня, горло перехватил спазм, но вызвано это было вовсе не пушечным дымом, скопившимся в воздухе. Едва Спенсер коснулся земли, как воздух позади него содрогнулся от прогремевшего взрыва. Он быстро пригнулся, игнорируя стену из комьев земли, осколков и камней, медленно опадавшую вокруг него. Артиллерийские снаряды градом сыпались с неба. Вдруг его жеребец пронзительно заржал и, сотрясаясь в конвульсиях, рухнул на землю. Глаза животного закатились от дикой боли. Спенсер поднял пистолет и выстрелил ему прямо в голову. Он сдержал накатившую волну скорби, которая уже начала охватывать его. Сейчас не время. Позже будет достаточно времени горевать о жеребце, который прошел с ним вместе через многие испытания за последние годы. Времени будет даже больше, чем достаточно, если он выживет. Стиснув зубы, он вглядывался в землю вокруг себя, усеянную убитыми и ранеными солдатами, трупами лошадей, пока не нашел Йена. Перепрыгнув через бездыханные тела, Спенсер опустился на землю около кузена, используя павшую лошадь как прикрытие, все время помня, что он, как и оставшаяся горстка его почти истребленной бригады (1), не что иное, как пушечное мясо для стрелков русской пехоты, перестрелявших их как куропаток. - Йен! - он осторожно приподнял кузена, просунув под него руку. Тусклый взгляд кузена остановился на лице Спенсера. Йен приоткрыл было рот, чтобы что-то сказать, но вместо этого у него вырвался лишь кашель. Из его рта веером вырвались яркие брызги крови. Когда он наконец заговорил, его горло издало ужасный булькающий звук. - Спенсер! Найди ее... Найди моего ребенка. Сделай все как надо, женись на ней. Он говорил так, будто покидал этот бренный мир. - Заткнись! – выдавил Спенсер, эмоции сдавили ему горло. Он инстинктивно пригнул голову, услышав характерный резкий свистящий звук. Еще одно пушечное ядро упало поблизости, взметнув в воздух фонтан из комков земли, осколков и пыли. Когда он поднял голову, кровь залила ему один глаз, лоб саднило. Спенсер вытер лицо и подтащил кузена к себе вплотную. - Мы выберемся отсюда, - его пальцы сжали плечо Йена. – Ты поедешь домой. - Тут он добавил другую ложь, еле выдавив из себя: - Линни ждет тебя, ты поедешь домой и женишься на ней. От эмоций стало трудно глотать и даже дышать. Ничто не было так далеко от истины, но он должен был сказать именно это - как раз то, что… дало бы Йену хоть какую-то надежду. Заставило бы его цепляться за жизнь. - Ты так думаешь? - Конечно. Она любит тебя. Йен отчаянно замотал головой из стороны в сторону. - Я бросил ее. Я точно такой же, как Каллен или Фредерик. Я не заслуживаю ее. Я должен был жениться на ней... должен был дать ребенку свое имя. - Ты не мог… Йен с удивительной силой схватил руку Спенсера и притянул к груди. Прищурившись от дыма и гари, Спенсер пристально вгляделся в лицо кузена. - Найди ее, - хрипло выдохнул Йен. – И моего ребенка. Присмотри за ними, Спенсер. Защити их. Спенсер кивнул. Йен продолжил, его голос окреп. - Дай мне слово, Спенсер. - Оно твое. - Взглянув вниз, под их сплетенными руками, он увидел неуклонно растекающееся по груди кузена пятно крови, которой было уже так много, что оно казалось почти черным. Пора было посмотреть правде в лицо. Казалось неправильным притворяться дальше. Йену осталось недолго жить на этом свете. Спенсер стиснул их сплетенные руки. - Я буду относиться к твоему ребенку как к своему. Клянусь тебе. Йен откинулся назад на землю, обретя умиротворение в словах Спенсера. Не было никакого смысла напоминать ему, что все его письма Линни до единого остались без ответа. И что она вне всякого сомнения давно отказалась от Йена. - Хорошо. Очень хорошо, - взгляд Йена все дальше устремлялся в пространство, словно он видел что-то через висевшую в воздухе мутную пелену дыма, гари и копоти. - Скажи Линни, что я любил ее. Что умер с ее именем на устах. Спенсер почувствовал прикосновение к руке чего-то мягкого. Кинув взгляд вниз, он увидел, что Йен вложил лоскут ткани в его сжатую в кулак кисть. Это был носовой платок с вышитыми на нем инициалами Э.К., который кузен всегда носил с собой. Скомкав платок в руке, он мгновение изучал его, затем перевел взгляд на лицо Йена, чтобы посмотреть в глаза такого же оттенка зеленого, как его собственные, только уже остекленевшие, потому что жизнь покинула их. - Йен! – прошептал Спенсер, повторяя имя кузена снова и снова, когда боль с новой силой накатывала на него. Затем он закричал, все громче и громче, пока звук его голоса не затерялся в грохочущем и ревущем шуме сражения. ********* 1. Атака легкой бригады (The Charge of the Light Brigade) — катастрофическая по последствиям атака британской кавалерии под командованием лорда Кардигана на позиции русской армии во время балаклавского сражения 25 октября 1854 года, во время Крымской войны. Она вошла в историю так же благодаря поэме Альфреда Теннисона «Атака легкой бригады». ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 617Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
KattyK | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Авг 2010 20:39
|
|||
Сделать подарок |
|
barsa | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Авг 2010 20:52
Настя, и тебе спасибо!
KattyK писал(а):
Настя, Алена - большое спасибо! Умирающий кузен, обещание и платок. Как с одной стороны, романтично, а с другой: надо ждать смерти, чтобы признать, что нужно жениться на обесчещенной женщине? Катя, это же так свойственно человеку - понять, что сделал не так, или чего не сделал вовсе, только тогда, когда время уже упущено, или когда жизненный путь подошел к концу. Ну и потом, ведь девица не ответила ни на одно письмо - оправдания, обиды... Ничто человеческое героям нашего романа не чуждо. _________________ Делай, что должен, и наступит время, когда ты будешь делать то, что хочешь.
|
|||
Сделать подарок |
|
Alenija | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Авг 2010 21:03
Anastar, Barsa, спасибо за первую главу! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Medik | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Авг 2010 22:17
|
|||
Сделать подарок |
|
janemax | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Авг 2010 22:25
Настя, Алёна, спасибо вам за великолепно проделанную работу! А какое интересное оформление. |
|||
Сделать подарок |
|
Танюльчик | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Авг 2010 23:20
Спасибо, девочки! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
очаровашка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Авг 2010 0:43
Anastar, Barsa спасибо за прекрасный перевод!!!!!!!!! ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
22 Ноя 2024 18:51
|
|||
|
[9037] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |