Паутинка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Сен 2010 12:19
NatalyNN, Nara,
Хорошо-то как , чего и вам желаю. NatalyNN писал(а):
Тин, ты меня озадачила... Вроде все как у Ховард. Как-то он не произвел на меня впечатление особо ранимого человека. Жесткий сильный мужик, с феноменальным самообладанием. Ты, главное, не подумай плохое Я в восторге от перевода Потому и назвала "феномен". Пришла к смешному выводу: на английском я читаю гораздо медленнее, потому все действия длились дольше. По моим ощущениям и в больнице беспомощный он лежал больше _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
codeburger | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Сен 2010 12:53
NatalyNN, Nara, спасибо за новую главу.
Слегка смутило сравнение Цитата:
Губы алые и полные, такие же сочные, как зрелая слива все-так цвет сразу приходит на ум, хотя сравнивается сочность. Стива так окончательно захоронили, что со всеми интригами Фрэнка кажется, что он еще появится и, возможно, на стороне "редисок". Следующая станция Алмазная бухта в Колорадо? |
|||
Сделать подарок |
|
NatalyNN | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Сен 2010 12:59
|
|||
Сделать подарок |
|
Паутинка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Сен 2010 13:15
Выбрать особенно не из чего: специальный виноград для изюма или круглый леденец.
Но "губы как спелые сливы" даже пугают. Толстые, синюшные Может у них там сливы другого цвета ? _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
NatalyNN | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Сен 2010 13:21
Паутинка писал(а):
Выбрать особенно не из чего: специальный виноград для изюма или круглый леденец.
Но "губы как спелые сливы" даже пугают. Толстые, синюшные Может у них там сливы другого цвета ? Исправим на "... сочные, как специальный виноград для изюма"? А если серьезно, может слегка отойти от авторского текста, и написать... сочные, как спелая малина..., например? _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Паутинка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Сен 2010 13:25
Ладно смеяться
Можно попробовать приспособить это: Phrases like a ripe plum (or ripe plums) used to convey that something can be obtained with little or no effort: the country is likely to fall into the enemy's hands like a ripe plum Но малина мне нравится больше! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Suoni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Сен 2010 16:12
Вот Джей пришлось пережить потрясение! Как все запуталось! Фрэнк знает, что Стив - не Стив, Джей тоже это знает. По-моему, и Стив-не Стив тоже знает, что он не Стив и, тем более, не бывший муж Джей. И не признается, потому что тогда Джей не пустят с ним в Колорадо. Какой-то клубок лжи. Хорошо бы лжи во имя чего-то хорошего.
NatalyNN, Nara, спасибо за главу! |
|||
Сделать подарок |
|
GuntaPlus | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Сен 2010 16:20
Цитата:
По-моему, и Стив-не Стив тоже знает, что он не Стив и, тем более, не бывший муж Джей. Неа, я так не думаю. Ведь в он думает: Цитата:
Он получит еще один шанс. Снова узнает, что ей нравится и что раздражает. Нет, думаю, он уверен, что он Стив. Меня удивляет Фрэнк - он думает о Псевдостиве как о своем давнем друге, но как о Стиве - Э? _________________ Сижу тихо, не шалю, примус починяю. |
|||
Сделать подарок |
|
NatalyNN | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Сен 2010 16:31
|
|||
Сделать подарок |
|
GuntaPlus | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Сен 2010 16:42
Да, но почему он в мыслях называет его Стивом?
Цитата:
Пока Большой Босс не приколотил Пиггота гвоздями, маскарад должен продолжаться, потому что это лучшая защита для Стива от дальнейших покушений на его жизнь. Или того парня тоже так зовут? _________________ Сижу тихо, не шалю, примус починяю. |
|||
Сделать подарок |
|
NatalyNN | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Сен 2010 16:47
|
|||
Сделать подарок |
|
Афина | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Сен 2010 16:51
Я теперь начинаю волноваться из-за всего этого клубка лжи. Как они потом из всего этого выпутаются?
Натали, Nara, спасибо за продолжение! |
|||
Сделать подарок |
|
Vitamina | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Сен 2010 17:56
Огромное-преогромное спасибо за главу!!!
NatalyNN писал(а):
Nara писал(а): Мы, простые бесхитростные девушки, большой разницы не видим! Так что командуй, мой личный Большой Босс! Малина или клубника? Ну, так клубника вроде сочнее? и краснее? Я ни в коем случае не Большой Босс, но (хочу вставить свои 3 копейки и) голосую за малину! - Она слаще! И без желтых крапинок И более розовая!!! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
LUZI | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Сен 2010 18:58
Спасибо девочкам за классный перевод!
И наверное малинка ярче!!!! Главное все знают что он Стив - не Стив. Так Стив пока не затащит Джей в постель не признается( от же типа бывший муж, имеет "право"). |
|||
Сделать подарок |
|
GuntaPlus | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Сен 2010 18:59
В ожидании новой главы прошу помощи в разборках женской психологии вообще и в психологии отдельно взятой Джей. Почему она не хочет сказать правду самому не-Стиву? Другим - да, это понятно, но ему-то почему? Что, она думает, он скажет " Если ты мне не екс-жена, то проваливай"? Его же к ней тянет, она сама понимает! Ведь проще было бы всё сказать и получится, что "мы двое теперь против всех", нне? Или я что-то пропустила? _________________ Сижу тихо, не шалю, примус починяю. |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
23 Ноя 2024 22:07
|
|||
|
[9436] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |