Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Линда Ховард "Возмутитель спокойствия"


хомячок:


seemannsrose, спасибо tender

Забыла дописать: про мурзилку было сказано обалденно! Мурзилку всей планете! Тогда будет мир труд май и все будут братьями. А пока- увы! Действительно, в романах Ховард очень сильно американское сознание. Я бы сказала, это такая консервативная тетя из американской глубинки наш автор... прям до мозга костей. Крепко вросшая в землю своего маленького городка и своей морали. Мне лично читать интересно, потому что это искренне и немного по- детски... даже не знаю, как передать ощущение. Хотя иногда так и подмывает написать Ховард письмецо Laughing и процитировать что- нибудь типа " Русские тоже любят своих детей".

...

alen:


спасибо за перевод и продолжение

...

valentinna:


Спасибо за продолжение! Flowers
Трикси - умница! tender

...

Darling:


Кто кого воспитывает и дрессирует большой вопрос!
Морган постепенно убеждается, что Трикси действительно умная собака, и не удивлюсь, если он в конце концов будет перед ней извиняться!
Девочки спасибо!

...

llana:


Всем привет!
Лена, Маша, Лена, большое спасибо за продолжение!
Трикси все больше удивляет, и чтение о ней замечаельно поднимает настроение. Даже скептически настроенного Янси раскрутила на беседу.

...

amelidasha:


Спасибо за новую главу Flowers
Нежно!

...

Magdalena:


Девочки, спасибо большое за главу!

У Моргана, видимо, никогда не было животных, раз он никак не может поверить в то, что интеллектом они могут превзойти людей Что ж, Трикси готова доказывать это день за днем

...

Vichmand:


Спасибо за продолжение. Flowers Люблю Ховард, главы в ее книгах такие большие, удовольствие растягивается tender . А принцесса Трикси нашла, кажется, мужчину ее жизни.

...

vincento:


Я прочла дискуссию и обалдела.
Почему переводчики и редактор должны защищать то, что написал какой-то
американский автор?
А читать конкретного автора или нет, я думаю дело читателя.
Перевод прекрасен. Спасибо вам, девочки! Я знаю, что вы ни на что не ведётесь, вы умницы и красавицы! И даже в голову ничего не берите.

...

Lora Falkon:


Спасибо за хороший перевод! А за регулярную выкладку отдельная благодарность!

...

Дануся:


прочла дискуссию и в шоке. Ну не нравится вам произведение, не читайте и не нервируйте девочек-переводчиц. Читайте то, что вам по душе на других форумах. Выбор ведь очень большой.

...

Заноза-лю:


Любимая ХОВАРД! Не терпится читать дальше. Огромное спасибо переводчику.

...

Polin:


Мария Ширинова писал(а):
Изабо опустилась на колени и поддалась лихорадочным ласкам, но едва ли соображала что делает. Ей словно между глаз бревном двинули или пнули в грудь. Даже губы онемели.
Нет. Милостивый боже, только не это.

Ну вот можно ставить птичку.
Бо ощутила первый признак влюбленности.
Девочки, большое спасибо за перевод.

...

ЛераВалерия:


Спасибо! Будем читать.

...

Mashu:


Ух ты! Новая Ховард! С удовольствием присоединюсь к благодарным читателям. Переводчикам и редактору благодарность за труд!

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню