Medik:
06.04.10 17:04
Спасибо за продолжение...
...
janemax:
06.04.10 17:07
Nara писал(а):Мне теперь хочется узнать, что там с друзьями Гэйба будет.
Я бы тоже с удовольствием почитала про Гарри, Рейфа и Нэша (очень жаль,
что про него еще нет книги, надеюсь, она в ближайших планах у Грейси).
Девочки, хочу поблагодарить вас за еще один интересный роман, который мы вряд ли бы прочитали в ближайшее время. Но благодаря вашему труду и потрясающей работоспособности мы насладились этим чудесным произведением.
СПАСИБО!!! ...
орли:
06.04.10 17:19
Девочки,работавшие над переводом-большое вам спасибо.
Лично я получила море удовольствия и от романа,и от перевода,и от героев.
Будем ждать 2-ю книгу.
Правда,Фройляйн!
...
Zirochka:
06.04.10 17:45
Фройляйн писал(а):Зирочка, дорогая, тебе тоже большое спасибо за дельные подсказки и поправки!
Всегда рада помочь, ты же знаешь
...
Devochka:
06.04.10 18:22
Всем участникам перевода низкий поклон благодарности за работу!
А о ком 2-я книга, может кто знает? Есть ли какая-то инфа по этому поводу?
...
Haze:
06.04.10 18:38
Дорогие девочки, огромное вам спасибо за выбор книги и за прекрасный перевод!
[/img]
...
janemax:
06.04.10 18:38
Devochka писал(а): А о ком 2-я книга, может кто знает?
Вторая книга про Гарри Моранта.
...
Suoni:
06.04.10 19:06
Очень трогательное окончание , красивое!
Замечательный роман!
Спасибо всем кто работал над этим прелестным романом , всем кто нам его подарил!
Теперь почитаем про Гарри !
...
janemax:
06.04.10 20:14
Suoni писал(а):Теперь почитаем про Гарри !
Девочки, не так быстро, ведь у
Фройляйн на очереди Хатауэи.
...
Elle:
06.04.10 21:48
Спасибо, спасибо, спасибо!
Замечательный перевод!
Бурные овации и поздравление в честь окончания перевода!!!!!!!!!
...
Tricia:
06.04.10 22:13
Замечательная книга и суперский перевод! Спасибо! ...
Karmenn:
06.04.10 22:37
Поздравляю всю команду с окончанием перевода!
Спасибо
Фро, что заманила в проект. Восхищаюсь, как можно умудриться заниматься организацией при такой загруженности семейными проблемами.
Спасибо моим редакторам
Москвичке и
Наташе за терпеливое и, на мой взгляд, неблагодарное занятие по вычитывание текстов.
Больше всего мне понравились живые обсуждения по улучшению стиля, такая дружная и эмоциональная полемика может родиться только, когда дело задевает за живое.
Думаю, души переводчиков и редакторов, их неравнодушное отношение отразились в тексте перевода.
...
leina:
06.04.10 22:41
...
очаровашка:
07.04.10 07:46
Какой замечательный роман!!!!!!!!!!
Девочки спасибо Вам за вашу работу!!!!!!!!!!!!!!!!
...