diamond:
Мэри припарковалась на стоянке у «ТиДжиАй Фрайдез». Оглядывая машины и минивены, девушка задавалась вопросом, какого черта согласилась поужинать с каким-то мужчиной. Она смутно припоминала, что Белла позвонила ей этим утром и они договорились, но, проклятье, никакие подробности в голове у Мэри не сохранились.
У нее вообще были какие-то проблемы с памятью. Завтра утром Мэри собиралась пойти к врачу на дополнительное обследование, и то, что она находилась в подвешенном состоянии, приводило ее в оцепенение. Ну, например, прошлая ночь. Она могла поклясться, что ходила куда-то с Джоном и Беллой, но вот сам вечер представлял собой провал в памяти. То же самое и с работой. Сегодня она с трудом заставляла себя делать что-то в юридической фирме, совершая дурацкие ошибки и выпадая из реальности.
Выйдя из «Цивика», Мэри постаралась собраться с мыслями, насколько это было возможно. Она должна хотя бы попытаться изобразить заинтересованность ради этого бедного мужчины, с которым у нее назначена встреча. Хотя в остальном девушка не чувствовала никакого давления. Она дала Белле понять, что все будет исключительно по-дружески. Оплаченный раздельно счет… Приятно было познакомиться... Увидимся…
Дж. Р. Уорд "Любовник навеки" ...
Elenawatson:
Ведь речь идет не только о том, чтобы служить примером для подчиненных, а еще и о безупречной репутации руководителя. Завязнуть в рутине- значит открыть фланг, откуда впоследствии могут атаковать, и Нюландер это прекрасно понимает. Сколько он перевидал начальников и чинарей, чьи карьеры внезапно ломались напрочь, и все потому, что они привыкали оценивать всех и и вся с высоты своей власти, поддавшись вирусу высокомерия.
Сорен Свейструп "Каштановый человечек" ...
diamond:
Зазвонил будильник, и Бет хлопнула по нему, заставив умолкнуть. Надрывный звон был ей совершенно не нужен. Она проснулась, по крайней мере, час назад и ее голова гудела как газонокосилка. С наступлением рассвета таинство страстной ночи рассеялось, и ей пришлось встретиться лицом к лицу с тем, что она натворила.
Незащищенный секс с абсолютно незнакомым мужчиной, осознание этой истины не шло ни в какое сравнение со звуком будильника.
О чем она только думала? Она никогда раньше так не поступала. Всегда пользовалась защитой. Слава Богу, она принимает противозачаточные, чтобы отрегулировать свой цикл, но что касается остальных последствий, мысль о них выворачивала ее наизнанку.
Когда она снова его увидит, то спросит, чист ли он, и будет молиться, чтобы ответ оказался не только таким, который ей хотелось услышать. А заодно и честным.
Может, если бы она ходила на свидания чаще, то подумала бы о защите. Но когда последний раз она с кем-то спала? Давным-давно. Дольше, чем срок годности упаковки презервативов.
Затянувшаяся засуха в ее сексуальной жизни установилась в основном из-за отсутствия интереса с ее стороны, а не из-за каких-то моральных устоев. Дело в том, что мужчины попросту не занимали верхнюю строчку в ее списке приоритетов. Они располагались где-то внизу, рядом с чисткой зубов и техническим обслуживанием машины. А у нее больше не было машины.
Дж.Р. Уорд "Темный любовник" ...
Elenawatson:
Огромные, воняющие бензином грузовики пересекали Сахару с севера на юг и с востока на запад, каждый из них перевозил груз, который был под силу не одному, а тридцати верблюдам. Так что и караваны уже стали большой редкостью среди дюн.
Надо же, непонятные приборы, летающие где-то выше туч, могут определить, в какой точке находится автомобиль, проложить маршрут! Выходит, и проводники-бедуины не нужны.
Самолеты могут преодолеть за час расстояние, на которое он сам тратил недели, и все, что он усвоил на опыте многих поколений своих предков, умещалось на трех страницах в книгах, доступных любому мальчишке-европейцу.
На базаре в аль-Рейми ему иногда удавалось приобрести старые книги. Он их с жадностью читал и перечитывал, и чем больше читал, тем больше приходил в уныние, так как понимал, что не было никакого способа влиться в новый мир, находящийся далеко-далеко за темными скалами и бесконечной пустыней.
Простое признание факта, что он превратился в некий вид живого ископаемого, настолько же бесполезный, как и окаменевшие моллюски, которые время от времени попадались в горах, ввергали Гаселя в глубочайшую депрессию.
Альберто Васкес-Фигероа "Туарег 2" ...
diamond:
Не помню, чтобы прежде тебя видела, - обратилась принцесса к Кристиану. – Хотя кажешься почему-то знакомым. Мы встречались?
Как бы он хотел ответить на этот вопрос утвердительно.
- Я работаю здесь со вчерашнего дня. Мне повезло, что понадобились лишние слуги из-за празднества в честь принца Киприана и сэра Магнуса.
- Рада, что ты получил работу, но мне хотелось, чтобы было поменьше таких празднеств, - призналась Маргаритка.
Она судорожно вздохнула и плюхнулась снова на стул.
- Вам, похоже, нравится тихая жизнь? – вежливо спросил Кристиан, прекрасно зная, что ей по душе в равной мере и приключения, и домоседство.
- Ну, не совсем. Только без множества поклонников.
- Возможно, только с одним? – предположил Кристиан.
- Только если он тот, что надо, - с тоскливой ноткой поправила Маргаритка. - И наверно, того, кто мне нужен, я никогда не смогу иметь.
- Да? – сказал он. Кристиан почувствовал, словно у него уши стали торчком, как у Каты, когда она слышала что-то интересное. – Откуда вам знать?
Джин Феррис "Как-то раз Маргаритка" ...
Elenawatson:
Переметнуться может каждый, но для того, чтобы переметнуться назад, требуется особое искусство.
Дэн Симмонс "Мерзость" ...
Энн Уилмот:
Elenawatson писал(а):Переметнуться может каждый, но для того, чтобы переметнуться назад, требуется особое искусство.
Дэн Симмонс "Мерзость"
Луиза Даути. «Яблоневый дворик». «Ты подсел на адреналин. И я вслед за тобой, убегая от повседневной скуки, согласилась сыграть роль в сочиненной тобой пьесе. Я ведь не знала, что к последнему акту пьеса обернется трагедией. И тогда нам обоим захотелось вернуть обычное скучное существование, но, увы, оно уже было разрушено. Оказывается, безопасность и защищенность – ценности; их можно обменять на острые ощущения, но в обратную сторону обмен не работает».
...
diamond:
Мясной рулет с идеально приправленной жареной картошкой превзошел все ожидания. После третьего бокала вина коттедж стал казаться Энни каким-то местом вне времени, где правила приличия условны, а тайны остаются тайнами. Местом, где женщина может отбросить сомнения и дать волю любой чувственной фантазии с тем, кто и ведать о своем участии не ведает. Энни попыталась очнуться от грез, но вино в этом не помогало.
Вертя меж пальцев ножку бокала, Тео спросил голосом низким и вкрадчивым, как ночь:
- Помнишь, чем мы занимались в пещере?
Энни сделала вид, что полностью поглощена разрезанием ломтика картофеля напополам:
- Очень смутно. Это было так давно.
- А я помню.
Энни разделила кусочек на кусочки поменьше.
- С чего бы вдруг?
Тео одарил ее долгим и пристальным взглядом, словно понимал: она пытается увильнуть от скользкой темы.
Сьюзен Элизабет Филлипс "Герои – моя слабость" ...
Elenawatson:
Рождение детей дарит надежду, искупление. Человек не только заново себя изобретает, но и воспринимает себя иначе.
Лорет Энн Уайт "Тайна пациента" ...
diamond:
Следующие два дня Тад сохранял спокойствие, делая вид, будто инцидента с Клинтом не было, но отношение Оливии все еще выводило его из себя. Тад с детства был ведущим в нападении. Игрок он, а не Прима. Какую же игру затеяла она? Оливия смотрела на него через тележку обслуживания номеров: у них появилась привычка завтракать вместе то в одном номере, то в другом, и сегодня она увлеченно поедала белковый омлет. Тад поднял взгляд от телефона.
- Мне так хочется услышать, как ты исполняешь версию Кассандры Уилсон «Time After Time».
Оливия задрала нос.
— Тогда позвони Кассандре Уилсон. Я уверена, что она будет более чем счастлива спеть ее для тебя.
— Давай, Лив. Давай, развлеки парня.
- Я даже не могу изобразить «Time After Time», как Синди Лаупер. И я не знаю, как звучит версия Кассандры.
- Сейчас.
И он включил запись. Оливия откинулась на спинку стула, забыв о завтраке, и слушала мучительную, проникновенную версию старого хита Лаупер в исполнении Уилсон. Когда песня закончилась, Оливия отвернулась и посмотрела в окно на горизонт Манхэттена. И начала петь.
С.Э. Филлипс "Когда сталкиваются звезды" ...
Elenawatson:
— Нет ничего на свете, — сказал Тоби, — столь постоянного как время обеда, и не ничего на свете столь непостоянного, как обед.
Чарльз Диккенс «Рождественские истории» ...
Энн Уилмот:
Elenawatson писал(а):— Нет ничего на свете, — сказал Тоби, — столь постоянного как время обеда, и не ничего на свете столь непостоянного, как обед.
Чарльз Диккенс «Рождественские истории»
Агата Кристи. «Объявлено убийство»: «Я часто слышала, как люди говорят: «Я бы предпочел вообще не обедать, чем обедать без цветов на столе», – продолжала Дора Баннер. – Но часто ли они действительно оставались без обеда? Они не представляют, что это значит: такое надо испытать… Голод. Каково жить только на хлебе, банке мясного паштета и остатках маргарина? И на таком меню сидишь годами, до умопомрачения мечтая о хорошем куске мяса с овощами».
...
Elenawatson:
Какой смысл в том, чтобы покупать продукты, заливать горючее в бензобак «крайслера», бриться, надевать носки, стоять в очередной очереди, выбирать галстук, гладить рубашку, умываться, причесываться, получать по чеку наличность, продлевать лицензию, читать газету, мочиться, есть — одному, всегда одному, — ходить в кино, покупать пластинку, платить по счетам и снова бриться, умываться, засыпать, просыпаться… если все это не приближает его к ней?
Юхан Теорин "Ночной шторм" ...
diamond:
Разъяренная Люси с размаху захлопнула за собой дверь, скинула рюкзак и протопала по коридору, минуя пустое место, оставшееся от пекарской этажерки, которой не следовало вообще там изначально стоять.
В солярии обнаружился Панда. Он отвернулся от окна и уставился на Люси. Она с трудом его узнала. Дикая грива волос подстрижена и укрощена в нечто респектабельное, хотя, как Люси подозревала, ненадолго. Чисто выбрит. Или побрился так чисто, как только смог. Обрядился в новую ладно сидевшую серую рубашку с не менее аккуратными темно-серыми брюками - и то и другое изрядно отличалось от дешевого смокинга, который он надел на свадьбу в Уинетте. Этот его вид уважаемого бизнесмена просто сбивал с толку, но Люси-то не проведешь. Под всей этой ухоженностью скрывался изменник-байкер, который сначала трахнул клиентку, воспользовавшись подвернувшимся шансом, а потом объявил, что она никудышная любовница.
Взгляд Панды устремился к огнедышащему дракону, потом переместился на фальшивый пирсинг в брови. И сразу стали ясны две вещи: хозяин дома не более рад видеть Люси, чем она его. И он приехал не один.
Спиной к Люси рядом с ним стояла женщина, которая сосредоточенно рассматривала бухту, раскинувшуюся за сверкающими окнами.
Он точно знал, что бывшей клиентке невыносимо видеть его, и отчужденность Панды равнялась ее собственной, отчего Люси рассердилась еще больше. Он не имел права вести себя, словно именно он потерпевшая сторона.
Сьюзен Элизабет Филлипс "Великий побег" ...
ИнВериал:
Меня охватила дрожь, и я торопливо заслонил лицо рукой, чтобы он не узнал меня. Я больше не слышал ни одного такта любимой музыки: удары моего сердца заглушали ее. Близость этого человека, который один в целом мире знал обо мне правду, была невыносима для меня. Словно сидя в темноте голый среди этих хорошо одетых людей, я с ужасом ждал, что вот-вот загорится свет и мой позор станет явным. И когда после первого акта начал опускаться занавес, я, наклонив голову, быстро покинул зал, — вероятно, Кондор не успел разглядеть меня в полумраке.
Но с той минуты я окончательно убедился, что никакая вина не может быть предана забвению, пока о ней помнит совесть.
"Нетерпение сердца" Стефан Цвейг ...