Светик:
30 дней писать как минимум 1 сообщение в день.
...
Вебмастер:
kateri-d писал(а):Скажите что за правила такие: нельзя скачивать новинки если не прошло семь дней и нет трех тем на форуме. Такой хороший сайт и такие не хорошие правила

Скачивать книги может любой посетитель сайта, даже незарегистированный. Здесь речь, скорее всего, идет о
списке последних добавленных в каталог файлов для скачивания в разделе VIP, доступ к этому списку действительно ограничен 7 днями и 3 сообщениями.
...
Светик:
Ого,
Мастер, даже не знала, что такой раздел есть.
...
Люська:
Мастер , а где я могу посмотреть количество своих баллов? не то чтобы это сильно меня интересовало, но на странице званий есть такой текст :
"Звания на форуме Дамского клуба LADY Присваиваются на основании количества активных дней - числа дней, в которые посетителем было написано хотя бы одно сообщение. Звания и количество активных дней посетителей можно узнать в Рейтинге
Ваше звание, Люська, - "Коралловая леди". Количество активных дней на форуме: 60"
жму на рейтинг, перехожу на страницу, но том только 50 самых высоких рейтингов, моего-то нет... или я чего-то не вижу?
...
Мерлин:
Люська писал(а):Мастер , а где я могу посмотреть количество своих баллов?
Люсь, я конечно не Мастер, но всем страждущим раздаю вот эту ссылку:
https://lady.webnice.ru/forum/users_raiting_det.php ...
Юния:
Уважаемый Мастер, хотела у вас спросить, куда подевалось наше "Аватар-ателье"? Никак не могу найти эту темку. Ее удалили или перенесли куда-то в другое место? Заранее благодарю за разъяснение.
...
Nathalte:
Юничка, просто она теперь в разделе Искусство - Компьютерная графика.
https://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?p=389990#389990 ...
Юния:
Ната,спасибо что-то я пропустила этот момент с переносом темки в другой раздел...
...
barsa:
Уважаемый Вебмастер!
Можно ли сделать так, чтобы на тех переводах, которые закончены (все главы которых выложены), был какой-то значок, информирующий об этом. Потому что недавно совершенно случайно ткнула мышкой не в тот перевод - и обнаружила, что на 7-8 страницах выложен целый рассказ, а я думала, что это незаконченный/брошенный перевод. Все-таки, переводов уже достаточно много - три страницы, и их будет становиться все больше. И хотя бы определять, какие из нх закончены, а какие - еще в работе или брошены, было бы неплохо. Тем более, что это, наверное, не очень сложно сделать.
Заранее спасибо!
...
Veresk:
Barsa, есть такая замечательная страница
Переводы неизданных романов. Там НА ОДНОЙ странице ВСЕ переводы форума, со всеми нужными значками. Еще и уведомления о появлении новых глав имеется. Практически только через нее в переводы хожу.
Мастер, а у меня опять дурацкий вопрос. Почему ссылки в постах (текстовые) не всегда одного цвета?
...
Вебмастер:
Veresk писал(а):Почему ссылки в постах (текстовые) не всегда одного цвета?
Ссылки на уже посещенные вами страницы чуть бледнее. Если историю посещений в браузере очистить, все будут одного цвета.
...
barsa:
Veresk писал(а):Barsa, есть такая замечательная страница
Переводы неизданных романов. Там НА ОДНОЙ странице ВСЕ переводы форума, со всеми нужными значками. Еще и уведомления о появлении новых глав имеется. Практически только через нее в переводы хожу
Ну, ходить и через Китай можно - тоже, наверное, интересно.

Можно и тему полистать, на последнюю страницу зайти, и тоже понять, закончен перевод, или нет. Но я вообще-то не об этом, а об удобстве - о том, чтобы на самом форуме в подразделе переводы на темах были развешаны те самы заветные замочки, а не на каких-то других страницах. Потому что хочется, чтобы эта информация была видна именно там, где это действительно нужно - в самом разделе.
Вопрос был задан Вебмастеру не о том, как и где узнать об окончании переводов, а о том, нельзя ли сделать форум более удобным.
Еще раз заранее спасибо Вебмастеру за ответ.
...
Veresk:
Ходить через "Китай" не интереснее

, а удобнее и быстрее. Мне, по крайне мере. Ну а коли мой ответ не устраивает, то вопрос о значках на темах с законченными переводами действительно только к Мастеру.
...
Вебмастер:
barsa писал(а): Вопрос был задан Вебмастеру
Многоуважаемая Barsa! Довольно часто на вопросы новичков, обращенные ко мне, отвечают "старички", за что им огромное спасибо. Я лишь создаю удобства на сайте, а они ими
пользуются, потому зачастую они гораздо лучше меня осведомлены о том, что на сайте удобно, а что не очень.
За предложение Вам, тем не менее, спасибо, любые предложения, касающиеся работы сайта, для нас очень важны и мы их всегда внимательно рассматриваем. Над иконками для переводов тоже, безусловно, думали, но поскольку у нас все сервисы, касающиеся переводов, сосредоточены именно на упомянутой выше странице Алфавитного списка, мы решили по другим местам и не распыляться.
...
Kelly:
Хочу присоединиться к просьбе Barsa. Мне нравится читать переводы с форума, здесь отзывы, смайлики, приятный фон и оформление. Я бы тоже хотела, чтобы на форуме были значки-сигналы, что перевод закончен.
Но если это невозможно сделать, предлагаю альтернативу: закрывать тему с законченными переводами.
Для мнения о книге есть тема авторов, а для "Спасибо" переводчику есть ЛС, почта или можно создать специальную тему в Лиге переводчиков.
...