Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Тэсса Дэр "Семь порочных дней"


Irish:


Оксана, Света, спасибо за продолжение!
Кьяра писал(а):
Теперь понятно, почему именно этот роман из всей серии у нас не издавали

Действительно. Уж здесь-то не скажешь пресловутое: А ГДЕ!?!

...

La comtesse:


Ну Мин и естествоиспытательница, чтоб ее! Very Happy
Как далеко в своих научных изысканиях она зайдет в следующий раз? Laughing
Спасибо большое переводчицу и редактора за новую главу и - с Новым годом!

...

Kotik:


Спасибо за продолжение

...

Peony Rose:


С Новым годом всех ))

Наконец-то я поняла, почему роман называется "Семь порочных дней" Mr. Green
Ну, что сказать - Колин, канеш, полная скотина без стыда и совести. А Мин может сколько угодно отговариваться "научным интересом", но мы-то знаем... Ну и выпили оба порядком, плюс пережили стресс с нападением.
В сущности, если дело уже так далеко зашло, по логике, в следующий раз допрыгаются оба до полноценного коитуса. И тут уже не отвертеться голубчику от брака.

Кстати, его предположение о том, что сэр Алисдер - нетрадиционной ориентации, как-то... уж слишком смело, как по мне.

...

O-Valentine-V:


Да нет. Ведь об этом думает и говорит не Минерва, а ревнующий Колин.
Он же всегда недолюбливал Сэра учёного. То стариком его представит, то вот мужеловцем.

...

Кьяра:


O-Valentine-V писал(а):
Он же всегда недолюбливал Сэра учёного. То стариком его представит, то вот мужеловцем.

А то бородавчатым стариком или змеёй, которую приручила Эм в джунглях rofl
Фелиция писал(а):
Какие жертвы во имя науки!

Natalie Sun писал(а):
Минерва удовлетворила свой научный интерес

Фрези писал(а):
Вот что значит настоящий ученый)))

Ну а что, давно раскопками не занималась Mr. Green
Peony Rose писал(а):
Наконец-то я поняла, почему роман называется "Семь порочных дней"

Я только очень надеюсь, что у нас в дальнейшем столь "порочных" сцен будет не много Laughing

...

Jns:


С Новым годом!!!
Желаю Всем много таких замечательных переводов, как этот wo Спасибо Вам за перевод этой книги... С нетерпением жду каждую главу Very Happy

...

Toma:


Happy new year!

...

Кьяра:


 » Новогодний подарок - арт от Ксанки

Наш дорогой переводчик по уши в делах, так что я тут пока похозяйничаю Laughing
К Новому году талантливейшие мастерицы сделали для переводов нашего форума замечательные обложки и коллажи.
Нашему переводу тоже досталась потрясающий арт, который сделала Ксанка

Спасибо огромное Serdce Guby

...

Никандра:


Оксана, Света, спасибо за продолжение!!! С Новым годом!!!

...

deddulia:


Спасибо за перевод!

...

Gwen Bailey:


Спасибо огромное за продолжение!!! С Новым Годом всех!!!

...

Леди Дождя:


Хороший роман. Спасибо переводчикам. С Новым годом!

...

amelidasha:


Спасибо за перевод Flowers
Жарко, соблазнительно и забавно Very Happy

...

Leelf:


Большое спасибо за перевод!!! С Новым годом! Желаю новых и благодарных читателей, потрясающих авторов и запоминающихся романов! Радуйте нас и дальше!

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню