Larisa-F:
Привет, Леди!
А я опять отправила на проверку тексты:
Кейси Абигайль "Гадание на розах"
Огромное спасибо Тане-fanni за книжку.
Габор Жужа "Искусство быть счастливой"
Огромное спасибо Людмиле за книжку.
...
Fedundra:
Девочки, вот ещё одна загадка.
Романчик "Сердце мужчины" One Man's Heart (1966) Мери Берчелл (Mary Burchell) на фантастикфикшен называют ещё
The Other Linding Girl переводится примерно как "Нетипичная девушка из семейства Линденов".
Но судя по приведенным аннотациям:
Цитата:Rachel, with two far more dazzling sisters, felt she would always be "the other Linding Girl" unless she broke away from Loriville and the family home. But there still seemed plenty of obstacles to prevent her from being the special one for Nigel Seton.
Цитата:Рэйчел, с двумя намного более великолепными сестрами которых чувствуют, она всегда была бы "иной Девочкой Linding", если она не покончила с Лоривилл и семейным домом. Но там все еще казался огромным количеством препятствий, чтобы препятствовать тому, чтобы она стала особенной для Найджела Сетона.
- это разные совершенно другое произведение, чем изданное у нас "Сердце мужчины". Почему так?
...
vetter:
Fedundra писал(а):это разные совершенно другое произведение, чем изданное у нас "Сердце мужчины". Почему так?
Думается, ошибка на сайте.
в других местах - это отдельные произведения
http://www.fictiondb.com/author/mary-burchell~one-mans-heart~5148~b.htm
http://www.fictiondb.com/author/mary-burchell~the-other-linding-girl~5141~b.htm
Слушайте, читаю малышку. Довольно легкая и прочлась бы вечер. НО... Это кто же ее так УСЕРДНО вычитывал. Встречаюсь с таким первый раз. Ни одной очепятки пока (!) не встретила, зато запятых понатыкано видимо-невидимо - все, что мог предложить ворд (насколько я его знаю) + все свои "знания"... вздрагиваю на каждом! предложении
чувствую, что поубираю даже лишку со злости
Типичные представители:
Цитата:Когда ты была еще подростком, я обещала, самой себе, не становиться, такой мамашей, которые вечно, высматривают потенциального родителя для своих будущих внуков.
Цитата:Николь, пошла, в ванную смыть, пыль, грязь и усталость.
...
Туфелька:
vetter писал(а): Типичные представители:
Цитата:Когда ты была еще подростком, я обещала, самой себе, не становиться, такой мамашей, которые вечно, высматривают потенциального родителя для своих будущих внуков.
Цитата:Николь, пошла, в ванную смыть, пыль, грязь и усталость.
шедеврально, я считаю))
...
tysia:
Тео, только хотела взять цитату из твоего сообщения, а само сообщение исчезло

. Я по поводу "на Украине" и "в Украине". Я учила украинский со 2 класса и всегда было "на Украине". Верхушке Украине заняться больше нечем, вот они и сосут проблемы из пальца, лучше пусть заглянут в украинскую литературу. Великий украинский поэт Тарас Шевченко в своем стихотворении "Заповіт" писал:
Як умру, то поховайте
Мене на могилі
Серед степу широкого
На Вкраїні милій. [/b]
...
Fedundra:
Я удалила риторику про "В Украине" и "На Украине", потому что в последнее время, что-то сильно у нас на сайт перегревается.)))
Суть в том, что нас сейчас активно приучают к варианту "В Украине", хотя исторически на русском мы привыкли к "на Украине", мотивируется это тем, что предлог "на" в географическом смысле обозначает остров, а предлог "в" - государство. Я считаю в такой постановке вопроса политики больше чем языкознания, т.к. из любого правила, в ЛЮБОМ языке есть исключения. И НА Украине - как раз и есть это исключение русского языка. Для меня В Украине звучит как-то коряво, и почему украинцы не хотят быть ЕДИНСТВЕННЫМ ИСКЛЮЧЕНИЕМ?
...
tysia:
Поскольку от меня политкорректности не требуется, то я говорю так, как привыкла с детства, т.е. на Украине.
...
vetter:
tysia писал(а):Поскольку от меня политкорректности не требуется, то я говорю так, как привыкла с детства, т.е. на Украине.

Ладно на Украине всех приучили, так наши СМИ теперь сплошь и рядом
Уф, добила я все запятые - точно ночью сниться будут.
...
tysia:
Девочки, я что-то не поняла с книгами Дианы Рейдо. Нет ни одной книги на скачку, хотя у меня отмечено, что три книги были сделаны и появлялись в библиотеке.
...
vetter:
tysia писал(а):Девочки, я что-то не поняла с книгами Дианы Рейдо. Нет ни одной книги на скачку, хотя у меня отмечено, что три книги были сделаны и появлялись в библиотеке.
могу ответить (с большой долей вероятности), что от автора - рус.писательницы - поступила жалоба и ее книги теперь в библиотеке ты не увидишь.
...
tysia:
Я так и подумала

. Ну, не очень-то и хотелось. Только ей придется предъявлять претензии куче сайтов. На других-то есть
...
Федор:
"Сальса для двоих" точно была в библиотеке.
...
vetter:
tysia писал(а):Только ей придется предъявлять претензии куче сайтов. На других-то есть
Читала на одном сате переписку автора с админ-цией. Он - уберите мои книги. Они - вы попросили, значит, перед редакцией и договором с ней вы чисты. Мы не убрали - наше дело)))
...
Fedundra:
vetter писал(а):Мы не убрали - наше дело)))
И то верно! каждый отвечает за себя...но все равно как-то рисково.
Я так поняла, что энтот Диана или Диан (то же ведь вопрос) не больно востребован, его книгами инет магазины завалены
http://www.ozon.ru/context/detail/id/4183331/
... а ерепенятся видимо из-за новой серии
http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=314932 ...