Elenawatson:
Он понимал, что те, кто смеется, - слепы, и думал: пусть себе смеются, лишь бы не плакали!
Чарльз Диккенс «Рождественские истории» ...
diamond:
"...у него возникала мысль выйти из бара и позвонить Стелле. Он не сделал этого, потому что его работа была завершена. Ответственность снята. Бью был свободен от постоянного присутствия Стеллы в «Эскалэйде», и был уверен, что та чувствовала себя так же. Они хорошо провели несколько дней, но все закончилось.
Бью принял душ, почистил зубы и спросил себя, в каком состоянии брат будет этим утром? Учитывая, что пришлось помочь Блейку подняться в квартиру, Бью полагал, что где-то между «дерьмово» и «хочу застрелиться». Бог свидетель, Бью тоже хотел застрелить его.
«Роад Килл» оказался типичным ковбойским баром с танцевальной площадкой, чучелами животных и длинными рогами, украшавшими стены. Для вечера вторника бар оказался прилично заполнен, но Бью распознал смех брата в тот же момент, как зашел. Блейк сидел за столом, окруженный мужчинами в шляпах и женщинами с пышными начесами.
Бью всегда был рад видеть Блейка, но предпочел бы не проводить ночь в полном людей баре, пока брат напивается с незнакомцами.
Блейк был частью Бью в том смысле, который людям, не имеющим близнеца, было трудно понять. Они ходили, разговаривали и ели одинаково. Они выглядели одинаково и думали одинаково, потому что были одним целым. Бью знал Блейка как самого себя. Он видел себя, когда смотрел на брата, и все же они были сами по себе. Возможно, больше похожие, чем разные, но разные во многих аспектах".
Рейчел Гибсон "Бегу за тобой" ...
ИнВериал:
Когда граф вышел, Дейзи взглянула в лицо Мэтью.
– Теперь я многое поняла, – сказала она. – Почему ты мне всё не рассказал?
– Я... – хрипло начал Мэтью, – я знал, что это неправильно. Я думал, что потеряю тебя, если ты всё узнаешь.
– А ты не думал, что я смогу это понять? – мрачно спросила Дейзи.
– Ты не знаешь, что было раньше. Мне никто не верил. Факты не имели никакого значения. Пройдя через это, я решил, что никто никогда не поверит в мою невиновность.
– Мэтью, – просто сказала Дейзи, – я всегда буду верить всему, что ты мне скажешь.
– Почему? – прошептал он.
– Потому что я люблю тебя. Это потрясло его.
– Ты не должна так говорить. Ты...
– Я люблю тебя, – настойчиво повторила Дейзи, вцепившись в его жилет. – Мне следовало сказать это раньше... но я хотела дождаться, когда ты окончательно поверишь мне и перестанешь скрывать свое прошлое. Но теперь, когда я знаю худшее... – Она криво улыбнулась. – Ведь это худшее, правда? Тебе больше не в чем признаваться?
Мэтью ошеломленно кивнул:
– Да. Нет. Верно.
Дейзи стыдливо потупилась.
– И ты не собираешься сказать, что тоже меня любишь?
– Я не имею права, – ответил Мэтью. – До тех пор, пока всё не решится. До тех пор, пока мое имя...
– Скажи, – дернула его за жилет Дейзи.
– Я люблю тебя, – пробормотал Мэтью. Боже, какое счастье сказать ей эти слова.
"Весенний скандал" Лиза Клейпас ...
Elenawatson:
– Я не могу курировать людей и после тюремного срока, это не пошло бы на пользу никому. Они должны научиться жить без моей помощи. Стать самостоятельными.
«Ну да, – подумал Стюарт, – Шоув научился. Возможно, убил двух человек, и совершенно точно подстрелил женщину, чтобы завладеть ее машиной. Он прямо образец самостоятельности».
Шарлотта Линк "Обманутая" ...
diamond:
Встав с дивана, она прошла на кухню и посмотрела в окно на дом Такера. Свет не горел, Такер, очевидно, работал. Прятался в одном из своих любимых мест в ожидании ничего не подозревающих нарушителей скоростного режима.
Последние несколько дней он избегал Лили. Он был честен относительно своей жизни. Рассказал Лили все, потому что любил ее. Она не была так же честна. Не сказала ему всего, потому что… не хотела, чтобы Такер бросил ее.
Закрыв глаза, Лили надавила пальцами на брови. Она не была честной и открытой, потому что не хотела, чтобы Такер ушел, но он все равно ушел. Не хотела встречаться с ним из-за возраста. Боялась, что скажут люди. Ему было все равно. Он был смелым и отважным. Лили когда-то тоже была смелой и отважной. Когда-то она любила всем сердцем, как и Такер.
Опустив руки, она посмотрела на его пустой дом. Сердце сжималось и болело. Она любила Такера.
Рэйчел Гибсон "Без ума от тебя" ...
Elenawatson:
Капитан Хедли — человек весьма умный, хорошо образованный, но при этом лишенный высокомерия, столь распространенного у взрослых по отношению к детям. Человек, умеющий и готовый внимательно выслушать то, что ему рассказывают.
Теперь я была твердо уверена, что могу считать капитана Хедли своим настоящим другом. Я вспомнила наш с ним первый разговор, когда он сидел за своим письменным столом, переплетя длинные и тонкие гвоздепальцы, а концы больших пальцев уперев себе в нос. Внимательно, не перебивая, капитан выслушал то, что он называл «моей версией событий».
Я повторяла то, что уже поведала полицейскому, допросившему меня сразу после «событий». Время от времени я умолкала, чтобы вытереть глаза носовым платком, потому что не могла сдержать слез, они так и лились, или сделать глубокий вздох, прежде чем продолжить рассказ. Капитан, не перебивая, внимательно выслушал до конца, потом помолчал немного, сверля меня глазами из-под скрещенных пальцев, словно я была мертвым зверьком или птицей, которую ему предстояло препарировать.
— Мисс Уитекер упала прямо в воду? — спросил он наконец.
— Ну да, по крайней мере, так мне помнится… — Я замолчала, пытаясь припомнить точнее. — Да, я уверена, что так и было. Я уже говорила, она встала, чтобы забрать у меня весла, и тут лодка закачалась, а она оступилась и, по-моему, наступила на подол своего платья, а потом упала за борт.
Он выпрямился и еще немного подумал.
— И больше ничего не произошло?
— Ничего, сэр. Во всяком случае, я больше ничего не помню. Все случилось так быстро.
— И вы говорите, она упала прямо в воду?
— Да, сэр, прямо в воду.
— Не ударилась ли она головой о борт лодки, когда падала?
Снова наступила моя очередь думать. Я прикрыла глаза, пытаясь восстановить в памяти всю сцену, но ничего не получилось. Однако хотя я ничего не увидела, зато услышала звук.
— О да, сэр, теперь, когда вы об этом упомянули, я вспомнила, там был странный звук, вроде громкого треска, перед тем как она упала с громким плеском. Такой звук, как будто человек сильно ударился головой о дерево, понимаете, что я имею в виду?
— Нет, юная леди, я не знаю, что вы имеете в виду. Я никогда не слышал, как о дерево ударяет кость.
Мы сидели и молчали еще вечность или даже две. Я вертела в руках мокрый от слез платок. Капитан сверлил меня глазами. Это было неприятно, но я не собиралась поддаваться какому-то полицейскому вроде него и потому сумела выдержать и не отвела взгляда.
— Возможно, она ударилась головой о борт, отсюда и звук. Я точно не помню. Я ведь уже говорила, все случилось так быстро.
— Очень хорошо, — протянул капитан. Он продолжал поедать меня глазами поверх паучьих пальцев, как будто целился из ружья в беззащитную добычу. — А когда ваша гувернантка упала в воду, вы не попытались ей помочь?
— О, конечно, сэр. Вернее, я, конечно, хотела, но, падая, мисс Уитекер, видимо, толкнула лодку, так что она быстро поплыла прочь. Я оказалась слишком далеко, чтобы помочь ей.
— Полно, юная леди, человек ведь не в один миг идет ко дну. У вас было время направить лодку и доплыть до нее.
— О нет, сэр, ведь весел-то у меня не было. Я же вам говорила, мисс Уитекер как раз забрала их у меня, и тут потеряла равновесие и упала в воду. Весла упали вслед за ней, сэр, и оказались так же далеко, как и она…
Капитан Хедли ничего не ответил.
— Весла потом подобрали, они так и плавали в озере, если помните, сэр. Я пробовала подгрести к мисс Уитекер, пыталась грести руками, но я ведь была от нее футах в двадцати, так далеко отнесло лодку. И еще, лодка такая широкая, что я никак не могла опустить сразу две руки одновременно, сэр. А когда я стала грести одной рукой, лодка закружилась на месте, сэр.
В ответ капитан кивнул, признавая, что так точно описать все детали может лишь тот, кто и вправду пытался это проделать.
— Ну что ж, прекрасно, пока это все, — сказал он наконец. — Вы можете идти.
Я была уже у двери, когда его голос остановил меня:
— О, еще одно.
— Что? — обернулась я.
— Этот звук, звук от удара головы о дерево… или лучше сказать — дерева о голову? Не могло ли оказаться, случайно, что этим деревом было весло?
Я снова смотрела прямо на него, чувствуя, как кровь отливает от лица.
— Даже не знаю, сэр, — ответила я, — ведь это звук, которого я никогда не слышала.
После этого мы с капитаном Хедли встречались еще два или три раза, и каждоразно повторялось одно и то же, мы опять и опять возвращались к тому звуку, он снова и снова допытывался у меня про весла, но мне нечего было добавить. Я чувствовала, что такое положение дел его почему-то не удовлетворяет, но объясняла это особенностями его характера и тем, что ему приходится исполнять такую службу. На коронерском суде я то и дело ловила на себе его странный взгляд — он глядел так, будто я была задачкой, оказавшейся ему не по зубам, и это его восхищало. Коронер, приятный старичок, задал мне множество подобных вопросов, а потом, когда я закончила давать показания, велел занять свое место и распорядился, чтобы мне принесли воды. Отвечая ему, я поднимала глаза и, видя, что Хедли не сводит с меня взгляда, не могла отогнать мысль о том, что во время всех наших встреч его главной целью было отрепетировать мою роль, чтобы я смогла правильно отвечать в суде. Я подумала, что могла бы понравиться Хедли, познакомься мы при других обстоятельствах, скажем на балу — хотя я в жизни ни на одном и не бывала — или на катке. Однако, будучи свидетелем по делу мисс Уитекер, я только сбивала его с толку и приводила в замешательство.
Джон Хардинг "Флоренс и Джайлс" ...
Nadin-ka:
... мне предстояло узнать, что за каждое исполненное желание приходится платить, и цену нам сообщают только тогда, когда уже слишком поздно что-либо менять.
Элизабет Блэквелл - Замуж за Принца ...
Elenawatson:
Сиделка читала «Светские хроники», которые, по мнению Евстафия Елисеевича, были куда как скучны. А ко всему совершенно безынформативны.
Что ему за дело до помолвки князя Тышковецкого с некой панночкой Анущиковой?
Или до слухов о разводе в семействе Вяземских… слухи энти небось каждый год идут, только разводят людей разных, а вот сиделка сии благоглупости читала с вдохновением, искренне переживая за всех и разом.
Карина Демина "Хозяйка Серых земель. Люди и нелюди" ...
diamond:
Мэдди быстро делала пометки на карточках в попытке разнести по полочкам разговор с Триной Олсен-Хейс, голос которой лился из диктофона. Закончив фиксировать полезную информацию, исследовательница собиралась соединить новые карточки c остальными записками, воссоздающими линию событий. Временную ось она планировала в скором времени с помощью булавок соорудить на стене кабинета. На опыте первой книги Мэдди усвоила, что проще работать с фактами, распределенным по карточкам, а не изложенными в одну строчку.
После часа кропотливого труда девушка выключила запись, откинулась назад в кресле, зевнула и сцепила пальцы на затылке. На дворе было воскресенье, и надо полагать, жители Трули в данный момент выходили из церкви. Мэдди не воспитывали в рамках какой-либо одной религии. Многое в детстве девочки, в том числе и посещение дома Господнего, происходило спонтанно: из-за внезапной прихоти тетушки или под влиянием одного из телевизионных шоу. Стоило Марте посмотреть часовую передачу, посвященную религии, и она сразу же угрызалась, что пренебрегает воспитанием в духе Божием. Кающаяся немедля тащила Мэдди в первую попавшуюся церковь, убеждая себя по пути домой, что открыла ребенку Свет Истины. Через пару воскресений тетушка забывала о храме, Боге и переключала свое внимание на что-нибудь более насущное.
Рэйчел Гибсон "Запутанные связи" ...
Elenawatson:
Все ее друзья-интеллектуалы считали, что чувство должно возникать спонтанно. Вы смотрите на девушку, замечаете, что она милая, веселая и естественная, провожаете ее из гостей (желательно через Хемпстед в три часа ночи) и по пути обсуждаете, не стоит ли вам переспать. Иногда вы приглашаете ее поехать с вами в Италию. Иногда она предлагает вам поехать с нею в Италию (желательно в Портофино). Вы держитесь за руки, смеетесь, целуетесь и говорите о любви. Восемь месяцев вы ее любите, потом встречаете другую, замечаете, какая она милая и веселая, и все начинается сначала: ночные прогулки через Хемпстед, Портофино и так далее.
Стелла Гиббонс "Неуютная ферма" ...
diamond:
«Я забрал пса»
Натали взяла кусок бумажного полотенца, прикрепленный к ее холодильнику магнитом в виде кекса. Жирные, массивные слова были написаны розовым маркером, лежавшим на столешнице. Натали полагала, это значит, что Блейк вернулся в город. Раньше она не видела его почерка, но записку наверняка написал он. Или так, или кто-то другой зашел к Натали в дом и похитил собаку. После такого дня, как сегодня, она не удивилась бы, если бы нашла требование выкупа и пучок шерсти Спарки.
Натали сняла куртку и бросила на кухонный стол. Она устала. Была истощена эмоционально и находилась на грани панической атаки. Этот день начался с ужасного желе, дорос до того, что Натали заставила всех плакать, и увенчался тем, что ее ловко заставили разрешить Шарлотте переночевать у Куперов.
Самым умным стало бы забраться в ванну и расслабиться. Ага, это стало бы самым умным и тем, что Натали должна бы сделать, но не тем, что хотела бы сделать. Она смотрела на записку у себя руке и чувствовала смешное легкое тепло в груди. Которое становилось все сильнее и сильнее, и Натали сделала глубокий вдох. Подобное она чувствовала в своей жизни лишь однажды. С мужчиной, которого оставила в слезах на подъездной дорожке к дому его матери. И если бы Натали не была осторожной, она бы могла обнаружить, что рисует сердечки на бумажном полотенце и ездит вокруг дома Блейка на велосипеде.
Рэйчел Гибсон "За что тебя люблю" ...
Elenawatson:
Снеллер, дворецкий миссис Смайли, уже распахнул дверь и теперь с мрачным одобрением смотрел на гостью. Он чрезвычайно походил на черепаху. Флора порадовалась, что подруга не держит черепах – те бы думали, что дворецкий их передразнивает.
Стелла Гиббонс "Неуютная ферма" ...
diamond:
- Мы уже почти добрались?
Поверх оправы солнцезащитных очков Лекси бросила быстрый взгляд на Джеральдину. Мать Шона так крепко сжимала подлокотник, что Лекси ничуть не удивилась бы, обнаружив на кожаной обивке следы от ногтей.
- Почти.
- Здесь всегда такое движение?
- Сейчас еще ничего. - Был час февральского дня. – Подождите, когда наступит пять. Вот когда плотный трафик.
— Я не знаю, как вы так живете. – Джеральдина вырядилась в синюю парку и оленьи унты. Идеальная зимняя экипировка для острова к югу от Аляски, но малость тепловато для пятидесяти градусов в Сиэтле. – Чересчур много народу.
Шон прав насчет своей матери. Ей не нравилось чувствовать себя маленькой рыбкой.
— Подождите, пока не увидите мой магазин, — сказала Лекси, чтобы сменить тему. - Это что-то невероятное.
Рэйчел Гибсон "Искусство бегать на каблуках" ...
Elenawatson:
– Вот уже одиннадцать лет я работаю на ралли. Как обычный исполнитель, я всегда восхищался организацией соревнований и тем, как руководство действует в трудные моменты. Но есть что-то такое, чего я никак не могу понять.
– И что же?– Бесчеловечность руководства. Иногда у меня возникает впечатление, что для тех, кто сидит в оргкомитете, нет разницы между людьми и машинами. Они на всем делают деньги. Всюду реклама, на каждом автомобиле, а один квадратный сантиметр рекламы стоит почти четверть этого навороченного авто. Лидеры гонки, да и просто колоритные личности красуются на телеэкранах всего мира, их участие, конечно, проплачивается, но это дает свои плоды. Везде только и слышно: гонка, гонка, гонка… – Дюпре искоса посмотрел на туарега и спросил: – Ты понимаешь, о чем я говорю?
– Силюсь понять, но, если честно, не очень-то хорошо получается.
– Ничего удивительного, ибо даже я, погруженный в это, не все схватываю. Если совсем просто – все силы направлены на то, чтобы вбить в мозг: ралли – главное событие года.
Туарег посмотрел на Дюпре так, будто перед ним пришелец из иного мира. Но, по сути, так оно и было. С некоторой наивностью он произнес:
– Я ничего не понял, кроме того, что ралли существует за счет рекламы.
– Можно сказать и по-другому – что реклама, а точнее, производители многих товаров существуют за счет ралли. Обыватели обожают смотреть, как машины загораются в песках или, эффектно кувыркаясь, слетают с огромной дюны.
– Ну и ну!
– А знаешь, что остается на сетчатке?
– Нет. Не знаю.
– Остается марка сигарет или ликера, размещенная на кузове.
– И что?
– А то, что во многих странах реклама алкоголя и табака запрещена. Но этот закон сумели обойти. Ловко, да?
– Ты хочешь заставить меня поверить, что все это безумие затевается с такой коммерческой целью?
– В значительной мере так и сесть.
– Послушай, а почему запрещают рекламировать эти товары?
– Потому, что они вредны для здоровья. – Дюпре с недоумением посмотрел на туарега, забыв на минуту, что перед ним житель пустыни, оторванный от цивилизации.
Гасель Сайях отложил в сторону ружье, лежавшее у него поперек коленей, поскреб кожу под тюрбаном, затем с удивлением произнес:
– То есть ты хочешь сказать, что рекламировать некоторые товары запрещается, но не запрещается производить их и продавать?
– Совершенно верно!
– Французы окончательно сошли с ума!
– Такое происходит не только во Франции, а во всем мире.
– Тогда извини, но я все больше убеждаюсь в мысли, что ваш мир безумен. А кроме того, убийственно лицемерен.
– И что можно сделать? Люди курят и пьют все больше, об этом говорит статистика. На предприятиях, выпускающих табак и алкоголь, работают миллионы лиц. Невозможно вот так сразу покончить со всем этим…
– Но запретить рекламу в борьбе с этими вашими пагубными привычками – это все равно что пытаться лечить чесотку у верблюда слабительными. Единственное, чего можно добиться, – чесоточный верблюд будет ходить под себя.
Альберто Васкес-Фигероа "Туарег 2" ...
diamond:
В понедельник утром Джейн Мартинò вошла в офис Фейт, расположенный в «Кей Арене». Изящная, миниатюрная, темноволосая женщина в очках, Джейн почти не пользовалась косметикой и с головы до ног была одета в черное. Она оказалась скорее миловидной, чем красивой, и совсем не такой, какой Фейт ожидала увидеть светского обозревателя и жену бывшего звездного вратаря Люка Мартинò.
- Спасибо, что согласились со мной встретиться, - произнесла Джейн, пожимая руку миссис Даффи. Журналистка поставила на стол черный кожаный портфель и стала перебирать находящиеся там бумаги. – Мне пришлось пригрозить Дарби физической расправой, если он не позволит мне наконец взять у вас интервью. А еще я натравила на него его жену.
- Не знала, что он женат.
Фейт долго думала, что надеть для интервью, и остановилась на белой блузке, черной юбке-карандаш и черных кожаных лакированных «лодочках» с ремешками крест-накрест. И явно перестаралась.
Рейчел Гибсон "Настоящая любовь и другие напасти" ...