Матвей Громов:

Матвей ещё высматривал Кэнди среди гостей, уже предчувствуя, что это исчезновение неспроста, когда на его телефон пискнув пришла смска.
- Похитили. Чёрт, - выругался он, - на минуту же только отвлёкся!
Кто-то из гостей переспросил, что случилось и Матвей, махнув рукой повторил.
- Украли невесту, надо ждать пока выкуп потребуют.
Говард Батлер: Услышав слова жениха, Говард выпрямился. Он так и знал, что от этих русских будут одни неприятности! Не успел жениться, уже что-то сделал с невестой, и теперь будет вымогать у полковника деньги на выкуп. Сам-то, наверняка, без гроша.
Чтобы убедиться в своих подозрениях, Говард переспросил, что жених собирается делать и услышав в ответ, что собирается искать жену сам, решил, что этот номер у русской мафии не выйдет. Отойдя в сторону, он достал мобильник и быстро набрал номер шефа полиции.
- Это судья Батлер...
Быстро обрисовав ситуацию, Говард спрятал телефон и вернулся к гостям. Через несколько минут здесь будет специальный отряд полиции, они обыщут дом и найдут дочь полковника. Ещё несколько минут назад Говард видел её здесь, значит они наверняка не успели её далеко спрятать. Трюк с выкупом у русских не пройдёт.
Ведущий Джо: Джо недоуменно посмотрел на странного русского. Стоит, как ни в чём не бывало, у него жену украли, а для него все отлично.
- Ленор, немедленно звони на 911, у нас похищение, пока копы едут никого не выпускайте с территории особняка и пришли ребят, поищем её в доме, может, жених что-то не так понял от радости...
- Господа, сохраняйте спокойствие, полиция подъедет в течение нескольких, возможно, им понадобятся ваши показания, поэтому большая просьба никуда не отлучаться и не покидать эту комнату.
Матвей Громов:- Чего? Какая полиция, вы что? - До Матвея дошло, что американцы, с рождения травмированные киднеппингами, должны были подумать, услышав слово "Похитили".
Игорь Беляев: Что значит слово "полис" Игорю и без перевода было понятно.
- Громов, они что, реально полицию вызвали? - обалдел он, - Во придурки... Ничего не понимают в свадьбах.
Police department: Они патрулировали этот район очень давно и знали все закоулки, всех жителей этой местности, если не лично, то пофамильно точно. И вот сворачивая с Мэдисон стрит на пятую Авеню динамик заверещал и раздался женский голос:
- Четвертый, примите вызов. Улица пятая Авеню и 42 -стрит. Как слышите меня.
Стив печально посмотрел на напарника. Их смена подходила к концу и они уже мысленно снимали кабуру и значки, чтобы пойти домой.
- Четвертый слушает. Вас понял. Едем.
Стив включил сирену и повернул направо. Ник застегнул ремень и одел фуражку.
- Как задолбала меня работа, ты не представляешь. Жена постоянно ноет, что прихожу домой поздно. Сегодня обещал ей вернуться пораньше, но как видишь не получиться. Скандал неминуем.
Ник сплюнул в окно и как только машина остановилась резко вышел из машины. Ух и осточертело ему все это. Поправив кабуру на поясе не поворачиваясь к Стиву произнес:
- Все как всегда. Ты молчишь я говорю. Потом наоборот. - нажал на кнопку и прислушался.
Им открыл кто-то из гостей. Увидев много народу они переглянулись. Что тут могло произойти - вариантов много.
- Полиция, - они поднесли к самому лицу свои значки и не церемонясь прошли в зал, было очень шумно, но среди этого шума они четко услышали женские причитания, что кто-то пропал - Всем стоять и не двигаться.
Стив прошел вглубь к какой то-то дамочке, которая замерла и не двигалась, как ей было велено.
- Ты, иди сюда. Расскажи что тут произошло, да со всеми подробностями.
Боб Фабер: - What? - Он приподнялся на локтях, чтобы посмотреть на Ксену,..
...но первое что увидел - это мигающие за окнами огни коповского сарая.
- F*ck!
Пулей слетев с кровати, Боб буквально запрыгнул в трусы, прыгая на одной ноге к балкону натянул брюки и схватил башмаки.
- Babe, if I'm not be caught... see you tomorrow. I promised to show you the city!
Спесивые засранцы всё-таки вызвали мусоров! Боб сиганул через перила с балкона, снизу раздалось приглушённое ругательство, а через несколько секунд его след простыл в садовом кустарнике.