Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Шеррилин Кеньон. Ночные Удовольствия. (Темные Охотники-3)



Imperialprincess: > 30.12.08 20:19


Адская Гончая писал(а):



Imperialprincess, я не знаю такого русского слова Коммандэр...А чем вам не понравился Командир?


"коммандер" часто употребляется в военных/шпионских/звездно-войных и.т.д. переводах. Я его именно в русских переводах вполне часто видела. Чем не понравился"Командир" - заглавной буквой и намеком на русскую армию.

Damaris, я никому свое мнение не навязываю. Мы ведь тут обсуждаем перевод? Вот я его и обсуждаю. Решение всегда за переводчиком.

...

Damaris: > 30.12.08 20:26


Очень хорошо, что не навязываете. Но, судя по вашим словам, надо тогда полковника переводит как кернела, графьев и герцогов тоже транслитировать на русский... командир - не отсыл к какой-то стране. Это простое обозначение.
И действительно, все решает именно переводчик.

...

Imperialprincess: > 30.12.08 20:36


Damaris, multitran переводит Commander множеством вариантов, есть коммандер, есть командир. Я всего лишь задала вопрос. Если обсуждать перевод на этом форуме нежелательно, я больше не буду это делать.

...

Адская Гончая: > 30.12.08 20:39


Я специально сейчас залезла в яндекс, чтобы перепроверить...

В случае с "командир, сэр"

1) Фантастическая, кстати, книга Дэвид Файнток "Надежда гардемарина"
Цитата:
Цитата:
Я хочу сказать, командир, сэр?

2)
Цитата:
Простите, командир, сэр, - пробормотал он. - Клянусь говорить только ​правду!


И примеров еще вагон с тележкой.

Я еще могу согласиться по поводу заглавной буквы, но в оригинале тоже заглавная буква, причем слово упоминается в ироническом смысле, поэтому я оставила его так, как было.
Но отсылки к русской армии - это уж увольте...

Кстати, если уж пошла такая пьянка, заглядывая в тот же мультитран, нужно быть осторожнее. Вариант Командер действительно есть, но употребляется он исключительно для обозначения ранга в военно-морских силах соединенных штатов. Не думаю, что именно это тут имелось ввиду.

...

Damaris: > 30.12.08 20:48


Imperialprincess писал(а):
Damaris, multitran переводит Commander множеством вариантов, есть коммандер, есть командир. Я всего лишь задала вопрос. Если обсуждать перевод на этом форуме нежелательно, я больше не буду это делать.

Эээ... ну, да, но вы там не заметили приписку? (ВВС США)??? У нас тут нет ВВС США, у нас тут ехидство...
Но я думаю, этот разговор немного бесполезен, если не сказать большего. Обсуждение перевода - замечательное явление, но странные советы - несколько другое. Скажите, если не секрет, вы английский знаете? На том же уровне, что и учитель английского языка, закончивший РГФ? Просто, возможно, мы с Аней ничего не понимаем уже в переводах, и коммандеры у нас рулят?

...

Nomeolvides: > 30.12.08 21:04


По-моему, "Коммандер" в любом случае неправильный перевод. И Мультитран вовсе не истина в последней инстанции. Нет, я еще могу понять, когда у нас появляются всякие ритейлеры, менеджеры, консалтеры, но когда в русском языке есть соответствующее слово, то зачем вводить новое? Командир здесь не только строго определенное армейское звание в войсках отдельно взятой страны, а тот, кто отдает приказы. Я еще понимаю, если бы там было босс или шеф. Эти слова в русском уже прижились, а "коммандер" надеюсь никогда не приживется (ухо-то как режет. Виндовз коммандер, нортон коммандер сразу вспоминаются...) И если переводчик какого-нибудь сериала принимает решение сделать из должности имя собственное (по-моему, только оно будет писаться так, как звучит на родном языке), то это ошибка переводчика.
PS Анют, спасибо огромное, ушла читать и наслаждаться Guby

...

Damaris: > 30.12.08 21:07


О, приветик, Номи!! Давно не виделись! Виндовз коммандер - эт круто. Это у мну буит теперь ругательством...

...

Адская Гончая: > 30.12.08 21:11


Damaris писал(а):
О, приветик, Номи!! Давно не виделись! Виндовз коммандер - эт круто. Это у мну буит теперь ругательством...


Добавляем в список - к Ахерону и Дереву Laughing
Номи, спасибо! Я ближе к ночи еще главу постараюсь выложить!

...

Imperialprincess: > 30.12.08 21:11


Damaris писал(а):
Скажите, если не секрет, вы английский знаете? На том же уровне, что и учитель английского языка, закончивший РГФ?


Damaris, что Вы, гораздо хуже! Я даже не знаю, что такое РГФ!

С наступающим Новым Годом!

...

veta: > 30.12.08 21:47


Нюсик ты мой герой. С каникулами тебя и с наступающим

...

Nomeolvides: > 30.12.08 21:54


"Ахерону" Stena :devil: убила бы!!! Честное слово убила бы!!! Кто?! Скажите мне его имя!!! Я ему позвоню и скажу страшным голосом "ТЫ УМРЕШЬ ЗАВТРА"
Приветик, Бейби Рисса! Wink Ну когда же буить прода, когда?

...

Damaris: > 30.12.08 21:56


Прода, да?? А я вся в новом романе. Дааа... я те шепотом енто грю. Чесслово!
Ахерона... и его мать... даже вспоминать не буду, кто его обка... обозвал.

...

Sonata: > 30.12.08 22:17


Чуть не пропустила такой кусочек!!!
Арти еще та гадина и садистка.
Аманда и ее воображение... это что-то
Эш, тяжело конечно было представить такого мужчину с зеленными волосами, но ЕМУ это простительно.
Мне понравилось как Аманда называла Кирюшу "Полководец" это так и было переведено?
Машины в не конкуренции Wink

...

veta: > 30.12.08 22:36


О Боже Боже.... Перечитала еще разик Хочуууууу Эша С любым цветов волос Везет человеку. Тут какая экономия получается. Захотел - брунет,надоело - рыженький, потом - блондиньчик, Далее уже по всему спектру. Супер.

...

Адская Гончая: > 30.12.08 22:47


veta писал(а):
О Боже Боже.... Перечитала еще разик Хочуууууу Эша С любым цветов волос Везет человеку. Тут какая экономия получается. Захотел - брунет,надоело - рыженький, потом - блондиньчик, Далее уже по всему спектру. Супер.


Вет, одно "но", Эш не любит быть блондином Laughing

Цитата:
Мне понравилось как Аманда называла Кирюшу "Полководец" это так и было переведено?


Соната, в оригинале там General, но генерал у мну вызывает ассоциации с римом, Валериус был генералом. Поэтому полководец. Мне очень нра это слово...Хотя, теперь, после командера, я уже боюсь Laughing

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение