Регистрация   Вход
На главную » Литературный салон »

Конкурс Рождественских историй


Lady Elwie: > 07.01.12 20:52


Мирна, поняла про картинки
а я прочитала еще два))

Турецкие игрушки

История, вышедшая из определенного временного отрезка, который мне очень знаком, и автору, как я подозреваю, тоже. Ох уж эти клетчатые сумки))) А хрустальные бра с люстрами из Турции?)) И пестрые товары, наводнившие вещевые рынки в 90-е годы, которые так полюбили соотечественницы, вырвавшиеся из однотонных доперестроечных времен. И малиновые пиджаки. И анекдоты про новых русских. Но я по своему обыкновению отвлеклась))

Отношения соседок. Как точно передано такое вот чисто женское – тетки на одной территории. Ну и дальше – типичная коммуналка. Сама не жила, рассказывали. Как хорошо, что такого у нас почти не осталось.

Про "Птичку певчую".. я помню фильм)) смотрели его мама и бабушка, а я, будучи подростком, составляла им компанию)) очень популярный был фильм. Из тех лет два мне особенно запомнились: "Птичка…" и "Все реки текут". Фильмы были настолько яркими, что я, даже не пересматривая, хорошо помню оба - до сих пор! А книги по ним так и не прочитала)) Но вот навеяло этим рассказом, знаете, и захотелось оба пересмотреть.

Говорю я это к тому, что упоминание этой книги (а для меня все-таки фильма), тут же разбудило образы, и я себе нарисовало картинку Турции, в которой никогда не была. А для передачи настроения героини и создания для читателя определенного визуального ряда такое своевременное упоминание – очень удачный ход автора.
Ирония, самоирония и контраст – романтичная обстановка и бац - едкое замечание и пинок с небес на землю. Очень хорошо у автора это получается)))

А тут и экшен с бизнесом по-русски и приветом из лихих 90-х пожаловал)) вместе с когнитивным диссонансом. Сериал "Литейный" вроде не такой уж и старый. Это конец 2000-х, не? Дело-то, похоже, в наши дни происходит, а в сюжете истории все как в начале 90-х. Впрочем, это мои личные ощущения. Могу ошибаться, т.к. сериалы эти не смотрю.

В общем, о чем я подумала, читая этот детектив и периодически уходя в воспоминания о тех временах. Хочешь жить – умей вертеться, эта поговорка была тогда очень популярной. Ты мог быть очень интеллигентным человеком, с блестящим образованием, но чтобы выжить в нарождающемся капитализме, нужно было порой засунуть свою интеллигентность подальше и заняться бизнесом, порой опасным и даже, может, недостойным интеллигентного человека (торговля на вещрынке и поставки низкокачественного и даже криминального товара). У кого-то получилось, у кого-то нет. И хорошо вспоминать те годы, читая вот такие легкие истории с хэппи-ендом про везучих девушек. И да, наши менты не всегда "оборотни в погонах")) в них можно влюбляться))

______________________________

Два с половиной бандита...

Если честно, рассказ я дочитала с трудом. Хотелось сократить раза в два. Особенно первую половину. Юмор? Ну не знаю. Наверное, у меня просто чувство юмора своеобразное, потому я и пожимала плечами. В общем, это милая такая, я бы даже сказала, наивная история, с мачо (хотя вроде как мачо с изюминкой, т.е. с "черным плащом") и мафией, вполне себе грубовато-добродушно-туповатой.. детская, короче, история.

Штампы тут тоже есть. Например, пресловутое "а давай-ка я сунусь в квартиру предполагаемого трупа, и пофиг, что там полный разгром".
Внезапно воспылавшая любовью к девице огромная собака? Хм…
А главное – удар толкушкой. И зачем? А, я поняла)) это же бунт серой мышки
Полиция так просто оставила в покое сына мафиози, пусть и не у дел?

В общем, видно, что автор очень старался соблюсти все правила жанра, но не более того. А история обязательно найдет своего восторженного читателя.

Пойду почитаю свеженькую жертву))

...

whiterose: > 07.01.12 21:44


Рождественский БойКот
Автор, прочитала ваш рассказ с огромным удовольствием. Замечательный язык, произведение читается легко, присутствует новогоднее настроение. Такой легкий светлый детектив, оставляющий приятное послевкусие. Спасибо вам!
Само повествование стройное, мне понравилось как постепенно и вместе с тем логично идет распутывание истории (с учетом найденных улик). Скажу честно, когда прочитала про найденные волокна (белый и красный), костюм Санта-Клауса и решение прочесать все агентства проката костюмов... захотелось послать воздушный поцелуй Норе Робертс с просьбой передать оный лейтенанту Еве Даллас Laughing Она тоже с помощью пуговиц и париков откапывает много чего интересного Wink
В общем, все логично, классично и иронично.
Но все же несколько слов о том, что для меня немного нарушило гармонию. Да-да - любовная интрига и курсив. Я присоединяюсь. В общем-то, я, как неисправимый романтик, приветствую лирическую линию всегда и везде. Но сама линия все-таки должна вписываться в повествование идеально. И здесь я полностью соглашусь с Мирной: легкий поцелуй и приглашение на ужин было бы более аккуратно и уместно, чем "Прокатишься на мне, Прекрасная наездница?". Для людей, которые едва знакомы но испытытвают друг к дургу интерес, это, все-таки, слишком прямолинейно, и, скорее отталкивает, чем сближает. В моем понимании, самодостаточная уверенная в себе бизнес-леди 42 лет после таких слов должна съездить по лицу наглецу, а не растаять. Но это лично мое мнение.
И курсив. Я из тех, кто очень любит такие вещи. Это своеобразная игра слов, расставление акцентов, придание особенного смысла тексту. Именно поэтому курсивом надо пользоваться очень осторожно и нечасто. У вас его слишком много, и к середине повествования он стал меня просто очень сильно раздражать. Уберите половину - и рассказ от этого ничего не потеряет, сохраняя свою изюминку.
А еще я вспомнила про Алюль. Алюльчик, это рассказ для тебя Laughing

...

Lady Elwie: > 07.01.12 21:51


Последняя гастроль (или не последняя, до 10-го же время еще есть)

Деревенские страдания

Мне кажется, это самый новогодний детектив из всех представленных. Забавный и немного бесшабашный. Дети молодцы)) и как хорошо, что их не постигла участь Ромео и Джульетты.
Немного жаль деревенского сумасшедшего. Не повезло. Поначалу я даже ожидала налета мистики и истории тайного ордена похитителя елок)) Но не в этот раз. Тоже жаль)) Хотя, быть может, тут мистика перегрузила бы текст. Просто репортаж с заседания заговорщиков навел на такие мысли. Ружье бабахнуло, но не так, как я ожидала))

А еще жаль, что праздники уже заканчиваются, и Новый год наступил уже неделю назад((

Авторы, спасибо за ваше творчество)) и не обижайтесь на критику.

**с чувством выполненного долга уползла в свой темный уголок**

...

Руста: > 07.01.12 22:01


Деревенские страдания

Ну вот он, сценарий рождественского фильма для детей. Легкая, незамысловатая, почти сказочная история. Своеобразная интерпретация "Ромео и Джульетты", только с хэппи-эндом)) Мило. Можно даже не фильм, а мультик такой снять)) Единственное, обо что споткнулся глаз, это: "Понаехали тута", сказанное деревенскими жителями. Весь мой небольшой (но все-таки) опыт общения с сельчанами убеждает, что в деревне такое вряд ли скажут по отношению к кому-либо. Хотя, может, современная деревня - это не то, что я знала в своем детстве)) Да, и еще: одного и того же героя в начале рассказа зовут Рамиз, а потом он зовется Равизом. Где-то здесь опечатка)))

Пы Сы. Вижу, что с аналогией между этой историей и шекспировской трагедией меня опередила Элви. Ну систеры, че))) Или аналогия слишком явная)))

...

Vlada: > 08.01.12 19:28


Прочитала ДЕРЕВЕНСКИЕ СТРАДАНИЯ.
Очень легкий, абсолютно милый позитивный рассказ, все так по-новогоднему. Very Happy Very Happy особенно понравилась фраза "Её напряженная спина давала понять, что Новый год Павел встретит в прихожей на коврике, если испортит сыну праздник" ,
Но, могу я вам указать на кое-что, что меня смутило? Вы вправе не исправлять этого Wink
Итак
1. Его жена, Наталья - скромная, неприметная женщина, забилась в угол на кухне и спокойно вязала кружевную салфетку под вазу - мне представляется, что человек забивается в угол, когда боится. Поэтому спокойно вязать она бы не стала, а вот если бы вы написали, что она просто села в угол подальше с глаз мужа, тогда было бы логичнее.
2.налив коньяк в чайный стакан - эта фраза, как я понимаю, специально преувеличена, чтобы показать, как он волнуется. Но не упадет ли он сразу после такого количества коньяка? И вообще, восточные люди столько не пьют (правда, я сама почти не пью, и не могу утверждать на 100 %, просто те, кого я знаю, не пьют). И сюда же примыкает фраза Их жены, стоявшие напротив, облегченно вздохнули и чокнулись пластиковыми стаканчиками.. Надеюсь, в стаканчиках был лимонад, потому что восточные мужья своим женам пить не дают.
Дорогой автор, еще раз говорю, это мое мнение,и оно может не совпадать с мнением остальных читателей. Ваш рассказ мне очень понравился! Very Happy

...

колючка: > 09.01.12 11:19


Всем привет!!!

Открываю еще два рассказа, они сверху)))

У нас такие авторы пошли, прям загляденье))) Сами фоны присылают, логотипы под стандарт делают, а некторые и сами оформляют)) Не жизнь, а сказка)))

...

Vlada: > 09.01.12 13:34


И авторы пошли, и критики Laughing
Почитала Почти английский детектив . Весело, забавно, хотелось вклиниться "в группу сотоварищей" и помогать искать преступника Very Happy. Автор так торопился, что потерял часть точек и запятых, или вставил не туда, куда нужно, но это легко поправимо. Laughing Laughing
Есть несколько мелких замечаний (я же сейчас в роли критика :shuffleSmile
1.И оттолкнув сгрудившихся вокруг нее - здесь бы более подошло слово ПОДЛЕ нее, раз уж язык сказочно-старинный.
2. Как раз майи обещали - мне кажется. слово МАЙЯ не склоняется.
3. Кот Васька, зажав уши, улучил момент и выхватил скрипку из рук бабки. На ее возмущенный взгляд сунул ей под нос лупу. - Кот, кончено, волшебный, но, представив себе эту сцену, сразу подумала - куда он дел скрипку и откуда выхватил лупу, он же не многорукий ШИВА Shocked. Не хватило связующих слов.
И ГЛАВНОЕ - какой бы чудесный фильм можно было бы снять по этому рассказу Very Happy Very Happy Very Happy

...

Руста: > 09.01.12 15:44


Почти английский детектив

Пока читала рассказ, не оставляло ощущение, что смотрю иронический детектив «Ищите женщину», только со сказочными героями в главных ролях. А так как этот фильм я очень люблю, то и «Почти новогодний детектив» мне не мог не понравиться. Юмор, хорошо обрисованные характеры героев, в точности соответствующие их сказочным образам, и даже немного «клубнички» – я от души посмеялась и над ссылкой на «Камасутру», и над загадкой «трехчления» Змея Горыныча. В общем, отличная юмореска на детективную тему))

Vlada писал(а):
слово МАЙЯ не склоняется

Да, не склоняется. И я, кстати, тоже выхватила это место из текста. Посидела, подумала и решила, что это сделано специально, как "дундуктивный метод" из уст той же Бабы-Яги))

Рождество в Вудстоке

А вот здесь юмор, ирония или сарказм – даже не знаю, как лучше это обозначить – мне реально мешали. Насколько я понимаю, это была стилизация под Агату Кристи или классические английские детективы. Останься она только стилизацией, внутри которой разворачивается настоящая детективная интрига, все было бы прекрасно. Но автор решил превратить изысканное блюдо в солянку, и при всей моей любви к последней данный ход показался неуместным. Сдержанное английское общество стало похоже на сборище бродячих артистов, пытающихся сыграть сценки из жизни аристократов, но постоянно забывающих свои роли и начинающих нести отсебятину. Нет, юмор в такого рода произведениях я не отрицаю, но он должен быть тонким, а не таким прямым, царапающим глаз и свойственным, скорее, американским комедиям.

Из деталей, на которых я реально споткнулась, отмечу глагол «зацапала» в эпизоде, когда леди Агата хватает Орландо, чтобы он проводил ее к камину. Уместней здесь было бы «вцепилась в руку». Второй из таких моментов – это допрос горничной Бекки, когда она нелицеприятно отзывается о гостях своих хозяев, да еще и при сыне этих самых хозяев. Все это было недопустимо для общества того времени, как и то, что экономка, успокаивая леди Клариссу, гладит ее по руке. Она могла бы погладить так дочь хозяйки, но не ее саму. Все-таки субординация и этикет тогда были не просто словами. И последнее: заикающаяся речь Реджи и неразборчивые реплики викария с шотландскими корнями были явным перебором. Хватило бы и одного такого персонажа на весь рассказ, читать было бы легче. Все это, конечно же, на мой взгляд.

Подытожу. Лично у меня создалось такое впечатление, что автор, желая вместить в свое произведение много-много всего: и классический английский детектив, и комедию положений, и многочисленные любовные линии, перехитрила саму себя. Хотя не могу не высказать ей свое восхищение за создание подобной многоплановой истории (почти романа!) с большим количеством героев и перекрестных отношений между ними. Это трудно и это заслуживает уважения.

...

колючка: > 09.01.12 16:26


Поступил ответ для Влады

Автор Почти английского детектива писал(а):

Vlada писал(а):
Автор так торопился, что потерял часть точек и запятых, или вставил не туда, куда нужно, но это легко поправимо

С точками, вроде все в порядке, а вот с запятыми, есть проблемы. Читала правила, разбирала предложения, пунктуацию надо подтянуть.

Vlada писал(а):
1.И оттолкнув сгрудившихся вокруг нее - здесь бы более подошло слово ПОДЛЕ нее, раз уж язык сказочно-старинный.

Возможно.
Vlada писал(а):
2. Как раз майи обещали - мне кажется. слово МАЙЯ не склоняется.

Не склоняется, я это знаю. Как уже написала Руста, это сделано специально.
Vlada писал(а):
3. Кот Васька, зажав уши, улучил момент и выхватил скрипку из рук бабки. На ее возмущенный взгляд сунул ей под нос лупу. - Кот, кончено, волшебный, но, представив себе эту сцену, сразу подумала - куда он дел скрипку и откуда выхватил лупу, он же не многорукий ШИВА

Кот стоял около Бабы Яги со ступой. Одной лапой скрипку выхватил, другой лапой лупу дал. Нужно всего две лапы. Лупу вытащил из ступы, или заранее приготовил, скрипка осталась в лапе, либо он ее закинул подальше от греха. Smile

...

Vlada: > 09.01.12 17:38


Вот и отбрили Laughing Спасибо! Very Happy
Вот в этом предложении у меня на экране НЕТ точки – Я?! Да мне то зачем? – возмутилась Машенька. Я с сомнительными личностями в любовной связи не состояла, козлами не обдуривала
(это я к тому, что я вас не обманывала!), а может, это у моего компьютера глюк? Это все мелочи, просто критикам нужно к чему-то придираться! Еще раз повторю - мне очень понравился ваш рассказ. Very Happy
А другие авторы тихо молчат, пока мы, бабки - ежки, их строчки под лупой разбираем. Wink

...

Vlada: > 09.01.12 18:34


Bad girl писал(а):
Другие авторы, вероятно, готовят ответ Smile Проверяют на наличие точек и запятых

Пока проверяют, я уже прочитала последний рассказ "Рождество в Вудстоке". Передо мной разыгралась целая пьеса, я очень ярко видела героев, словно сидела в театре в первом ряду. Т.е. не могу считать это собственно рассказом, что не умаляет моего впечатления. А оно хорошее! Автор , как истинный англичанин Laughing , слегка "прошелся" по шотландцам и полицейским (они вообще изображены как герои анекдотов). И то, как скрупулезно подошел автор к оформлению текста (тут тебе и ремарки, и ссылки и иллюстрации), я уже догадываюсь, кто он. Wink И, так как я в данный момент бабка-ежка Laughing , зацепила фраза «В деревню! В глушь! В Саратов!». Все было в английском стиле и вдруг Грибоедов! Smile Спасибо за удовольствие и успеха!

...

Lady Elwie: > 09.01.12 22:43


Два новых рассказа, а завтра еще день)) Может, кто-то из авторов рискнет, не побоится критики, поддастся конкурсному азарту?


Почти английский детектив

Если честно, начинала читать со скептическим настроем. Не люблю я такой вот сказочный стиль. Но абзац за абзацем – втянулась. Автор, спасибо)) Получилось очень смешно. А герои в процессе чтения представлялись детально, вплоть до голосов и интонаций.
А если и были какие огрехи, то лично я на них внимания не обратила.

_________________________


Рождество в Вудстоке

Сразу бросается в глаза грандиозность замысла. Оформление на десятку, конечно. Все эти а-ля старые газеты и книги очень симпатично смотрятся. Потом список действующих лиц, который сразу готовит читателя к чему-то очень интересному и эпохальному. Ждешь роман, а не конкурсный рассказ.

С первых строк я попала в очень шумную компанию. Такое ощущение, что все герои болтают одновременно, и их очень много. А они друг друга стоят. Очень экстравагантные, потешные личности, которые были изображены с сатирой, сарказмом и изрядной долей гротеска. Очень здорово, автор.

Но к сожалению, где-то к концу второй главы этот эффект мне стал надоедать(( Это мое личное читательское мнение, но рассказ бы выиграл больше, если вот этих сатиричных диалогов-сценок-картинок было бы поменьше. После яркого начала начинается банальная эксплуатация удачного стилевого хода. В общем, читать стало тяжело, и ощущение чрезмерности меня не покидало. То же с диалогами бравых полицейских. Один – хорошо, но второй уже читать не хотелось. Какое они имеют значение для сюжета? Для характеров персонажей достаточно было и одного. И т.д. и т.п до самого конца истории.

В общем, мне это сильно мешало следить за сюжетом. Сюжет просто начал теряться и задыхаться. Пока не задохнулся окончательно.
И тем не менее среди читателей обязательно найдутся любители такого вот стиля повествования. На вкус и цвет, как говорится…

...

Bad girl: > 10.01.12 02:53


И я, и я вливаюсь в стройные ряды читателей Smile

Начала, так понимаю, с одного из самых "сильных" рассказов - с "Единственной".
Ах, Автор, вы чудесно пишете (ещё! ещё!)! История Саввина и Ольги захватила целиком, язык чудесен.
А вот история Анны и Вадима показалась скорее канвой для всего остального, ниточкой, на которую нанизаны бусинки Саввин-влюблённость-Париж-письмо. Как и детективная составляющая - о, она есть, бесспорно, но тоже идёт мелким кантиком, что, впрочем, удовольствия от рассказа не портит Smile
Соглашусь с высказанными выше мнениями об излишке технических подробностей и необходимости хорошего корректора (который отловил бы, например, повторённое дважды хоть и разными словами "Он был художником и потому видел мир по-особому").
И если кто споткнулся об эпилог, то я спотыкалась весь первый абзац первой главы (возникло и не проходит ощущение, что его дописывали в спешке, либо просто не особо придирчиво вычитывали, устав от него Smile) и немножечко дальше, а потом текст выровнялся.
А ещё мне очень интересно, что же за программу придумал Миша? Ту первую?

Продолжила "Рождественским гусем"
Очень миленькая зарисовка. Скорее, в духе Нэнси Дрю, чем мисс Марпл, но почему бы и нет?
Правда, сложилось впечатление, что рассказ "собран" немного впопыхах, но его общая лёгкость позволяет не заострять на этом внимания.
Спасибо, Автор, за улыбку, которую подарил ваш рассказ Smile

...

whiterose: > 10.01.12 08:55


Vlada писал(а):
И то, как скрупулезно подошел автор к оформлению текста (тут тебе и ремарки, и ссылки и иллюстрации), я уже догадываюсь, кто он.

Внимание! Влада начинает собственное расследование авторства рассказов на основе улик, оставленных писателями в своих работах Laughing Laughing Laughing
Я за вами не успеваю, рассказы прибавляются и прибавляются (что хорошо Wink )

Взрослые игры
Что хочу сказать... очень оригинальная идея: итальянский пансион, куклы, герои "Золотого ключика", рождественская атмосфера. Несомненно, все это здорово интригует и держит в напряжении. Очень понравилось начало:
Цитата:
В темной-темной комнате, в темном-темном шкафу...

Нет, не так...

В некотором царстве, в итальянском государстве...

Тоже не годится. Сущее наказание!


Но дальше... автор, мне не хватило сюжета. И я также, как и Элви стала фантазировать. Мне пришли на ум ожившие ночью куклы, их собственные приключения и тайны, или как они у пары похитили ключик, который мог еще открывать и другую дверцу... ролевые игры, конечно, добавили пикантности рассказу, но они могли бы стать удачным дополнением к повествованию, но не главной его сюжетной нитью.

...

Bad girl: > 10.01.12 11:18


Продолжаем Smile

"Взрослые игрушки"
Ой. Что это было?
Так интересно начавшаяся история пожилой сеньоры, с детскими воспоминаниями, карнавалами, золотым ключиком, интригой и запахом корицы скатилась в, простите, банальную историю резвящейся пары.
Как и Рози, и Элви ждала, что куклы оживут, что интрига будет нагнетаться, а потом раскручиваться, но, увы.

"Деревенские страдания"
Простите, Автор, но... споткнулась об первую же строчку "На рынок в деревне... привезли елки" и с этого момента насладиться чтением у меня уже не получилось. Может быть, конечно, дело происходит в какой-то крупной деревне, которая что-то вроде районного центра, и поэтому в ней есть и школа, и детский сад, и отдельный рынок. Тем более, что вы явно держали в голове что-то более, чем три избы и колодец Smile, потому что в какой-то момент у вас появляется "В это время на другом конце города, в частном доме." Правда, в конце этого же абзаца герои выходят "на заплеванную лестницу", а после один второго и вовсе выводит "из вонючего подъезда на улицу."
Так не лучше ли было сразу поместить действие в какой-нибудь небольшой городок? Тем более, что трудно представить, как в деревне, где все друг друга знают до седьмого колена и спят чутко, можно незаметно подъехать на грузовичке и долго грузить ёлки, а потом так же долго разыскивать владельца грузовичка. И уж точно в деревне, где работают тяжко и много даже зимой, старушки не ходят на променад. Максимум, доползают одна до другой на чай и сплетни.
И ещё вызвал недоумение абзац, в котором в доме Равиза, который Рамиз Smile, бушует ураган и несчастный джигит кричит "Отца ограбили, а он шляется незнамо где!" Ограбили же вроде бы Назима? Или я что-то упустила?
И хоть в остальном это милая и светлая история о наивных влюблённых, множество вот таких несостыковок портят всё впечатление, увы.

И долго-долго читала "Рождество в Вудстоке"...
Не сочтите за заговор, но... присоединюсь к прозвучавшим уже отзывам, что юмор и желание впихнуть всего и побольше сыграли более против рассказа, чем в его пользу. К тому же, испорченная Даунтоном, каждый раз морщилась и от леди Агаты, проповедницы нравов, ведущей себя при этом, как боцман на палубе, и от горничной, посмевшей заявить джентльмену "но меня зовут Бекки. Надеюсь, это не слишком тяжело запомнить?", и от "лорд Лорди"... а ведь это всё-таки чопорная Британия и 1925 год. И Вильгельмину, мне кажется, скорее сократили бы в "Минни", чем в "Вилли".
Сперва честно продиралась сквозь первые полторы главы, стараясь удержать в голове все детали, опасаясь упустить детективную завязку. Потом расслабилась, решив, что и тут детектива, как такового, не будет и спокойно читала дальше. И вот тут он меня и настиг Smile Впрочем, ненадолго и почти безболезненно Smile
Но я получила искреннее удовольствие от обилия аллюзий и намёков (чего стоит лишь Сэм Уитвики, браво, браво Smile). И даже заикание Роджера не смутило - примерно с середины читала его реплики по диагонали, а текст викария - так же и только в сносках.
А задумка с эпилогом в картинках просто шикарна Very Happy
А ещё мне отчаянно видится за этим текстом соавторство Smile

Прям хоть организовывай подпольный тотализатор на подозрения в авторстве ;)

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение