Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Тэсса Дэр "Семь порочных дней"


Yulya Fafa:


Спасибо за перевод. Я в шоке

...

Lorik:


Спасибо за продолжение, Оксана, Света! Ученая в Мин оторвалась по полной. Ученая ли? Или, может, сама Мин?.. Теперь-то уж Колин основательно сел на крючок и не сорвется. Какая женщина!

...

tgorelik:


Спасибо! Flowers

...

Irisha-IP:


Оксана, Света, спасибо за главу
Вот это исследования все научные институты тихо отдыхают в стороне

...

Al-Saz:


Спасибо за нелегкий труд! Very Happy

...

lanes:


Оксана, Света, Большое Спасибо за продолжение!!! Flowers Flowers
Арт шикарный!!! tender wo

...

verabear:


отличный роман

...

aria-fialka:


Потерялась немного , спасибо баннерам за подсказки ).

Замечательные обложки , увлекательный сюжет с прекрасным текстом , что еще надо на праздники книгоманам , не устаю повторять любимую фразу )).

Большое спасибо за новую главу .

С Рождеством !
Светлого ! Мирного ! Фееричного !

...

lilu:


Благодарю за новую главу!!! Very Happy Very Happy Flowers
И тут фраза "Грызть гранит науки" приобретает новое, интересное значение Laughing Laughing Laughing
Мин - самая безбашенная авантюристка из всех, про кого могу вспомнить Wink Laughing Laughing
"Думай об Англии науке, милый" sex

...

Nattaly - Sni:


Поздравляю всех с Новым годом и Рождеством!!!
Здоровья, любви, успехов, счастья!
Жду продолжения.

...

Sunshine-M:


Спасибо всем, кто принимает участие в переводе и выкладке глав! tender Flowers

...

Mira g:


Девочки, спасибо за труд) Flowers

Все во имя науки Laughing ))
Мне вот интересно как же они выпутываться будут из сложившейся ситуации)

...

Lady-Lana:


Дорогие девочки! С прошедшими вас праздниками и с наступающим Старым Новым Годом!
Случайно наткнулась на перевод книги Тессы Дэр "Семь порочных дней". Прочла на одном дыхании! Очень понравилась! Согласна с высказываниями, прочитавших доступные главы. Я тоже то смеялась, то затаив дыхание читала. Огромное спасибо за перевод! Очень хотелось бы прочитать конец романа, если это возможно.
С уважением, Лана

...

Sunny:


Lady-Lana писал(а):
Очень хотелось бы прочитать конец романа, если это возможно.

Лана, ну куда же мы со Светой денемся с подводной лодки? Раз уж назвались груздем начали перевод, надо продолжать.))) Живы будем - обязательно доведем этот проект до победного конца.))) Спасибо всем нашим читателям за ангельское терпение!)))

...

Carly Norris:


Огромное спасибо за перевод! Flowers

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню