Elenawatson | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() При каждом шаге кости святого постукивали в шкатулке. Пользование мощами считалось обычной вещью. Жеан презрительно относился к такой непотребной магии, но побаивался ее… как и все. Иногда ему приходила в голову мысль, что трупам не очень нравилось, что с ними обращаются, словно с пакетиками с целебными травами, и наступит день, когда они отомстят за себя.
Серж Брюссоло "Замок отравителей" ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 1527Кб. Показать --- by Сrimpson |
|||
Сделать подарок |
|
diamond | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Вернувшись на следующий день домой, Тернер остался наедине в своем кабинете со стаканчиком бренди и собственными запутанными мыслями. Вечеринка леди Честер должна была продлиться еще несколько дней, но он наскоро сочинил историю о неотложных делах со своими адвокатами в городе и отбыл раньше. Он был абсолютно уверен, что смог бы вести себя как ни в чем не бывало, но вот насчет Миранды – напротив. Она была невинна – по крайней мере, была – и непривычна к такого рода притворствам. И ради ее репутации все должно выглядеть безупречным.
Он сожалел, что не смог объяснить ей причины своего раннего отъезда. Но не думал, что таким образом нанес ей публичное оскорбление; он, в конце концов, сказал ей, что ему нужно время. А также уверил, что они должны пожениться; и, конечно, она не сомневалась бы в его намерениях поразмышлять несколько дней в связи с непредвиденной ситуацией. Чудовищность его действий не ускользнула от него. Он соблазнил молодую, незамужнюю леди. Которая ему нравилась и которую он уважал. И которую обожала его семья. Для мужчины, не желающего вступать в брак вторично, он, несомненно, не думал своей головой. Застонав, он сел в кресло и вспомнил своих друзей и правила, что установили они в прошлом, когда покинули Оксфорд к вящему удовольствию Лондона и всего светского общества. Куин Джулия "Ее тайный дневник" ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 301Кб. Показать --- Под водой мы можем почувствовать себя свободными |
|||
Сделать подарок |
|
ИнВериал | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() – Ты не кажешься такой уж сильной. В этом белом платье ты похожа на Джульетту. – Внезапно он улыбнулся. – Я вижу, Кира добилась своего. Да здравствует Ренессанс!
Лайза грустно улыбнулась. – Не смейся. Тебе, возможно, этот стиль еще надоест. Почему-то я не могла отказаться и купила все, что предлагала Кира. Она сказала, что в этой одежде я выгляжу романтично, и я не устояла. – Она посмотрела ему в глаза. – Потому что я действительно чувствую себя романтично, Клэнси. Чудесно, бесконечно, великолепно, романтично! Он замер. – Ты что-то пытаешься мне сказать? Лайза набрала в грудь побольше воздуха, готовясь к решительному шагу. – Я пытаюсь сказать, что люблю тебя. – Ну вот, слова сказаны, а гром не грянул. Клэнси так и сидит, глядя на нее. Он улыбнулся мягко, но немного грустно. – Я знаю, Лайза. Если бы ты ничего ко мне не чувствовала, ты бы никогда за меня не вышла, тут ведь мало одной благодарности. Я заметил, как тебя расстроили злобные выпады Болдуина, но тебе незачем говорить мне все это. То, что я ему ответил, правда. Я принимаю тот факт, что ты не можешь любить меня так, как я тебя люблю. Но для меня это не имеет значения. Пораженная, она молча смотрела на него. – Черта с два не имеет! – Обретя, наконец, дар речи, она вскочила на ноги и вперила в него горящий взгляд. – Я прекрасно знаю, что для тебя это очень важно, как и для меня было бы важно, если бы я думала, что ты меня не любишь. Тем не менее, ты сидишь тут, глядя на меня, словно я глупый ребенок, который не может отвечать за свои слова. – Лайза! – Клэнси встал, на лице его застыла растерянность. – Я не имел в виду… – Я прекрасно знаю, что ты имел в виду. Защищать Лайзу. Заботиться о Лайзе. Любить Лайзу. Так вот, не пора ли и Лайзе что-то тебе дать? – Она подошла к нему еще ближе, сжав руки в кулаки. – Я никакая не камелия. Я не принцесса в башне из слоновой кости. Я не эмоциональный урод, неспособный к любви. Я достаточно развита интеллектуально, и еще более – эмоционально. И весь этот эмоциональный потенциал направлен на тебя, Клэнси Донахью. Я люблю тебя! И это не ничтожная, хиленькая привязанность, на которую я только, по-твоему, и способна. Это чувство так глубоко и мощно, что наполняет всю мою жизнь. – Лайза перевела дыхание. – Оно так сильно, что меня пугает до смерти, когда ты переходишь улицу, или улетаешь в вертолете, или даже просто бежишь по лестнице. – Ее голос понизился почти до шепота. – Потому что я пережила то, что случилось с Томми, но совсем не уверена, что смогу жить без тебя, Клэнси. Он зажмурился. – Пожалуйста, Лайза, не говори мне этого, если это не так. Я уже привык к мысли, что ты не сможешь дать мне то, что… Взяв его за плечи, она довольно сильно встряхнула его. – Да открой же глаза и посмотри на меня, черт возьми! Ну как я могу тебе доказать? Он послушно открыл глаза, и Лайза увидела в них робкое сияние надежды. – Ну вот, ты, кажется, почти преуспела, – с нервным смешком проговорил он. – Может быть, если добавить еще удар другой… – Он поднял ее на руки и закружил в плавном танце. – Так ты действительно говоришь правду? Ты вполне серьезна? – Не знаю насчет ударов. – Она тоже смеялась, а глаза светились счастьем. – Но я могу научиться и карате, если надо. Потому что я совсем не… – Камелия, – закончил он за нее. – Или принцесса. Или… – Не договорив, он поцеловал ее горячо и страстно, а потом поднял голову. – Нет, ты – моя любовь, мать моего ребенка и центр моего мироздания. С этим ты согласна, дорогая? – Конечно, с этим я согласна. – Лайза прижалась головой к его плечу. – Тут возразить нечего. "Такой чужой, такой желанный" Айрис Джоансен _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
diamond | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() В конце концов, Джек нашел свою комнату. И хотя он был уверен, что если бы не его желание присоединиться к Грейс за завтраком, то, он до сих пор бы продолжал с удовольствием спать. Тем не менее, когда, вернувшись в свою комнату, Джек прилег на кровать поверх покрывала, намереваясь хотя бы вздремнуть, оказалось, что он не может сомкнуть глаз.
Это вызвало у него сильное раздражение. Джек всегда гордился своей способностью заснуть в любое время по своему желанию. Это умение весьма выручало Джека в его бытность солдатом. Никому другому не удавалось управлять своим сном так, как ему. Он мог задремать там, где позволяли обстоятельства, и друзья вечно завидовали ему, когда он, прислонившись к дереву, закрывал глаза и засыпал в течение трех минут. Но, очевидно, этому не суждено было случиться сегодня, даже при том, что под ним было не узловатое дерево, а самый прекрасный матрац, который можно было купить за деньги. Он закрыл глаза и принялся дышать медленно и ровно, и... ничего. Ничего, только Грейс. Джулия Куин. "Потерянный герцог Уиндхэм" ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 301Кб. Показать --- Под водой мы можем почувствовать себя свободными |
|||
Сделать подарок |
|
Elenawatson | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Никогда книги не излучали столько света, как в кострах инквизиции.
Фраза, брошенная старшим жрецом ордена Славы Вотановой после визита его в городскую библиотеку Карина Демина "Хозяйка Серых земель. Люди и нелюди" ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 1527Кб. Показать --- by Сrimpson |
|||
Сделать подарок |
|
diamond | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Не считая Гарри Гледиша, лучше всех Томаса знал его камердинер, Гримсби, который находился при герцоге еще с тех времен, как тот окончил университет. В отличие от большинства камердинеров, Гримсби был чрезвычайно крепким человеком. (Глядя на него, этого нельзя было даже предположить, он был весьма щуплый, с бледной кожей, что весьма беспокоило экономку, вечно пытавшуюся заставить его есть побольше мяса.)
Когда Томас вернулся после безумной скачки под дождем, грязный и мокрый до нитки, Гримсби только поинтересовался состоянием лошади. Когда Томас провел весь день в поле, работая наравне с арендаторами, и вернулся с толстым слоем грязи на коже, на волосах и под ногтями, Гримсби только спросил, какую приготовить ему ванну: теплую, горячую или обжигающую? Но когда Томас ввалился в свою спальню, видимо все еще воняя винными парами (сам он уже давно прекратил ощущать их запах), с полным отсутствием галстука и с глазом великолепнейшего багрового оттенка, Гримсби уронил обувную щетку. Пожалуй, это было единственное за всю службу внешнее выражение смятения, которое он себе позволил. Джулия Куин "Мистер Кэвендиш, я полагаю.." ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 301Кб. Показать --- Под водой мы можем почувствовать себя свободными |
|||
Сделать подарок |
|
Elenawatson | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Она глянула в ту сторону, откуда раздался голос, и увидела мистера Клопа собственной персоной: тот опасно взгромоздился на цоколь уличного фонаря, а рядом с ним стоял еще один дурно одетый нечесаный джентльмен – надо полагать, собрат-интеллектуал.
Стелла Гиббонс "Неуютная ферма" ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 1527Кб. Показать --- by Сrimpson |
|||
Сделать подарок |
|
diamond | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() – Сэр Гарри! – позвала Оливия, вставая.
Она оперлась на подоконник, вглядываясь сквозь темноту в его окно, где он темным силуэтом выделялся на фоне света. Он так неожиданно замер... При звуках ее голоса он очнулся, посмотрел вверх на ее окно, но не прямо на нее. – Простите, – пробормотал он и быстро опустил глаза на страницу, разыскивая, где остановился. – Ничего страшного, – успокоила она. Он и, правда, выглядел несколько странно, как будто только что съел что-то неподходящее. – С вами все в порядке? Он поднял на нее глаза, и вдруг – право же, это было почти невозможно описать, или даже понять – вдруг это случилось. Глаза их встретились, и, несмотря на темноту, на невозможность видеть их цвет, этот теплый, густой шоколадный оттенок – она все поняла. И почувствовала. И у нее перехватило дыхание. Она просто потеряла способность дышать. И равновесие тоже. Она плюхнулась обратно в кресло и мгновение сидела, удивляясь сумасшедшему стуку собственного сердца. Он всего-навсего посмотрел на нее. А она... она... Упала в обморок. О Господи, да он наверняка решил, что она совершенно ненормальная. Она никогда в жизни не падала в обморок, и даже... о, хорошо, она не то, чтобы по-настоящему упала в обморок, но ощущения были именно такие, все вдруг поплыло, закружилось, расплылось... а теперь он подумает, что она из тех леди, которым приходится повсюду таскать с собой уксус. Джулия Куин "Лондонские тайны" ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 301Кб. Показать --- Под водой мы можем почувствовать себя свободными |
|||
Сделать подарок |
|
Elenawatson | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() – Ты знаешь, сколько примерно туарегов населяют пустыню отсюда до Каира?
– Не имею ни малейшего представления. Сотни, а может, и тысячи. Но не думаю, что их число имеет значение. Хватит и двух десятков, чтобы половина наших водителей вернулись домой в цинке. – Отвратительно! – Вопреки обыкновению, говорю то, что есть. Если эти гребаные «хозяева песков» зададутся целью перестрелять нас – перестреляют. И ты, Алекс, не будешь исключением, хоть и ведаешь безопасностью. – Проклятье! Ты хоть представляешь, чем мы рискуем, свернув все? – Многими, многими миллионами. – Мой бог, и все потому, что одному недоноску взбрело в голову вылить масло в колодец! Ив Клос достал из верхнего кармана рубахи маленькую трубку и принялся набивать табаком. – Нет, – возразил он. – Колодец стал детонатором, но никак не причиной. Настоящая причина заключается в том, что мы вовремя не сообразили, к чему это может привести. Рано или поздно туареги и другие племена должны были возмутиться. – Так ты считаешь, что это наша вина? – Они живут здесь. Им не приходит в голову хватать нас за яйца в Париже. А мы повадились приезжать сюда из года в год, и не то что за яйца хватаем, а трахаем во все дырки. Нет бы делать это с необходимой деликатностью… – Ты случайно не на их стороне? – Не записывай меня в революционеры. Одно дело – понять их, и совсем другое – быть на их стороне. Ни того ни другого мне нельзя приписать. Я корыстный человек и думаю о том, как сохранить кормушку. Не знаю, что будет дальше, но пока гонки этого года не закончились, самое лучшее, что мы можем сделать, – не заниматься демагогией, а начать искать выход из положения. Альберто Васкес-Фигероа "Туарег 2" ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 1527Кб. Показать --- by Сrimpson |
|||
Сделать подарок |
|
diamond | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Практически ровно через сутки, Дэниел сидел в облицованной деревянными панелями библиотеке Уиппл-Хилла и удивлялся: как так получается, что сегодняшний день настолько уступает предыдущему?
Вчера, поцеловав мисс Уинтер у озера, он проводил ее наверх, к поляне, где лорд Финстед ухаживал за своей прекрасной, но немного чокнутой принцессой. Они пришли за несколько минут до того, как появились Харриет, Элизабет и Франсес в сопровождении двух лакеев с корзинкой для пикника. Плотно поев, они репетировали «Странную и печальную трагедию лорда Не-Финстеда» еще несколько часов, пока, наконец, Дэниел не запросил пощады, заявив, что у него от смеха нещадно болят бока. И Харриет, непрестанно напоминавшая всем действующим лицам, что ее произведение отнюдь не комедия, совершенно не обиделась. Они вернулись в дом, где им сообщили о приезде матери и сестры Дэниела. И пока все радостно здоровались друг с другом, будто расстались не каких-то два дня назад, мисс Уинтер тихонько удалилась в свою комнату. И с тех пор он ее не видел. Джулия Куин "В такую ночь, как эта" ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 301Кб. Показать --- Под водой мы можем почувствовать себя свободными |
|||
Сделать подарок |
|
Elenawatson | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() — Послушай, Сэм, ты отправишься вместе с нами в небольшую прогулку! И предупреждаю, парень, если ты выкинешь еще какой-нибудь фортель, я открою дверцу вертолета на высоте две тысячи футов, и тогда лети, куда пожелаешь!
— Мак, нельзя так! Не забывай об угрозе третьей мировой войны! — А ты поразмысли о прелестях свободного падения, без парашюта, прямиком в тарелку со спагетти! Роберт Ладлэм "Дорога в Гандольфо" ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 1527Кб. Показать --- by Сrimpson |
|||
Сделать подарок |
|
diamond | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() В понедельник утром ровно в одиннадцать часов Ханна шла по длинному узкому коридору за сиделкой, встретившей ее со словами:
– Миссис Дрейтон ожидает вас. Они с супругом во флигеле. Ханну провели в небольшую, хорошо обставленную гостиную, двойные французские окна которой выходили в скрытый от чужих глаз уголок сада. Сиделка подошла к одной из двух дверей в дальнем конце комнаты и, постучавшись, доложила: «Ваша гостья прибыла, миссис Дрейтон». Ханна ясно услышала ответ: «Спасибо, сестра, я выйду через минуту». Когда сиделка, названная «сестрой», покинула гостиную, Ханна встала у окна, но, услышав, как открывается дальняя дверь, обернулась и увидела миссис Дрейтон в элегантном голубом костюме-двойке. – Доброе утро, Ханна. Любуешься нашим садом? – Прежде чем Ханна успела ответить, миссис Дрейтон продолжила, чуть заметно улыбнувшись: – Мы зовём этот садик нашим, поскольку за прошедшие несколько лет подолгу наблюдали его день за днем: там приятно прогуливаться и никто не мешает. – Да, сад выглядит чудесно и очень уединенно. – Он действительно весьма уединенный. Присаживайся, моя дорогая, присаживайся. Кэтрин Куксон "Друг по четвергам" ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 301Кб. Показать --- Под водой мы можем почувствовать себя свободными |
|||
Сделать подарок |
|
Elenawatson | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() – Хочешь совет?
– Валяй. – Лучший из тех, какие ты когда-либо получал. – Я весь внимание. – Если ты думаешь, что на свете действительно существует то, что называют любовью, что она так же реальна, как страх или ненависть, значит, ты обрекаешь себя на великие страдания и огромную ложь. Любовь выдумали писатели, чтобы люди покупали их книги. – Ты шутишь? – Какие, к черту, шутки?! – Фрэнк на мгновение оторвался от дороги, чтобы с жалостью посмотреть на Тони. – Сколько тебе – тридцать три? – Почти тридцать пять. Фрэнк обогнал медленно идущий грузовик, груженный металлическим ломом. – Значит, я на десять лет старше. Так вот, прислушайся к мнению старшего по возрасту. Рано или поздно тебе покажется, что ты по-настоящему влюблен, но едва ты нагнешься поцеловать землю, по которой она ступает, она всадит в тебя нож и выпустит кишки. Если ты дашь понять, что у тебя есть сердце, она сделает все, чтобы разбить его. Привязанность? Разумеется. И – похоть. Похоть – вот что это такое. Но не любовь. Забудь это слово и наслаждайся жизнью. Возьми от нее все, что она может дать. Пользуйся, пока молодой. Трахай баб. Трахай и сразу давай деру, только так они не смогут причинить тебе зло. Если ты станешь требовать любви, только выставишь себя на посмешище. В конце концов они смешают тебя с грязью. – Это слишком циничная точка зрения. Фрэнк пожал плечами. Полгода назад он прошел через мучительную процедуру развода и до сих пор не оправился. – Фрэнк, – сказал Тони, – ведь ты же не циник. Ты сам не веришь тому, что наговорил. Фрэнк молчал. – Ты очень ранимый, – не унимался Тони. Его напарник пожал плечами. Минуту-другую Тони пытался оживить угасший разговор, но Фрэнк уже высказал все, что имел сказать по этому поводу, и погрузился в привычное, немного загадочное молчание. Странно было уже и то, что он закатил такую длинную речь. Самую длинную, какую Тони когда-либо слышал из его уст. Дин Кунц "Шорохи" ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 1527Кб. Показать --- by Сrimpson |
|||
Сделать подарок |
|
diamond | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Всю дорогу до торгового центра Рик болтает с детьми, и я вижу, как те потихоньку ему открываются – Молли с ее широко распахнутыми глазками и Майк с его заумными анекдотами. Я никак не могу избавиться от ощущения, что в Рике что-то изменилось. Возможно, это пустяки, а я схожу с ума из-за быстро набирающих обороты чувств к Доновану. Может, я просто ищу причины, почему не могу быть с Риком.
Я покупаю ребятишкам два «Хэппи-Мил», которые они так хотели, и после того как все наедаются, мы направляемся к ювелирному магазину. Отпускаем детей слоняться чуть впереди, чтобы они смогли насладиться капелькой свободы. По пути я рассматриваю объявления о распродажах и подпрыгиваю от неожиданности, когда Рик внезапно сжимает мою руку в своей влажной ладони. Закусив губу, он смотрит глазами побитого щенка. – Ты против? – Нет, я… – Я не знаю, что чувствую. – Это было неожиданно. Не нужно, чтобы дети видели. – Я отдергиваю руку, и на лице Рика безошибочно читается разочарование. Он молчит. Мне хочется объясниться, но сначала я должна выбрать колье и заказать соответствующие знаку зодиака камни. Рассчитываюсь кредиткой и беру квитанцию, так что теперь мы сможем забрать покупку через неделю. Размышляя о том, что может случиться за это время, я заставляю себя улыбнуться и кладу квитанцию в кошелек. Джилл Купер "15 минут" ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 301Кб. Показать --- Под водой мы можем почувствовать себя свободными |
|||
Сделать подарок |
|
Elenawatson | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Ему чудилось, что на него повеяло тысячью запахов, и каждый запах будил тысячи воспоминаний о давным-давно забытых думах, стремлениях, радостях, надеждах.
Чарльз Диккенс «Рождественские истории» ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 1527Кб. Показать --- by Сrimpson |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[19179] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |