fillida:
21.11.11 16:01
» Керстин Гир
Керстин Гир родилась в Бергиш-Гладбахе, Германия. Изучала немецкую и английскую литературу и музыковедение, затем перевелась на факультет бизнеса и психологии общения — окончила с дипломом педагога. Время от времени она оставалась без работы и в 1995 году начала писать женские романы. И сразу добилась успеха: роман «Мужчины и другие катастрофы» («Männer und andere Katastrophen») был экранизирован с Хайке Макач в главной роли. Затем Керстин перешла к более «продвинутому» жанру — иронической женской прозе. В 2005 году её роман
«Непристойное предложение» («Ein unmoralisches Sonderangebot») удостоился литературной премии DeLiA как лучший немецкий любовный роман. Сегодня Керстин проживает вместе с мужем, сыном, двумя очаровательными кошками, тремя ручными курицами и золотыми рыбками, количество которых трудно поддается учету, в деревне недалеко от Бергиш-Гладбаха. На её счету семь национальных и европейских бестселлеров и 2 экранизации.
Собственное пристрастие автора с давних пор — фантастика. Ещё маленькой девочкой Керстин любила выдумывать фэнтези-истории, записывала их и дополняла собственными иллюстрациями. «Дж. Р. Толкин был и остается для меня любимым автором. История о бедном принце Джереми Безземельном навеяна сказкой Толкина „Фермер Джайлс из Хэма“, где речь идет о хитром драконе по имени Хризофилакс. Моего дракона зовут Брунофилакс; он двоюродный брат Хризофилакса, что можно понять по его характеру и имени», — рассказала Керстин о своей книге «Джереми и Безземельный дракон».
В
2009 году Керстин попробовала себя в жанре молодежной фантастики:
трилогия «Таймлесс» имела немалый успех, и в 2014 году вышла немецкая экранизация второй части.
Отзыв:
Недавно открыла роман Керстин Гир, с самоутверждающим названием
"Я сказала правду".
Книга просто создана дарить хорошее настроение. Я обожаю иронию, а её здесь предостаточно!
ГГ-ня, конечно не Анна Каренина, но как красиво она распланировала свой уход из жизни, даже жаль что у неё ничего не получилось
Вообще написано очень правдоподобно: небольшой городок, несколько верных друзей, много неприятных знакомых и до кучи кошмарных родственников. В семье героини отношения выстроены т.о., что она там как пятое колесо в телеге, и мало кто из её "слепо глухих" родственников постарался бы извинится перед ней . Правда, семьи, где детей за что-то ценят: за внешность, таланты, профессиональные достижения и проч., а не просто любят, как должно быть, к сожалению не редкость.
ГГ-ня сочиняет ЛР, при чём то как она их сочиняет само по себе забавно, хотя по мне их так и пишут. А вот посмертные письма всем знакомым и малознакомым прямо новаторская идея. Как бывает хочется высказать правду-матку
, а, нет, нельзя
Ко всему + К.Гир - немка(!), просто диковинка среди множества зачастую однотипных англоизычных писателей романов.
Содержание - оно изумительно; но, поскольку я купила книгу для перечтения, выскажусь про оформление книги - оно бррр : обложка поросячьего розового цвета, где изображёна задняя часть женского тела, начиная от пояса (хорошо ещё в платье), а в немецком оригинале были такие очаровательные картинки. Раз своя фантазия не в голове возникает, догадались бы хотя бы, ну там срисовать, что ли.
А вот другую и последнюю из переведённых книг Керстин Гир -"Непристойное предложение", не читала и не хочется. Отпугнула аннотация, согласно которой отец заставил поменяться сыновей женами и проч., а меня романы про сводничество раздражают.
Жалко, что переведено мало романов К. Гир, хотя её представляют как известнейшую и популярнейшую.
Или Гир так мало пишет, или нашим издательствам лень переводить с немецкого.
Содержание:
Добавить тему в подборки Модераторы: Zvezda; Дата последней модерации: 01.01.2021Поделитесь ссылкой с друзьями:
...
Lorelei:
18.02.12 14:18
А мне стиль
Керстин Гир очень понравился! Прочла две её книги, которые есть у нас в клубе:
"Непристойное предложение" и "Я сказала правду" и была бы рада дождаться следующих её романов! Она пишет с иронией, создаёт яркие характеры (ощущение, что ты лично знаком с её героями!), закручивает интересную интригу, короче, сюжет её книг помню, что не можно сказать о большинстве прочитанных книг других авторов! К сожалению, её романы не выставляют на просторы инета, а их довольно много!
Вот немного информации об авторе.
Керстин Гир (р. 1966 года в Бергиш-Гладбах, Германия) - немецкая писательница, работающая чаще всего в жанре современной женской литературы. Издавалась также под псевдонимами: Софи Берард (Sophie Berard) и Джули Брэнд (Jule Brand).
Начинала писательскую карьеру с классических "дамских романов", очень скоро добилась успеха и перешла к более "продвинутому" жанру - иронической женской прозе. Сейчас на ее счету семь национальных и европейских бестселлеров и одна великолепная экранизация.
Керстин Гир, будучи дипломированным педагогом, но время от времени оставаясь без работы, начала в 1995 году писать женские романы. Она сразу добилась успеха: роман «Мужчины и другие катастрофы» был экранизирован с Хайке Макач в главной роли. Следующие книги тоже пользовались большой популярностью. Но ее собственное пристрастие с давних пор — фантастика. Еще маленькой девочкой она любила выдумывать истории фэнтези, записывала их и снабжала собственными иллюстрациями.
«Дж. Р. Толкин был и остается для меня любимым автором. История о бедном принце Джереми Безземельном мельном навеяна сказкой Толкина „Фермер Джайл из Хэма", где речь идет о хитром драконе по имени Хризофилакс. Моего дракона зовут Брунофилакс; он двоюродный брат Хризофилакса, что можно понять по его характеру и имени». Сегодня Керстин Гир, 1966 года рождения, проживает вместе с мужем, сыном, двумя очаровательными кошками, тремя ручными курицами и золотыми рыбками, количество которых трудно поддается учету, в деревне, недалеко от Бергиш Гладбах.
...
Моррар:
22.04.13 13:19
Мне очень понравилась Керстин Гир. Читала ее "Непристойное предложение" и сейчас дочитываю "Рубиновую книгу" - легко, весело и интересно. С ее книгами не хочется расставаться, они создают очень приятное, теплое настроение)
...
LuSt:
13.05.13 08:18
» "Непристойное предложение", отзыв
Непристойное предложение
Прочитала за два часа, и всю дорогу у меня с лица не сходила улыбка. Да, завязка сюжета очень необычная - старый миллионер Фриц желает, чтобы сыновья наконец взялись за ум и чего-то добились в жизни, и заключает с друзьями пари: он готов дать сыновьям по миллиону, если она на полгода поменяются женами. И правда ведь, экономист Штефан с внешностью Брэда Питта женат на нескладной полноватой садовнице Оливии по кличке Блуменкельхен (кочанчик цветной капусты) из-за шапки кудрей на голове, а телекорреспондент Оливер (он же Блуменколь - кочан цветной капусты) - на моднице и карьеристке Эвелин, очень похожей на Дженнифер Энистон. Роман писался в 2002 году - тогда Брэд и Джен еще были вместе )
В общем, герои думали недолго и сочли, что папашины миллионы лишними не будут. И понеслась... Множество забавных ситуаций, смешные диалоги, и, конечно искрометная развязка (да-да, с двумя разводами )) Роман очень немецкий, хорошо видно, что действие происходит именно в Германии. Немного коробил перевод (в принципе, он вполне удачный и юмор передан хорошо, но были моменты...) - так, скажем, в сцене, когда герои обсуждают выращенный Эвелин урожай конопли, упоминается, что прозвища Эвелин и Оливера - Потти и Шитти. По контексту ясно, что Эвелин в колледже курила травку, а Оливер в детстве наделывал в штаны, да и сами прозвища говорящие - Укурыш и Засеря. Но переводчик отчего-то дает сноски potty - "чокнутая" и shitty - чертенок. Это откуда вообще и куда? И после какой буквы смеяться? Еще была чудесная фраза: "подходящий по цвету свободный топ разносчика спагетти и узкие пестрые брючки" - это как? Имелся в виду топик на бретельках. Сейчас открыла файл книги (я читала печатную) - там много сносок к неверному переводу оборотов, а кое-где даже абсолютно неверных по смыслу предложений. Но автору я все равно ставлю 5 за такой действительно оригинальный и забавный роман для отдыха. (5)
...
Araminta:
27.05.13 12:42
» "Я сказала правду", отзыв
Für jede Lösung ein Problem / Я сказала правду
Хотела было считерить и читать по-русски, но заглянула в перевод, испугалась и убежала. Как начали с перевранного названия, так и весь роман перевели в том же духе.
Мой немецкий был B1 пару лет назад, с тех пор ни дня практики. Несмотря на это, читается очень легко, но без словаря, правда, не обошлось.
Очень увлекательный, легкий и веселый роман. Сравнений с Бриджит Джонс избежать не удалось, но лично мне юмор Гир несколько ближе юмора Филдинг. Да, сюжет крайне предсказуем, но в данном случае это можно считать плюсом.
А от футболки с надписью "Podolski, ich will ein Kind von dir" я бы тоже не отказалась. Можно даже по одной на всю немецкую сборную
)
...
Фуся:
29.06.13 23:14
» Отзыв по трилогии "Таймлесс"
«Таймлесс. Трилогия драгоценных камней»
Мне очень понравилась эта трилогия! Интересный сюжет, адекватные, для подростков, главные герои и конечно путешествия во времени. Книги захватывающие и яркие. Добротно, детально и качественно прописаны исторические эпохи. При чтении ловила себя на мысли, когда же герои снова переместятся во времени в прошлое. До того интересно было читать.
Свою изюминку вносят в книгу забавный демон-горгулья и призрак, живущий в школе. Их ссоры и перепалки просто уморительны.
Конец третьей книги порадовал. Не ожидала такой развязки для Гедеона и очень за него переживала.
Кстати, фильм снятый по первой книге мне тоже понравился. В него добавили некоторые моменты и он стал более динамичным. Что, безусловно, пошло ему на пользу)))
...
Одинокая странница:
07.08.13 22:29
» "Таймлесс" сравнение книг с фильмом
Фуся писал(а):Таймлесс. Трилогия драгоценных камней
Я вот тоже, недавно, проглотила эту трилогию. На самом деле редкий, как для меня, случай, когда я сначала посмотрела фильм и только потом прочла книгу (обычно перед выходом заинтересовавшего меня фильма, если есть книга - я её читаю).
Ну, правило "книга лучше фильма" тут тоже сработало. Как то прочитав все стало на свои места, а фильм немного скомканный получился. Но! В сравнении с последними экранизациями нашумевших книжных бестселлеров этот - очень даж ничего. Снято качественно, по сюжету, просто из-за ограниченного времени некоторые моменты пропущены, но они не основопологающие. Финал фильма наводит на определенные мысли, о различии фильма и книги в итоге.
Интрига затянула, Гир отлично потрудилась. Графа в книге я почти до конца пыталась разгадать, в фильме же он вычисляется на раз-два-три. Печально. Слишком яркого актера они выбрали, да и сценарий располагает к догадкам.
Единственное, что совсем не понравилось в фильме - подруга Гвен. Я её вообще иначе представляла...
fillida писал(а):Я сказала правду
Читала много хвалебных отзывов, что ж, пожалуй придется прочесть)
...
Фуся:
08.08.13 00:39
Одинокая странница писал(а):Я вот тоже, недавно, проглотила эту трилогию.
Мариша, привет
Очень рада, что серия пришлась по душе)))Очень многие её ругают
Одинокая странница писал(а):На самом деле редкий, как для меня, случай, когда я сначала посмотрела фильм и только потом прочла книгу (обычно перед выходом заинтересовавшего меня фильма, если есть книга - я её читаю).
сама такая)))но ждать пока снимут продолжение - просто сил не было. Очень хотелось узнать чем дело кончится. Да, к тому же меня в последнее время так и тянет на подростковое фэнтези. Ничего серьёзного читать не хочется))
Одинокая странница писал(а):Ну, правило "книга лучше фильма" тут тоже сработало.
согласна. Я обычно фильмы воспринимаю, как красивую, живую картинку и своеобразное дополнение к книге.
Одинокая странница писал(а):Единственное, что совсем не понравилось в фильме - подруга Гвен. Я её вообще иначе представляла...
а меня герой разочаровал
Хотелось кого-то похаризматичнее))))
Мариша, а ты( можно?
) не читала дилогию Кэтрин Фишер "Инканцерон"? Я как раз закончила первую книгу и в принципе осталась довольна.
...
Одинокая странница:
09.08.13 12:12
Фуся писал(а):Вспомнила, я ещё Кресли Коул читала. У неё та же тема вампиры, оборотни, мачо и красавцы))))
Читала, но как-то не зацепило.
Фуся писал(а):надо попробовать почитать. Особенно если он пишет в стиле Пехова.
Попробуй, только предупреждаю сразу: начинать тяжело, сложно втянуться в мир ТГ, но вот потом... Лично меня было за уши не оттянуть!
Фуся писал(а):что-то я такого не помню
Вспомнила название! Принцепад. По прихоти двух могущественных существ простой, замотанной жизнью девушке дается шанс: в течение дня она будет неотразима для всех мужчин. Рассказ совсем коротенький)
Фуся писал(а):Мне нравится её серия про Вольху - это рыженькая ведьмочка ( море юмора, приключений и позитива)
Ведьмочек я люблю)
Фуся писал(а):серия про космические приключения.
А вот космос и космические приключения меня не впечатляют.
Фуся, а как на счет "Я сказала правду" Гир? Читала?
...
anastasiya-nova:
09.08.13 13:11
Мне посчастливилось первым прочитать роман "Чистосердечно привирая" в немецком оригинале "Lügen, die von Herzen kommen" и влюбилась в эту писательницу. Прочла все переведённые романы, особенно понравилась Трилогия драгоценных камней, теперь с нетерпением жду, когда переведут её новый роман "Silber — Das erste Buch der Träume".
...
Инет:
10.08.13 22:55
Я этого автора добавила к себе в любимые, а два её романа в антидепрессанты. Читала - получала удовольствие.
В
Непристойном предложении здорово была передана тема большой семьи во главе со стариком, имеющим странное чувство юмора, но уж очень было забавно наблюдать за всем этим зверинцем в хорошем смысле этого слова.
Я сказала правду понравился больше, наверное, забавнее что ли. Очень понравилось как были показаны все герои, детализация, отношения в семье и с друзьями.
Таймлесс, судя по аннотации, не в моём вкусе, но жду другие романы автора.
...
Одинокая странница:
25.08.13 19:30
» "Я сказала правду", отзыв
"Я сказала правду"
Задумка интересная, но её воплощение в жизнь как то сбивает с толку. Героиня разговаривает с персонажем, в ходе разговора вспоминает, про себя, какую-то историю, причем довольно подробно и ты уже забываешь где, с кем и о чем она говорила, а потом резко возвращаешься к разговору в реальности. Эти маневры тяжело воспринимаются.
И чего она так прицепилась к отбойномумолотку31? У каждого есть прошлое. Ну нравилось ему кадрить барышень через интернет, и что? С сестрой то у него все нормально было. Она не богачка, что бы цепляться за её деньги, квартиру он снимал, как и она. Зачем ему с ней быть, как не по любви? О том, что он продолжал флиртовать в интернете, встречаясь с сестрой, не сказано ни слова. Да, вот с Герри он поступил не хорошо, когда припугнул, что бы не лезла. Но, он таким образом пытался скрыть все.
Очень не понравилось само самоубийство, точнее то, как оно сорвалось. Все наиграно и неестественно. А вот его подготовка очень даже ничего.
Много смешных и остроумных моментов, но лично я, после прочтения каждых 3-5 глав, чувствовала недосказанность, как будто были несколько моментов которые стоило обыграть иначе или внести какую-то изюминку.
Остается впечатление, что как бы понравилось, но могло быть и лучше. 7 из 10.
...
Melinda:
12.09.13 21:49
Девочки, а кто читал серию Таймлесс? Сегодня посмотрела фильм по первой части трилогии, очень понравился, хочу теперь книги прочитать.
...
Фуся:
13.09.13 01:17
Melinda писал(а):Девочки, а кто читал серию Таймлесс?
Я читала))) и очень понравились все три книги. Выше есть мой отзыв
...
Melinda:
13.09.13 02:12
Фуся спасибо, прочла отзыв. Я так поняла, что события фильма максимально приближены к книге? А что добавили для динамики? Все-таки есть изменения?
Я прочла где-то 40 страниц первой книги, пока нравится, хотя уже заметила отличия от фильма.
В фильме Гвендолин как бы не понимает, что видит призраков, создается впечатление, что до нее это доходит, когда она видит на фото умершего брата дедушки. А по книге она с детства видит призраков...Довольно существенное отличие.
Немного изменили начало, но по-моему не зря, для фильма так и правда динамичнее...
Кстати, трилогия ведь закончится благополучно? А то пророчество какое-то странное
Правда, для меня благополучно, если герои вместе
...