Кто из перечисленных героев-мужчин, по-вашему, является наиболее подходящим спутником жизни для Мейбелл Уинтворт? |
Альфред Эшби, граф Кэррингтон |
|
66% |
[ 8 ] |
Барон Вайсдел |
|
0% |
[ 0 ] |
Джон Черчилль, герцог Мальборо |
|
0% |
[ 0 ] |
Джордж Флетчер |
|
33% |
[ 4 ] |
Король Яков |
|
0% |
[ 0 ] |
Всего голосов: 12 Опрос завершён. Как создать в теме новый опрос?
Виктория В:
24.04.15 16:23
» Возлюбленная распутника (ИЛР 18+) [ Завершено ]
(исторический любовный роман)(18+)
Дорогие Леди! Предлагаю вашему вниманию свое новое произведение, написанное в духе романов Джоржетт Хейер и Виктории Холт. Время действия: эпоха английской Реставрации, конец царствования короля Карла Второго - восшествие на трон Вильгельма Оранского и королевы Марии.
Юная Мейбелл Уинтворт вопреки предостережениям своих тетушек влюбляется в циничного и пресыщенного Альфреда Эшби, графа Кэррингтона. Эта связь сулит ей только бесчестье и страдания, но Мейбелл не думает отказываться от своего чувства, ведь эта любовь становится смыслом ее жизни. Немного легкомысленная, но добрая сердцем девушка покидает отчий кров и отправляется на поиски своего счастья.
Приятного Вам чтения!
"Англичане побаиваются женской красоты и не доверяют ей. Иностранкам дозволено быть красивыми, англичанкам - нет. Красивые англичанки считаются особами сомнительными".
Вивьен Ли
Пролог
Сара Эшби, графиня Кэррингтон, смотрелась в большое серебряное зеркало, повешенное под наклоном в ее спальне так, что оно отражало большую часть роскошно обставленной комнаты за спиной ее хозяйки, и не воспринимала отражение побледневшего лица в нем за свое собственное. В мечтах она видела себя юной, грациозной как нимфа, девушкой с золотистыми волосами, но зеркало непреклонно отражало некрасивую сухопарую женщину с поредевшими рыжими волосами и неясного цвета глазами. По иронии судьбы она стала женой одного из красивейших и остроумнейших мужчин английского королевства - Альфреда Эшби, графа Кэррингтона, которому, казалось, на роду суждено было всегда становиться победителем, и выигрывать в самых жестоких спорах со своими противниками. Фреду Эшби не повезло только с нею; его светские знакомые недоуменно переглядывались и пожимали плечами стоило им увидеть ее, деревенскую простушку, рядом с ослепительным красавцем графом Кэррингтоном. Поэтому Сара предпочитала как можно реже бывать в Лондоне, и ждать своего мужа в Аббатстве Кэррингтонов, понимая, что рядом со столичными красавицами ее крошечные шансы привлечь мужское внимание и вовсе сводятся к нулю.
Их еще в детстве обручили родители, мечтающие об объединении их родовых земель. К счастью для нее, Альфред Эшби сохранил теплое воспоминание об их детской дружбе, и был для нее по своему хорошим мужем, она всегда могла рассчитывать на его доброе отношение к ней и поддержку. Но Сара с болью в сердце сознавала, что ей никогда не стать той женщиной, на которую глаза Фреда посмотрят с любовью и с восхищением. Почти сразу после их свадьбы Фред отправился в столицу к своим друзьям, любовницам и развлечениям. Жизнь так и кипела в нем, - многочисленные дуэли, любовные приключения и дворцовые интриги наполняли все его дни и поглощали все внимание. Одно время он даже был любовником герцогини Барбары Кастлмэн, знаменитой фаворитки Карла Второго, рискнувшей ради любовной связи с графом Кэррингтоном милостью короля. Саре удалось спустя год после свадьбы родить Эдмунда, который стал наследником всего состояния Кэррингтонов, и ее сын служил ей единственным утешением в ее деревенском одиночестве. Когда в поместье появился маленький Луи - внебрачный сын Альфреда Эшби от французской куртизанки Луизы Прево, умершей в родах, - она охотно приняла осиротевшего мальчика под свою опеку, поскольку любила своего мужа нежной самоотверженной любовью и ставила его интересы гораздо выше своих. Занятия с мальчиками были главной радостью в ее жизни, но по-настоящему счастливы они были все трое, когда их муж и отец Альфред Эшби навещал их и привозил всем подарки.
Сара часто по вечерам садилась у окна своей спальни и всматривалась в Лондонскую дорогу. Обычно ее муж возвращался в свое родовое поместье в вечерние сумерки, и по мере того как истекали дневные часы у нее возрастала надежда, что нынче вечером он непременно вернется домой. Такое ожидание часто заканчивалось жестоким разочарованием, но нынче... Сара вслушалась, ошибки быть не могло - за окном явственно слышался стук конских копыт. Охваченная радостью, Сара накинула на себя осенний плащ с капюшоном и поспешила к воротам Аббатства встречать мужа. Ей пришлось долго бежать по зданию - древнее Аббатство, бывшее прежде обителью католических монахов-бенедиктинцев и переданное после разгона монастырей при Генрихе Восьмом дворянскому роду Эшби, - отличалось длинными извилистыми коридорами.
Когда Сара добежала до ворот, приехавший из Лондона всадник уже спрыгивал со своего коня на землю. К разочарованию Сары это оказался не ее муж, а его слуга Том, который с молчаливым поклоном протянул ей от него письмо.
Сара с трепетом взяла письмо с прилепленной большой гербовой печатью посередине и рискнула спросить у доверенного слуги своего супруга:
- Том, когда твой хозяин собирается навестить нас?
- Только не в ближайшее время, миледи, - покачал своей большой русой головой Том. - Его милость нынче увлеклись новой актрисой Королевского театра - некоей Дженет Коулд.
Уголки губ графини Кэррингтон опустились от расстройства, и она медленно побрела назад к дому по небольшой дорожке, устланной осенними листьями, которые без конца теребил сильный ветер. Но на середине пути Сара Эшби подняла свою голову, пытаясь сохранить достоинство перед слугами. Как бы ни было, Фред всегда возвращался к ней, и самые ослепительные красавицы Англии не могли заставить его забыть о том, что у него есть жена. [/b]
Содержание: Профиль автора Показать сообщения только автора темы (Виктория В) Подписаться на автора Открыть в онлайн-читалке Скачать вычитанный файл DOC Добавить тему в подборки Модераторы: Виктория В; Дата последней модерации: 26.08.2018Поделитесь ссылкой с друзьями:
...
Elis:
24.04.15 16:33
Вмкуууууля!!!
Ты созрелаааа!
снова что-то интересное намечается....!!
Ух, Сара еще им всем покажет!!!
И ничего, что мезальянс, все образуется
С новой темой., дорогая!
Это тебе:
...
marionetka:
24.04.15 16:34
Привет!
Принимайте в читатели) Люблю илр) Фред мне уже и не нравится и нравится)
Сара. Так и хочется, чтобы она переоделась в великосветскую красавицу и покорила мужа)))))))
Виктория В писал(а):и ждать своего мужа в Аббатстве Кэррингтонов,
Разве аббатство не монастырь, который управляется аббатисой? или аббатом?
...
Mary:
24.04.15 16:38
Привет,
Вика. Начало понравилось. Принимай в читатели!
...
Leksi-Laike:
24.04.15 16:41
Я присоединяюсь к читателям!Буду следить за продолжением!
...
Виктория В:
24.04.15 17:00
Аня, Карина, Маша, Лекси, спасибо, дорогие , за внимание - оно будет вдохновлять меня писать продолжение!
marionetka писал(а):
Разве аббатство не монастырь, который управляется аббатисой? или аббатом?
Карина, ты совершенно права. Аббатство - это монастырь, но в первой половине 16 века во время религиозной реформы Генриха Восьмого католическое вероисповедание было заменено протестанским, монахов разогнали, а здания монастырей были или проданы, или розданы королевским фаворитам.
Elis писал(а):
Ух, Сара еще им всем покажет!!!
И ничего, что мезальянс, все образуется
Аня, главная героиня моего романа Мейбелл Уинтворт, скоро я тебя с ней познакомлю.
А Сара уже исчерпала все доступные средства, чтобы стать более эротичной и привлекательной, но ее муж все равно хорошо к ней относится, хотя редко бывает с нею.
...
Margot Valois:
24.04.15 17:06
Викуся, с новой темой! С новым произведением!
Оно уже обещает быть увлекательным - с интересом будем следить за событиями и судьбой героев.
...
Виктория В:
24.04.15 17:24
Margot Valois писал(а):Викуся, с новой темой! С новым произведением!
Оно уже обещает быть увлекательным - с интересом будем следить за событиями и судьбой героев.
Риточка, спасибо!
Муз так пристал ко мне, что невозможно было ему отказать, вот и выложила свое новое произведение, попробую свои силы в любовно-приключенческом романе.
...
kori:
24.04.15 18:33
Виктория В писал(а):главная героиня моего романа Мейбелл Уинтворт, скоро я тебя с ней познакомлю. А Сара уже исчерпала все доступные средства, чтобы стать более эротичной и привлекательной, но ее муж все равно хорошо к ней относится, хотя редко бывает с нею.
Ой, Вика, хорошо, что ты вовремя прояснила ситуацию, а то я так бы и прошла мимо (меня девочки смутили отзывами о Саре: как она то... да как она это...), т.к. ждать когда себя Сара "проявит" не хочется, не моя героиня))) Жду появления Мейбелл.
...
Виктория В:
24.04.15 19:07
kori писал(а):Жду появления Мейбелл.
Леночка, выполняю твое желание.
...
Cappuchina:
24.04.15 19:10
Викуля, с новым романом тебя!
Интересный пролог получился. Пока что, правда, Альфред предстает противоречивым главным героем. Сару жалко ((.
...
Виктория В:
24.04.15 20:38
» Глава 1
Мейбелл осторожно поднималась по лестнице в мансарду, бережно держа в руках вазу с лилиями. Слуги неохотно заглядывали к тетушке Гортензии, и девушка постепенно взяла опеку над своей пожилой родственницей на себя. Для всех остальных Гортензия была позором семьи Уинтворт. В юности она позволила очаровать и соблазнить себя блистательному герцогу Джорджу Вильерсу, влиятельному герцогу Бекингэму. Любовь к этому красивому вельможе затмила ее рассудок, заставила забыть благоразумные наставления матери и советы честолюбивой старшей сестры. Он вскоре оставил ее, опозоренную и потерявшую надежду на удачное замужество, но страшнее всего оказался для Гортензии гнев ее высокомерных родственников.
Уинтворты были провинциальными дворянами, они ничего не могли сделать против премьер-министра Карла Второго, чтобы заставить его вернуть честное имя младшей сестре лорда Уинтворта. Но Гортензия во второй раз вызвала гнев своей семьи, когда со своей подмоченной репутацией отказалась выйти замуж за грубого деревенского эсквайра Джона Манро, согласного к тому же взять ее в жены без всякого приданого. Строптивица сбежала с собственной свадьбы в зимний лес, где вдобавок отморозила себе ноги. Тогда негласно на ней был поставлен крест, и только сострадательная Мейбелл сочувствовала заброшенной представительнице своей семьи и навещала ее, радуя ее цветами и новыми книгами, привозимыми из столицы.
Когда Мейбелл вошла в комнату, Гортензия отложила пьесу Шекспира "Много шума из ничего", которую перед этим читала, и при виде племянницы с прекрасными лилиями румянец удовольствия окрасил ее бледные щеки.
- Как вы себя чувствуете, тетя Гортензия? - ласково спросила Мейбелл, ставя вазу с цветами на столик.
- Спасибо, Мей, в общем хорошо, только кашель меня немного беспокоил, - сказала тетушка с виноватым видом. Она привыкла к тому, что всем причиняет одно беспокойство, и постоянно смущалась по этой причине.
- Тогда я вам сделаю новый отвар лечебных трав, - встревоженно проговорила девушка, по опыту зная, что тетя склонна преуменьшать серьезность своих недугов.
- Не стоит, Мей, у меня еще осталась прежняя настойка от кашля, и она хорошо мне помогает, - поспешно проговорила Гортензия Уинтворт, удерживая племянницу за руку. - Лучше скажи мне, дорогая, кто приехал к нам сегодня утром? Я слышала шум подъезжающей к нашему дому кареты.
- Это тетушка Эвелин, - неохотно ответила Мейбелл. Она надеялась, что Гортензия не узнает о приезде своей старшей сестры, которая игнорировала ее существования со дня скандальной свадьбы. Ведь это так больно, когда самые близкие люди ведут себя так, словно тебя нет, и до тебя нет никакого дела. Мейбелл видела как Гортензия сильно страдает от такого отношения к себе, а ведь ей, как недвижимой больной вдвойне были нужны внимание и забота. Как она и предполагала, Гортензия расстроилась оттого, что старшая сестра не сочла нужным подняться к ней в спальню. На ее глазах поначалу выступили слезы, но потом Гортензия мужественно справилась с собою и спросила:
- Что же нужно Эвелин?
- Насколько я поняла, она хочет забрать меня в Лондон и представить ко двору, - Мейбелл опустила голову, чтобы не встречаться взглядом с тетей. Бедная Гортензия, если она, ее любящая племянница, уедет, что станется с нею?
- Возможно, это к лучшему, - задумчиво сказала Гортензия. - Тебе уже пора выходить замуж, а кого ты встретишь здесь, в глуши? Если, конечно, не считать барона Эразма Вайсдела, который так тебе неприятен.
При упоминании о друге ее отца, бароне Вайсделе, Мейбелл невольно прижала руку к своему сердцу, которое внезапно тревожно и учащенно забилось. Сказать, что барон Вайсдел ей неприятен, это значило ничего не сказать. На первый взгляд этот светловолосый мужчина производил положительное впечатление своей спокойной и твердой манерой общаться, но чем больше Мейбелл всматривалась в его бесцветное лицо, и в странные светлые, почти белые глаза, тем больше ее охватывало инстинктивное отвращение, переходящее в необъяснимый ужас. И Мейбелл было странно, что отец не разделяет ее чувств, и всячески привечает этого своего приятеля. Правда, они сошлись на почве своих политических взглядов, оказавших общими. Барон Вайсдейл, как и лорд Уинтворт оказался вигом.
- Я боюсь оставлять вас одну, тетя Гортензия, - призналась в своих тайных страхах Мейбелл.
- Девочка моя, сейчас самым важным для меня является твое счастье, - твердо сказала тетя Гортензия. - К тому же, если ты выйдешь замуж за порядочного человека, то сможешь забрать меня к себе из этого дома, где со мною обращаются как с пленницей и преступницей. Только помни о моей судьбе и не повторяй моих ошибок. Не все золото, что блестит. Не позволяй красивым светским повесам тебя увлечь, а обращай внимание на добропорядочных молодых людей
- Хорошо, тетя Гортензия, я последую вашим советам, - Мейбелл на прощание поцеловала тетушку в щеку, и вышла из ее комнаты, испытывая странное чувство легкости, как это бывало всегда после ее общения с этой доброй и несчастной женщиной.
Гортензия фактически заменила Мейбелл ее рано умершую мать, поэтому девушка очень дорожила отношениями с нею, остро нуждаясь в общении с близким человеком. Она мало что знала о матери. Арабелла Уинтворт была незнатного происхождения. На ней, единственной дочери богатого лондонского купца лорд Уинтворт женился по расчету, чтобы поправить свое пошатнувшееся финансовое положение, но красота Арабеллы покорила его сердце. Когда она умерла в результате неудачных вторых родов, лорд Ральф Уинтворт так горевал по ней, что больше не женился.
Вечером Мейбелл, волнуясь, спустилась к ужину, понимая, что должна решиться ее судьба. Ее отец и старшая тетушка маркиза Эвелин Честерфилд уже ждали ее сидя за большим прямоугольным столом, слишком большим для их маленькой компании. Мейбелл молча поклонилась им, и тихо села за стол, смиренно приготовясь выслушать волю старших. Важность встречи подчеркивала парадность зала, в котором обедали только в торжественных случаях. Особую запоминающую роскошь придавали ему изящные стулья из красного дерева, обитые алым бархатом, шкафчики с дельфтским фаянсом и пейзажи голландских живописцев.
- Итак, решено! Мейбелл поедет со мною в Лондон! - властно произнесла маркиза Честерфилд, едва она утолила свой первый голод мясом молодого барашка.
- Но мы уже сговорились с сэром Эразмом Вайсделом, что Мейбл станет его невестой, - нерешительно сказал лорд Ральф. Насколько пренебрежительно он относился к младшей, во всем зависимой от него сестре, настолько он был предупредителен к старшей, влиятельной маркизе Честерфилд. Мейбелл испуганно вскинула глаза на отца, но последующие слова тети Эвелин развеяли ее тревогу.
- В столице наша Мей может найти себе партию получше, чем провинциальный барон, не ниже графа, а может даже и герцога, - уверенно сказала маркиза Честерфилд. - После смерти своего деда купца Джонатана Седли она стала богатой невестой, и если она выйдет замуж по моему выбору, то я сделаю ее своей наследницей. Ведь я, как вы знаете, бездетна, вот почему я так забочусь о ее будущем.
После этого заманчивого предложения лорд Уинтворт счел неблагоразумным возражать своей старшей сестре, и после ужина он дал приказание слугам готовится к завтрашнему путешествию в Лондон. ...
Виктория В:
24.04.15 20:45
Cappuchina писал(а):Викуля, с новым романом тебя!
Интересный пролог получился. Пока что, правда, Альфред предстает противоречивым главным героем. Сару жалко ((.
Марина, спасибо за внимание!
Ты верно уловила суть главного героя.
Да, Сару действительно жалко. Судьба некрасивых женщин редко складывается благополучно, а при дворе "веселого" и разгульного короля Карла Второго им вовсе не на что было надеяться. Добродетель, как бы вернее выразиться, в этом месте не слишком ценилась.
...
Margot Valois:
24.04.15 20:53
Вика, спасибо за продолжение!
Это так здорово, что ты снова пишешь!
Вот и начинается история Мейбелл ...
При всей моей любви к историческим романам. порой их тяжело читать именно из-за бесправного положения женщин - и большинство их проблем и несчастий проистекает именно от того, что им было весьма тяжело бороться за своё счастье против самой системы - очень хочется надеяться, что твою героиню будет ожидать счастливая судьба.
...
Элинор:
24.04.15 20:56
Признаться, люблю исторические романы, особенно про старую добрую Англию)) Тем более что в свое время учила ее историю в институте.
Принимайте в читатели! Начало заинтриговало))
...