Sparkling Diamond:
23.06.09 18:57
» Самые любимые смешные и забавные моменты...
Вот, девочки, еще одна темка.... трогательные моменты мы уже активно развиваем, теперь очередь повеселиться)))) Добавляем в эту темку все самое забавное, веселое из наших любимых любовных романов..... И опять же не забываем писать откуда они, чтобы можно было, если понравится почитать....
Один и злюбимых моментов из Битвы желаний...
— Я хочу выпить кофе, — пробормотала она, надеясь благодаря этому избежать расспросов. — Пойду приготовлю.
Она встала и, посмотрев на любимого, вспыхнула. Его взгляд спокойно скользил по всему ее телу, а затем достиг лица.
Никогда еще она не чувствовала себя так неуверенно, как в этот момент, стоя перед ним в одной мужской рубашке.
— Ты… ты не против, что я надела твою рубашку? — спросила Лорен, пытаясь нащупать пуговицы.
— Ну что ты, я даже «за».
В его глазах заиграли искорки смеха. Его веселье полностью вывело Лорен из равновесия, у нее начали дрожать руки. Сосредоточенно заворачивая манжеты рубашки, она спросила:
— Как ты любишь?
— Именно так, как мы это делали. Она резко взглянула на него, и щеки ее запылали.
— Нет. — Она быстро замотала головой. — Я спросила, как ты любишь кофе.
— Черный, без молока.
— Ты хочешь немного?
— Немного чего? — усмехнулся Ник.
— Немного кофе!
— Да, спасибо.
— За что? — колко спросила Лорен, платя ему той же монетой.
Затем она повернулась и быстро вышла пока он не успел ответить.
Любимая цитата от Линды Ховард из Серии про Блэр Мэлори
Я применила эффективное средство под кодовым названием БГГ – большие грустные глаза. Сильнее БГГ в боевом арсенале женщин действуют только слезы...
И весь роман в таком остроумном стиле, кто не читал - советую))))
А вот еще один нашла)))) Романчик так себе, а вот сцена бракосоченания супер)))) Такой бедлам, но забавно....Это V'ub Дэвис Шалая Любовь моя.... (извините, что такой длинный отрывок, но решила не урезать....)
— Обычно перед началом церемонии я зачитываю счастливой паре несколько стихотворных строк знаменитых поэтов, — начал судья Сэмюель Маркович, слегка наклонив голову, чтобы поверх очков взглянуть на столпившихся в зале гостей. Кроме очаровательных родителей невесты, здесь были братья Фишман с женами, сыновья Джемми Хэтуорт и макетчик Майк, секретарь и стенографистка судьи, а также двое муниципальных полицейских, шофер Эдуард и несколько жокеев. Последние держали в руках большой венок в виде подковы, украшенный золотой лентой с надписью «ЖЕЛАЕМ СЧАСТЬЯ, МИК!». А издали доносился жесткий ритм «Язвы желудка».
Лейси держала в руках свадебный букет из редких золотистых орхидей, без конца повторяя про себя одно единственное слово: «Майкл». Просто невероятно, что она выходит за него замуж, да еще на виду у всей компании, собравшейся в бюро судьи Марковица.
Лейси осторожно взглянула на стоящего рядом высокого мужчину с каменным лицом, по армейски подтянутого, в элегантном черном костюме, в рубашке «Святой Лаврентий» и перламутрово сером шелковом галстуке. Она позволила взгляду пропутешествовать от кудрявых волос Майкла Эскевария к его густым ресницам, затем к прямому точеному носу и сурово сжатому рту, в уголках которого затаились мягкие ямочки. И, как всегда, дыхание ее перехватило от нахлынувших эмоций, а сердце стиснула сосущая боль. «Скверное ощущение, — подумала Лейси. — Просто ужасное, если учесть, что оно возникает всякий раз при виде будущего мужа».
Майкл же не взглянул на нее ни разу, даже когда Лейси встала на свое место бок о бок с ним.
— Итак, Аделаида Лейси и Майкл Сиэн, — звучным голосом начал судья, — прежде позвольте мне посвятить пару минут размышлению на тему о том, как замечательно, когда два счастливых сердца соединяются узами брака. Давайте вдумаемся в значение слова «любовь», пока я буду читать знаменитый сонет Элизабет Баррет Браунинг «Как я люблю?». — Он открыл протянутую секретаршей книгу. — В нем говорится о самой возвышенной любви, ибо лишь она может сопутствовать нам на трудной жизненной стезе, и в солнце и в грозах, лишь она выведет нас к радуге счастья бок о бок с любимым человеком. То есть супругом, — тут же уточнил судья Марковиц, затем откашлялся. — «Ты спрашиваешь, как тебя люблю я? Всей глубиной души, всей высотой, когда…»
— Майкл, — шепнула Лейси, чувствуя необходимость что то сказать. — Я искренне раскаиваюсь, что тебе приходится жениться на мне.
Майкл словно окаменел, но по прежнему не сводил глаз с судьи. Только сейчас Лейси заметила, что по щеке Майкла сбегает тоненький ручеек, теряющийся за воротником рубашки.
— Майкл, — чуть громче шепнула она. — Я вправду жалею, что все обернулось так скверно. Это я попросила Поттси организовать прессу, чтобы сделать заявление относительно твоего истинного отношения ко мне, но я вовсе не планировала разгула беспорядков. Я думала, ты хочешь это знать.
Пару секунд Майкл никак не реагировал. Потом его веко задергалось настолько сильно, что вместе с ним начала вздрагивать щека. Подружка невесты незаметно ткнула Лейси локтем в бок.
Не поворачивая головы, председатель совета директоров тихо проговорил прерывающимся голосом:
— Лейси, я признаю, что вынужден был прибегнуть к жестким мерам. Я вижу, что вынудил тебя на… жесткие контрмеры. Тебе не за что извиняться.
— «…над повседневной суетой в мечтах она возносится, ликуя…» — с чувством читал судья Марковиц.
— Нет, есть за что. — Лейси нетерпеливо дунула на фату, чтобы та не липла к губам. — Ой, Майкл, я ведь могла отшить тебя в тот вечер в баре, но, по моему, подсознательно не хотела этого! Стыдно признаться, но это правда.
— Тссс! — прошипела подружка невесты.
— Не стану скрывать, Лейси, после той первой ночи в Та… после первой нашей встречи я хотел заполучить тебя во что бы то ни стало, — бормотал срывающимся голосом Майкл Эскевария. — Я был чертовским кретином, вот и все.
— «Люблю всечасно: радуясь, тоскуя, и при свечах, и в полдень голубой…» — продолжал судья Марковиц, немного раздосадованный неуместными разговорами вступающих в брак.
Лейси не могла отвести глаз от рослого мужчины, только что признавшегося, что он тоже совершил ошибку.
— В твоих устах это звучит так… — Голос ее оборвался. — Словно все кончено.
Теперь Майкл обернулся к ней. В его стальных глазах застыло выражение, которого Лейси еще ни разу прежде не видела. Что это — раскаяние? Мука? Досада? Или что то большее?
— А что, разве нет? — прохрипел он.
— Ой, Майкл, — Лейси прижала фату к носу, чтобы видеть яснее, — я не хочу, чтобы ты меня ненавидел! Я убеждена, что ты действительно нарушил закон, угрожая мне увольнением в случае отказа от встреч, как говорил Алекс ван Ренсалер, но я по прежнему люблю тебя. Я просто хотела, чтобы ты знал: я сожалею, что ты вынужден жениться на мне, вот и все.
— Лейси, — процедила подружка невесты, приподнимая брови и покачивая головой, чтобы намекнуть, что разговор слышен и остальным. — Вы что, не можете минутку помолчать?
— «Люблю свободно, смело! — так на бой идут за Правду, славы не взыскуя. Люблю всей памятью…» — продолжал судья Марковиц.
— Я не питаю к тебе ненависти, — сипло отозвался председатель совета директоров. — Как раз напротив, Лейси, я не могу без тебя жить. Ты похитила мой покой и сон. Я никогда не страдал бессонницей, а теперь не могу от нее отделаться.
— Но ты не любишь меня, — прошептала Лейси. — Это не то же самое, что пожелание мира и покоя! Или спокойного сна!
— Далее я бы хотел перейти к избранным местам из «Рубай» Омара Хайяма, — слегка повысив голос, провозгласил судья Марковиц. — Если участники церемонии не хотят пойти на попятную… Ладно, участники могут выйти в коридор и обсудить этот вопрос.
— Я без ума от тебя, Лейси, — твердо заявил председатель совета директоров. Его серые глаза сияли. — Я не был бы здесь сейчас, милая, если бы не любил тебя.
Его слова были едва слышны из за горестного стона, раздавшегося под столом судьи Марковича, где залег Тошнилка.
— Правда?! — вскрикнула Лейси и непременно бросилась бы к Майклу Эскевария в объятия, если бы судья не удержал ее. — Дорогой, я же не знала, что ты меня любишь! Ты ни словечком не обмолвился за столько времени…
— Я хотел бы прочесть одну цитату, из «Ада» Данте, — строго сказал судья, глядя поверх очков. — Но вижу, что жених с невестой что то бурно обсуждают. Может быть, нам следует немного подождать, Мик?
— Конечно, я люблю тебя, Лейси. Я не могу не любить тебя… Иначе ты разрушишь не только мою компанию, но и мою жизнь. — Майкл Эскевария протянул руку поверх руки судьи, чтобы обнять невесту. — Дорогая, ты нужна мне. Мне нужны такие вещи, которые прежде мне даже в голову не приходили. Скажем, мне нужно, чтобы кто то со мной спорил и говорил мне, когда я не прав, и мешал мне быть безжалостным. Мне нужно держать тебя в объятиях, милая, — нежно проговорил он, оттесняя судью в сторону и прижимая к груди руку Лейси. — Мне нужно видеть тебя посреди ночи, когда я просыпаюсь с желанием поговорить с тобой.
Судья Марковиц не упускал ни слова, одновременно пристально разглядывая лица жениха и невесты.
— Ну, раз мы все прояснили, то можем двигаться дальше. Как вы отнесетесь к чудесному шекспировскому сонету? Обычно я читал тот, что начинается со слов… — Он водрузил съехавшие очки не переносицу и процитировал: — «Сравню ли с летним днем твои черты? Но ты милей, умеренней и краше. Ломает буря майские цветы…»
— Ах, дорогой, мое сердце обливается кровью, когда ты так смотришь на меня. — Невеста вынула у жениха из кармана белый шелковый платок и промокнула его взмокшие виски. Потом легонько тронула кончиком пальца уголок века.
— «А у тебя не убывает день… Парам парам тарам парарам это»… Я не читал его уже много лет. Э э… «И смертная тебя не скроет тень…»
— Прямо не верится, — взглянула подружка невесты на бармена Фредди. — Вы плачете?
— «Среди живых ты будешь до тех пор, доколе дышит грудь и видит взор», — торжествующе закончил судья. — А может, нам, наконец, перейти к церемонии бракосочетания?
— И еще одно, дорогой, что тебе следует знать, если ты намерен жениться на мне. — Лейси сунула носовой платок обратно в нагрудный карман жениха. — Не хочу с тобой спорить, но я не собираюсь переходить на место Глории Фарнхэм без предварительной подготовки. И потом, я все равно хочу работать неполный день, потому что…
— Давай, Сэм! — распорядился президент и председатель совета директоров, прижав невесту к себе и сквозь фату поцеловав ее в нос. — Только, пожалуйста, покороче.
Судья Марковиц кивком выразил согласие и с пулеметной скоростью затараторил:
— Аделаида Лейси, берете ли вы этого человека в свои законные мужья?
— Погоди секундочку, — перебил жених, осторожно отрывая руки невесты от своей шеи. — Дорогая, не можешь ли ты обернуться хоть на миг, чтобы сказать: «Да»?
— Конечно! — Глаза Лейси сияли, как изумрудные звезды. — Да, да, да!
— Одного раза достаточно, — остановил ее судья. — Майкл Сиэн, берете ли…
— Еще бы! Смотри, милая. — Он протянул ладонь шаферу, и тот вложил в нее два обручальных кольца. — Одно для тебя, другое для меня. Сегодня утром я посылал Фредди за ними на Атлантик авеню.
— Властью, вверенной мне штатом Нью Йорк, — галопом несся вперед судья Марковиц, — я нарекаю вас мужем и женой.
Тут он ощутил какую то подозрительную влажность у лодыжек и посмотрел вниз, приподняв подол.
— Что за шут?! — воскликнул судья. — Какая то чертова тварь сожрала подол моей мантии!
— Черт возьми, Майкл, я тебя недооценивала, — с улыбкой сказала невеста, с восхищением разглядывая сверкающее на пальце обручальное кольцо. — У тебя все таки есть чувство юмора, как ни крути.
— Только с тобой, дражайшая, только с тобой. — Он снова завладел ее руками. — Ты преобразила меня.
— Фата! — вскрикнула Лейси. — Осторожнее, Майкл, фата!
— К черту фату! — рыкнул новоиспеченный муж, прожигая пылким поцелуем два слоя шелковой материи.
— Я пришел целовать невесту, — озираясь, сообщил Отто Познянски, второй шафер. — Или я чего то не усек?
Судья Марковиц со вздохом захлопнул сборник поэзии.
— Феноменальное обручение! Время от времени подобные случаются. На вашем месте я бы не болтался поблизости, — заметил он докеру, наблюдавшему, как молодожены целуются. — Идите ка лучше сюда, выпьем шампанского! Похоже, публика уже настроилась на это.
— Лейси! Ты разве забыла, что по обычаю должна бросить свадебный букет в толпу, для будущей невесты? — воскликнула Джемми.
— Когда Микки сосредоточен, он глух и нем, — сообщил ей бармен Фредди, окинув восхищенным взглядом ее миниатюрную фигурку. Джемми тем временем пыталась более менее деликатно пнуть молодую в лодыжку, чтобы привлечь ее внимание. — Послушай, куколка, а у тебя есть кавалер?
— О, Майкл, — отдышавшись, пролепетала Лейси, — у тебя самые фантастические поцелуи на свете, я тебе говорила об этом? Пожалуй, я готова идти за тобой на край света. Ой, Боже милостивый, совсем забыла! — отстранившись, она загадочно улыбнулась. — У меня для тебя грандиозный сюрприз, Майкл… Не смотри на меня так! Слышишь?
Добавить тему в подборки Модераторы: Дата последней модерации: 23.06.2009Поделитесь ссылкой с друзьями:
...
Сонечка:
23.06.09 20:03
я пока выложу только один момент, который на уме, потом вспомню еще чего нибудь и добавлю. это Джулия Куин "Блистательный маркиз"
Он чувствовал, что сейчас ее поцелует. И ничего не мог с собой поделать. Ничего глупее и нелепее он не делал в течение нескольких лет, но был не в силах сдержаться. Джеймс подался вперед, сократив расстояние между ними, предвкушая мгновение, когда их губы соприкоснутся…
— Ой!
Что за черт?
Она издала какой то отрывистый птичий звук и отпрянула от него, всплеснув руками. А затем поскользнулась — непонятно на чем, поскольку земля была сухой как камень. Элизабет бешено замахала руками, чтобы удержаться от падения, и заехала ему по челюсти. Со всей силы.
Джеймс коротко вскрикнул.
— О, простите! — воскликнула Элизабет. — Позвольте мне посмотреть.
И наступила ему на ногу.
— О ох!
— Вы не представляете, как мне жаль…
У нее был такой сочувствующий вид, что Джеймс от души бы упивался ее участием, не будь ему так больно.
— Сейчас пройдет, мисс Хочкис, — заверил он ее. — Но для этого вам придется сойти с моей ноги…
— О, простите! — воскликнула Элизабет, как ему показалось, в сотый раз. И сделала шаг назад. — Простите, — снова сказала она.
Он пожал плечами:
— Непременно, если вы перестанете повторять это слово.
— Но…
— Сделайте такое одолжение.
— Позвольте мне хотя бы осмотреть вашу ногу. — Она нагнулась.
— Прошу вас, не надо. — В жизни не так уж много ситуаций, когда можно унизиться до мольбы, но, Джеймсу казалось, он попал именно в такую.
— Хорошо, — сказала Элизабет, выпрямляясь. — Но я все же должна…
Бум!
— О, моя голова! — Она потерла макушку.
— Моя челюсть, — с трудом выговорил Джеймс.
Ее голубые глаза выражали беспокойство и смущение.
— Простите!..
— Отличный прицел, мисс Хочкис, — сказал он, зажмурившись от боли. — По тому самому месту, которому уже досталось от вашей руки.
Он услышал, как она вздохнула:
— Простите…
И тут он совершил роковую ошибку. Никогда впредь он не закроет глаза, находясь в опасной близости от неловкого создания женского пола, каким бы притягательным оно ни казалось. Он не представлял себе, как ей это удалось, но услышал удивленный возглас, а затем она всем телом врезалась в него, и он рухнул на землю.
Точнее, он полагал, что упадет на землю.
Если бы ему позволили выбирать, он выбрал бы землю.
Более того, ему следовало молить об этом Бога, ибо земля куда предпочтительнее, чем розовый куст.
...
Sparkling Diamond:
23.06.09 20:15
Прелесть какая)))) Очень забавно!!! Сонечка, спасибо))))
Вот еще один, любимый)))
— Ты выбрала неподходящий момент для извинений, Лорен. Через пять минут я должен уйти.
Лорен почти задохнулась от его оскорбительного тона и слов, но, взяв себя в руки, ответила с холодной улыбкой:
— Мне не хотелось бы задевать твое чувство собственной значимости, но я пришла сюда совсем не для извинений. Меня прислал мистер Ветерби.
— Зачем? — резко спросил Ник, сжав губы.
— Для работы над каким то специальным проектом требуется дополнительная секретарша на три недели.
— Тогда ты напрасно тратишь время, — протянул он язвительно. — Во первых, у тебя недостаточно опыта и квалификации, чтобы работать на таком уровне, а во вторых, я не хочу видеть тебя здесь.
Сквозившее в его словах презрение привело Лорен в ярость и, отступив на шаг от его стола, она громко сказала:
— Чудесно. Тогда будь любезен, позвони мистеру Ветерби и скажи ему об этом сам. Я уже объяснила ему причины, по которым не хочу работать с тобой, но он настоял на том, чтобы я пришла.
Ник сильно нажал на кнопку.
— Соедините меня с мистером Ветерби. — Он посмотрел на Лорен:
— О каких же причинах ты ему сообщила?
— Я сказала ему, что ты самонадеянный, тщеславный распутник, и поэтому я скорее умру, чем буду работать с тобой.
— Ты сказала это Ветерби? — переспросил он тихим голосом, в котором звучала угроза. Лорен постаралась сохранить улыбку:
— Да.
— А Ветерби?
Не в силах выдержать его холодный взгляд, Лорен сделала вид, что рассматривает свой маникюр.
— О, он ответил, что, возможно, многие женщины, с которыми ты спал, думают то же самое, но я должна поставить интересы компании выше своих чувств.
— Лорен, — вкрадчиво сказал Ник, — ты уволена.
Хотя в душе Лорен бушевал гнев, смешанный с болью и страхом, она продолжала придерживаться выбранной линии поведения. Гордо подняв голову, она отрезала:
— Видишь ли, я была уверена, что ты тоже не захочешь работать со мной, и попыталась объяснить это мистеру Ветерби. — Она направилась к двери. — Но ему казалось, что когда ты узнаешь, как я владею итальянским языком, то передумаешь.
— Владеешь итальянским? — засмеялся Ник. Она повернулась к нему, не отпуская дверную ручку:
— Да. Я могу сказать на прекрасном итальянском, что я думаю о тебе. — Она заметила, как нервно дернулись его крепко сжатые губы, и тихо, презрительно добавила:
— И по итальянски и по английски суть будет одна: ты — ублюдок!
С силой распахнув дверь, Лорен пробежала через роскошную приемную. Когда она уже нажимала кнопку лифта. Ник схватил ее за руку.
— Вернись в мой кабинет, — процедил он сквозь зубы.
— Убери руки, — прошептала она с негодованием.
— За нами наблюдают четыре человека, — предупредил он. — Ты пойдешь ко мне в кабинет по собственной воле или я втащу тебя туда силой на глазах у всех.
— Только попробуй! — разбушевалась Лорен. — Я обвиню тебя в том, что ты напал на меня, а эти четверо будут моими свидетелями!
Неожиданно ее угроза вызвала у него восхищенную улыбку.
— У тебя невероятно красивые глаза. Когда ты сердишься, они…
— Прекрати! — прошипела Лорен, пытаясь вырвать руку.
— Но ведь красивые! — поддразнил он ее.
— Не разговаривай со мной в таком тоне, ты мне ни капельки не нужен!
— Маленькая лгунья. Я нужен тебе весь. Его самоуверенность вдруг лишила Лорен последних сил. Побежденная, она прислонилась к мраморной стене и с мольбой в голосе сказала:
— Ник, пожалуйста, дай мне уйти.
— Я не могу. — Он сдвинул брови, и его хмурый взгляд выражал смущение. — Каждый раз когда я тебя вижу, не могу отпустить.
— Ты уволил меня. Он ухмыльнулся:
— Только что я снова взял тебя на работу.
За последние несколько минут произошло столько событий, что Лорен уже не смогла противостоять его неотразимой улыбке. К тому же ей очень нужна была эта работа. С оскорбленным видом она пошла за ним в кабинет секретарши.
...
Сонечка:
23.06.09 21:03
ой, Битва желаний ))) обожаю эту книгу! вот еще несколько моментов
На следующий день в десять часов утра около стола Лорен появился запыхавшийся Джим:
- Только что звонил Ник. Он хочет, чтобы ты поднялась к нему прямо сейчас. Он сказал, что ему необходимо твое присутствие в течение всего дня.
Вздохнув, он посмотрел на доклад, который она готовила для него.
- Это я закончу сам.
Когда Лорен поднялась наверх, Мэри на месте не было, но Ник сидел за своим столом и что-то писал.
- Джим передал, что я срочно тебе нужна. Что я должна делать?
Ник повернулся и, посмотрев на нее, улыбнулся:
- Ну и вопросики! А ты не знаешь? Лорен пропустила его сексуальные намеки мимо ушей.
- Если я правильно поняла, для меня есть срочное задание.
- Да.
- Какое?
- Сходи в бар и принеси мне что-нибудь поесть.
- Это, - возмущенно произнесла Лорен, - это ты называешь срочным!
- Чертовски срочным. Я голоден. Лорен со злостью сжала кулаки:
- Для тебя я, может быть, только незначительный сексуальный объект, но внизу у меня важная работа, и Джим во мне нуждается. Его доклад...
- Ты нужна мне, дорогая.
- Не смей называть меня дорогой!
- Почему нет? Ты такая сладкая.
- Тебе так не покажется, если ты еще раз назовешь меня дорогой, - пообещала Лорен.
Его брови удивленно поднялись, и Лорен пришлось вспомнить, что он все еще является ее боссом.
- Ну хорошо! - капитулировала она. - Что ты ешь на завтрак?
- Раздраженных секретарш.
***
Когда Лорен вошла в кабинет, разговор уже начался. Ник указал ей на свое кресло и встал, чтобы она могла делать записи сидя. Через две минуты после этого он обнял ее сзади и начал целовать ее волосы.
Потеряв всякий контроль, Лорен прошипела:
- Прекрати!
- Что? Что? Что? - раздались удивленные мужские голоса.
Ник наклонился к микрофону:
- Моя секретарша считает, что вы говорите слишком быстро, и ей хотелось, чтобы вы остановились на секунду и она могла все записать.
- Можно было бы попросить более вежливо, - ответил обиженный голос.
...
Sparkling Diamond:
23.06.09 21:10
Обожаю эти моменты!!!!
Кстати, только что перечитывала их.... Особенно нравится последний)))) Потрясающая пара))))!!!!!
...
yvvva:
24.06.09 08:20
Понимаю что что Битву желаний можно практически всю цитировать, но всё таки ещё один кусочек
Цитата:Селектор на ее столе зазвонил. Спокойный баритон вызвал дрожь во всем ее теле, но она приказала себе успокоиться.
— Лорен, зайди ко мне, пожалуйста. Теперь он, очевидно, был готов к «долгому разговору». Лорен взяла бумаги и вошла в его кабинет, — Да, я слушаю. — Она вопросительно подняла свои тонкие брови.
Ник сидел на краю стола, скрестив руки на груди.
— Подойди ближе, — сказал он спокойно.
— Я и так прекрасно тебя слышу.
Веселые искорки заблестели в его глазах, а в голосе появились ласковые нотки.
— Нам надо привести в порядок наши личные отношения. Почему бы не отправиться куда-нибудь сегодня вечером? — предложил он.
и ещё один маленький
Лорен вежливо отказалась:
— К сожалению, у меня на сегодня назначено свидание.
— Ну хорошо. А как насчет завтрашнего вечера? — спросил он, протягивая ей руку.
Лорен положила на его ладонь записи сообщений.
— У тебя назначено свидание с мисс Моран в клубе Ресесс.
Ник не обратил внимания на ее замечание.
— Я уезжаю в Италию в среду…
— Счастливого пути, — мягко перебила его Лорен.
— Вернусь в субботу, — продолжил он нетерпеливо. — Мы пойдем…
— Извини, — сказала Лорен подчеркнуто кротким тоном. — Я занята в субботу, и ты тоже. Вики звонила тебе, чтобы узнать, насколько официальной будет субботняя вечеринка. — Наслаждаясь впечатлением, которое произвели на Ника ее слова, она добавила с ослепительной улыбкой:
— Она называет тебя — Ники. Я думаю, что звучит прелестно: Вики, Ники.
— Я отменю встречу, — резко бросил Ник.
— Но я не собираюсь отменять свое свидание. Ты хочешь еще что-то мне сказать?
— Да, черт возьми, хочу. Я обидел тебя и прошу прощения.
— Я принимаю твои извинения, — сказала — Лорен весело. — Это тем легче, что в нашем случае была задета только моя гордость.
Его глаза сузились, и он пытливо посмотрел на нее:
— Лорен, я пытаюсь извиниться перед тобой, чтобы…
— Ты уже извинился, — перебила его Лорен.
— Чтобы мы могли начать все сначала, — закончил он, не слушая ее. Немного подумав, он продолжал:
— Ради нас обоих мы должны избежать сплетен среди сотрудников компании, но я думаю, что, если мы будем достаточно осторожны, нам это удастся.
Лорен задохнулась от негодования, но ей удалось сделать так, чтобы в ее голосе прозвучало лишь недоумение:
— Что нам удастся? Сомнительная любовная связь?
— Лорен, — сказал Ник, — я хочу тебя и знаю, что ты тоже хочешь меня. Я также знаю, что ты сердишься на меня за то, что я соблазнил тебя, а потом…
— — Совсем я не сержусь! — запротестовал? Лорен, притворяясь спокойной. — Прелестная ночь! — Отступив на всякий случай немного назад, она беспечно добавила:
— Вообще-то я уже решила: когда у меня будет дочь моего возраста, я непременно позвоню тебе. Если ты будешь все еще в силах, мне бы хотелось познакомить ее с тобой, чтобы именно ты с твоим опытом…
Одного шага оказалось недостаточно. Ник кинулся вперед, схватил ее за руки и резким движением привлек к себе: его мускулистые ноги сжали ее бедра. В его глазах горели искорки гнева и желания одновременно.
— Ты красивая, жестокая… — Он замолчал, жадно и настойчиво прильнув к ее губам.
Лорен сжала губы, пытаясь противостоять губительному соблазну его поцелуя.
— Прекрати, пожалуйста, — задыхаясь проговорила она, пряча лицо у него на груди.
Он перестал с силой сжимать ее плечи, и когда заговорил, его голос был резким от смущения.
— Если бы я мог, поверь, я бы это сделал. Но у меня не хватает сил. — Погладив волосы Лорен, он взял ее лицо в ладони и слегка приподнял. — После того как ты уехала из Харбо-Спринг, я все время думаю о тебе. Сегодня на совещании я не мог ни на чем сосредоточиться: мне мешала ты. Я не могу прекратить это.
Его признание сломило сопротивление Лорен, действуя на нее сильнее любого поцелуя.
По ее дрожащим губам Ник понял, что она сдается. Искорки в его глазах разгорались в пламя, по мере того как он медленно наклонялся к ее лицу.
— Это и есть важный секретный проект, требующий знания итальянского? — раздался насмешливый голос Джима
Когда Лорен вернулась после ленча, у нее на столе стоял огромный букет роз. Она вынула карточку из конверта и уставилась на нее, ничего не понимая. На ней было написано: «Спасибо, любимая». И подпись — «Дж.».
Подняв голову, Лорен увидела Ника. Зубы его были сжаты, а в серых глазах блестели льдинки.
— От тайного обожателя? — спросил он с сарказмом.
За последние четыре дня это было первое его обращение к Лорен.
— Не совсем тайного, — уклонилась она от ответа.
— Кто он?
Лорен колебалась. Ник казался таким рассерженным, что она побоялась назвать имя Джима.
— Я точно не знаю.
— Не знаешь? — усмехнулся он. — Со сколькими «Дж.» ты встречаешься? Сколько из них покупают тебе розы за сотню долларов?
— Сотню долларов? — испуганно повторила Лорен.
Мысли ее были заняты внушительностью суммы, и она не сообразила, что Ник, очевидно, взял конверт и прочитал карточку.
— Ты, должно быть, набираешься опыта, — сказал он грубо.
Внутренне Лорен содрогнулась, но, ничем не выдав себя, надменно сказала:
— У меня теперь лучшие учителя.
Окинув ее с головы до ног ледяным взглядом, Ник повернулся и широкими шагами направился к себе в кабинет. Оставшуюся часть дня он не вызывал ее.
Без пяти пять Джим, в сером свитере Лорен, вошел в кабинет Мэри. На двух тарелках он нес четыре куска праздничного пирога. Поставив тарелки на стол Мэри, он взглянул на дверь, ведущую в кабинет босса.
— А где Мэри?
— Она ушла почти час назад, — ответила Лорен. — Она просила передать вам, что ближайший огнетушитель находится рядом с лифтом. Я, правда, не знаю, зачем вам эта информация. Я вернусь через несколько минут — мне нужно отнести Нику письма.
Когда она встала из-за стола, держа в руке папку с письмами, произошло нечто, приведшее ее в оцепенение.
— Я так скучал без тебя, дорогая, — воскликнул Джим, быстро заключая ее в объятия.
Через секунду он так неожиданно отпустил ее, что Лорен чуть не упала.
— Ник! — сказал он. — Посмотри на свитер, который Лорен подарила мне на день рождения. Она связала его сама. А я принес тебе кусок праздничного пирога, который она тоже сама испекла. — Не обращая внимания на застывшее лицо Ника, он усмехнулся и добавил:
— Я должен вернуться вниз. — И, повернувшись к Лорен, сказал:
— Увидимся позже, дорогая.
Затем он вышел. Лорен растерянно смотрела в спину уходящего Джима. Вдруг Ник схватил ее за плечи и затряс.
— Ты, маленькая мстительная сучка, ты подарила ему мой свитер. Что еще он получил из того, что принадлежит мне?
...
Асёнка:
24.06.09 14:35
Мне очень понравилась сцена из романа Анны Грейси "Идеальный повеса":
– Должно быть, я тогда думал о другом, – согласился он и мягко добавил: – Так, значит, сейчас тебе... четыре с половиной и шестнадцать... больше двадцати? Опасный возраст. Неудивительно, что дядя Освальд отчаянно стремится пристроить тебя. Ты почти на грани.
Она, прищурившись, посмотрела на него и сжала руки в кулаки, борясь с желанием надрать ему уши. Она просто восхитительна, решил довольный собой Гидеон.
– Но вы, герцог! – гремел дядя Освальд. – Почему вы ждали четыре года, если так хотели девушку?
– Действительно, почему? – Гидеон снова наполнил бокал. – Не желаете выпить, сэр Освальд?
– Травить себя бренди? В столь ранний час? Позор! – Сэр Освальд побагровел.
– Да, мисс Мерридью меня предупреждала. Тогда, может быть, чаю? – Он указал рукой на столик. – Я велю подать свежий.
Сэр Освальд с видимым трудом справился со своим гневом и голосом.
– Нет. Никаких напитков, спасибо. Я пытаюсь понять, – сказал он, – почему нужны были эти тайны, к чему было ходить вокруг да около?
Гидеон поднял брови.
– Разве я ходил вокруг да около? – с опаской спросил он Пруденс. – С моей стороны это большая странность.
Хоть Пруденс и напустила на себя строгий вид, играющие на щеках ямочки выдали ее. Она была обворожительна, разрываясь между озорством и возмущением.
– Черт побери, вы понимаете, о чем я говорю! – стоял на своем дядя Освальд. – Если вы ждали девушку, то должны были одеться подобающим образом. Хоть вы и герцог, но одеты как распутник!
Гидеон, казалось, был глубоко оскорблен.
– Распутник? – Он взглянул на свою помятую одежду, вздохнул и печально посмотрел на Пруденс. – Я ходил вокруг да около и одеваюсь как распутник. Вы все еще хотите выйти за меня, дорогая?
– Нет, совсем нет! – раздраженно отрезала Пруденс. Разговор пошел совсем не так, как она планировала.
Ей следовало бы лучше контролировать направление беседы, но после поцелуя ее мозг, казалось, отказывался мыслить здраво. Вместо того чтобы взять себя в руки и сосредоточиться на деле, она все время возвращалась к скандальному поцелую. Казалось, даже губы еще покалывает от необычных ощущений.
Теперь она пришла в себя, но ситуация уже вырвалась из-под контроля и развивалась непредсказуемо. Если бы этот чертов герцог перестал нести чепуху и дал ей сыграть роль, которую она полночи репетировала, уже все было бы улажено. Вместо этого он, казалось, решил хорошенько повеселиться.
– Дядя Освальд, – быстро проговорила она, – поразмыслив, я пришла к выводу, что этот человек мне совершенно не подходит, не говоря уже о том, что он... – Она отчаянно старалась придумать финал, подходящую причину, чтобы расторгнуть помолвку.
– Одевается как распутник? Небритый нахал? – тихо подсказал ей герцог.
Она не обращала на него внимания.
– Пьет по утрам бренди? – продолжал Гидеон.
Пруденс ухватилась за эту мысль.
– Я не смогу жить с человеком, который пьет бренди в столь ранний час.
Дядя Освальд, нахмурившись, обдумывал ее слова.
– Очень хорошо. Я разделяю твою точку зрения.
Сэр Освальд посмотрел на герцога, который немедленно принял сокрушенный вид. Он смотрел так жалостно, что Пруденс вновь захотелось рассмеяться. Негодник подмигнул ей.
– Не смейте подмигивать моей внучатой племяннице, прохвост вы этакий! – завопил дядя Освальд. – Она не какая-нибудь распущенная девица, чтобы ей подмигивали такие, как вы... – Сэр Освальд внезапно вспомнил, что этот небритый, небрежно одетый нахал – герцог, и добавил: – Не важно, герцог вы или нет.
...
Aksu:
29.06.09 08:14
А это мой любимый момент из романа Кэти Маккалистер "Благие намерения". Вообще вся книга заставляет смеяться.
Это эпизод, когда Джиллиан поехала несмотря на запрет к врагу своего мужа за нужной ей информацией, прихватив для порядка двух собак, пасынка, кузину и кучу слуг.
Карета опасно закачалась из стороны в сторону, и из окошка высунулась знакомая рыжая голова.
– Какая удача, что мы застали вас, лорд Карлайл! Не могли бы вы уделить мне несколько минут?
Лорд Карлайл зажмурился при виде представшей перед ним картины. «Она ускользнула из лап Уэссекса?» – с приятным чувством удовлетворения подумал он.
– Я в вашем распоряжении, мадам, – ответил он с учтивым поклоном, который, к сожалению, пропал даром, так как голова Джиллиан снова скрылась внутри кареты.
Один из слуг, громко постучав в дверцу экипажа, попросил, чтобы пассажиры ее отперли. Экипаж неистово закачался взад вперед, изнутри раздались периодически повторяющиеся мольбы и приглушенные крики. «Что за чертовщина происходит внутри этого экипажа?» – удивился лорд Карлайл. Слуга повторил просьбу, но она потонула в какофонии, доносившейся из кареты, и любопытство подтолкнуло лорда подойти ближе.
– Убери свою ногу, кузина…
– Я это и пытаюсь сделать, Шарл, но ты наступила на подол моего платья, и я не могу двинуться. А ах!
– Извини, я попала локтем…
– Ник, милый, ты не мог бы перебраться через… О ох! Шарлотта!.. Не мог бы ты перебраться через Эрпа и вылезти в окно? Не сомневаюсь, Шарлотта, если ты еще раз заедешь мне локтем, клянусь, я…
– Проклятие!
– Шарлотта!!!
– Ты тоже ругалась бы, если бы от твоего рукава оторвали красивые белые кружева.
– Ник, ты наступил мне на руку… Ах, спасибо. Если ты попробуешь через окно… О Боже! Дикон, перестаньте кричать на нас, мы же стараемся… Похоже, кто то придерживает дверь снаружи! О, дьявол!
– Джиллиан!
– Нечего говорить мне «Джиллиан» таким тоном, ты же первая начала. Будь добра, убери свой локоть с моей поясницы, кузина!
– Послушай, Ник, давай я слегка протолкну тебя через окно, хорошо?
– Шарлотта, если ты покалечишь моего ребенка…
– Я не покалечу… Это же мои волосы!
– Прости, у меня соскользнула рука.
– Я его не покалечу, а просто немного подтолкну, потому что ты, видимо, не можешь этого сделать.
– А без этого нельзя обойтись?
– У меня соскользнула рука!
Внезапно из окна кареты показался до половины туловища маленький мальчик, и лорд Карлайл, с некоторой завистью относившийся к тем людям, которые спокойно относятся к повешению, несчастным случаям и другим страшным происшествиям, застыл как вкопанный. «Сколько же людей внутри? И кто такой Эрп? Ребенок жив или его выталкивают с какой то целью?» – пытался он понять, но не мог разобраться в том, что происходит.
– Ник, милый, если бы ты смог наконец протиснуться весь, я была бы тебе очень благодарна. Не так легко уворачиваться от твоих ног.
– О ой!
– Вот видишь, милый? Ты как раз попал кузине Шарлотте по подбородку.
– Маленький паршивец! Он нарочно это сделал! Ну ка убирайся, я сейчас протолкну его через это проклятое окно.
– Шарлотта, если ты хоть пальцем дотронешься до него… О, Боже правый!
Внезапно экипаж перестал раскачиваться, и лорд Карлайл, подавшись вперед, почувствовал, как у него мороз побежал по спине, когда он услышал ужас в голосе леди Уэссекс. «Что случилось? Кому то вдруг стало плохо? – лихорадочно перебирал он в уме возможные причины. – Неужели мальчик, которого слуга безуспешно пытался протащить через окно, застрял, обессилел? Или что то произошло с леди по имени Шарлотта, у которой оторвали белые кружева? Только большое, страшное несчастье могло вызвать ужас, прозвучавший в голосе леди Уэссекс».
– Дикон, Крауч, кто нибудь, откройте же немедленно эту проклятую дверь! Кажется, Пиддла сейчас стошнит!
Волосы на голове лорда Карлайла стали дыбом, когда вслед за заявлением леди Уэссекс воздух разрезал леденящий кровь вопль, но благодаря издавшему его существу ситуация в конце концов разрешилась. После нескольких громких ударов о стенку кареты – лорд Карлайл был уверен, что леди Шарлотта пыталась выбить дверь, – дверь распахнулась, и только расторопность слуги по имени Дикон спасла малыша от удара о борт экипажа. Через несколько мгновений мальчика втащили обратно в карету, а две огромные собаки выскочили наружу. Вслед за ними немедленно появились леди Уэссекс и женщина в чрезвычайно измятом платье.
...
Синчул:
30.06.09 11:13
А этот момент из романа Джил Барнетт "Джунгли страсти" в этой книжке у меня все моменты любимые , но этот, ИМХО, очень забавный
Сэм развалился на носу лодки, держась руками за края, он вытянул длинные ноги перед собой, положив сапоги на небольшое сиденье в центре лодки. Он потер рукой темный колючий подбородок, сердито поглядывая на Лолли.
– Надеюсь, тебе больно. – Она вздернула носик и отвернулась.
– Какого черта ты злишься?
– Потому что я спасла тебя!
– Ну и что?
Лолли медленно повернулась и посмотрела ему в лицо.
– Как это – ну и что? У тебя не ноет спина после скачек на одной из тех... рогатых коров. Твою руку не пыталась раздробить какая-то чокнувшаяся от любви девчонка. В тебя не швыряли комьями грязи, сопровождая это дикими воплями. Ах ты, проклятый янки! Тебе не пришлось щекотать мерзкого таракана! – Ее передернуло.
– Ты все сказала? – Он даже бровью не повел, просто сидел и ухмылялся.
– Нет! Я ненавижу тебя, Сэм. По-настоящему ненавижу.
– Тогда зачем ты меня спасала? – Он, как видно, получал удовольствие от этого разговора, и Лолли еще больше рассердилась.
– Потому что я думала, на этот раз ты нуждаешься в помощи!
– Наверное, так и было.
– Нет, не было, проклятый янки. Я сражалась за тебя, а ты уже был на свободе к тому времени, когда я победила всех.
– Ок! Проклятый янки!
– Ш-ш-ш! Тихо, Медуза. – Лолли нахмурилась. – Кстати, а как ты освободился?
– Я тер веревки о бамбуковый шест, пока они не лопнули.
– Ты думал, что я не справлюсь, да? Я так старалась, сосредоточилась, как ты советовал, настроилась по-боевому, а ты все время считал, что я не справлюсь.
– Послушай, Лолли...
– Никаких «послушай, Лолли». Ты... ты... – Она замолчала, потому что ее внимание привлек какой-то далекий звук. Лолли бросила взгляд за плечо Сэма. – Сэм!
– Ну?
– А мы, случайно, не направляемся к водопаду?
...
Sparkling Diamond:
05.07.09 11:24
Вчера только дочитала роман Сьюзен Филлипс Леди будьте паинькой - забавно))) Хотя, как это не редко у меня бывает, мне больше понравились второстепенные герои (Декс и Тори) вот один из моментов, над которым смеялась как сумашедшая))))
За тебя, Декс! Мой третий и последний муж и любовь всей моей жизни. Помнишь, я говорила, что у меня для тебя сюрприз? Ну, попробуй угадать, мой милый придурок! Что, не можешь? Ты меня обрюхатил! ))))
...
sabina.vizantini:
09.07.09 19:46
Читала как - то Бэлоу. Самый первый роман из серии про Бэдвинов. Ему под тридцать, ей двадцать два, двадцать три. Все у них отлично, любовь, страсть, они уже почти раздетые, рядом кровать и на самом интересном месте ГГ отстраняется и говорит:
- Я не девственница. - На что герой отвечает
- Справедливо, я тоже.
...
Sparkling Diamond:
09.07.09 22:51
Забавно и..... справедливо))))))
...
Sparkling Diamond:
20.07.09 20:55
Роман Норы Робертс Рожденная в Огне
Ее разбудила корова. Большие влажные глаза задумчиво смотрели на человеческое тело, лежащее посреди пастбища. Но, поскольку больше всего корову интересовала пища и чтобы ее вовремя подоили, она фыркнула раз, другой возле самой щеки Мегги, понюхала ее и продолжила главное свое дело – щипать траву.
– О Господи, кто еще там?
Мегги проснулась, ощутила головную боль – в ушах стучали барабаны, – повернулась, вытянула ноги и крепко ударилась обо что то твердое. Это была коровья нога. Подняв глаза, она с удивлением увидела всю корову.
– О Боже!
Ее вопль больно отдался в затылке и в ушах, словно там, внутри, что то взорвалось. Корова, испугавшаяся не меньше, чем Мегги, замычала, глаза у нее вращались, как у игрушечной.
– Что ты здесь делаешь?
Стиснув обеими руками голову, Мегги попыталась сесть. А что здесь делаю я? И вообще как я тут очутилась?
Корова не ответила на вопрос. Недоуменно взирала она на Мегги, как и та на нее.
Выходит, я прилегла тут и заснула, продолжала рассуждать Мегги с самой собой. Ну и ну! Она стала тереть глаза. Вот она, плата за перебор сверх лимита! Сейчас, сейчас, корова, я посижу еще немного и потом пойду. Не гляди на меня с таким укором. Пойду, если найду в себе силы, чтобы встать. Корова успокоилась и вернулась к своему любимому занятию.
Утро выдалось яркое, теплое, полное звуков. Гул трактора, лай собак, птичье чириканье – все отдавалось троекратным шумом в больной голове Мегги. Во рту – такое ощущение, словно с вечера наелась торфа; одежда была влажной от росы.
Прекрасно, дружок, сказала она себе. Ты уже валяешься в поле, как пьяный бездомный босяк. Вставай же, бродяжка!
Она поднялась на ноги, покачнулась и застонала. Корова махнула хвостом – вероятно, в знак сочувствия. Теперь Мегги увидела, что неподалеку паслись другие коровы, но те не проявляли такого участия, даже не поднимали голов.
Не разбудил ее и телефонный звонок, хотя телефон трезвонил весьма решительно. Она продолжала спать, и ей слышался сквозь сон голос Рогана. Или казалось, что слышится.
.. –Жду вас к утру. У меня больше нет ни времени, ни терпения теребить вас…
– Что?
Она подняла голову, протерла глаза, очумело оглядела сумеречную комнату. Наверное, он все таки прав, когда ругает ее. Она заслужила это.
Но раздражение от того, что телефон разбудил ее, пересилило минутные угрызения совести. К тому же она ощутила, что почти ничего не ела с утра, а в доме еды – не хватит покормить и птичку, потому надо отправляться к Брианне и там уж поесть вдоволь.
Она вскочила из за стола. Да, немедленно к Брианне, они смогут утешить друг друга, немного развеселить.
Она сдернула с вешалки шапку, когда на телефонном ответчике заморгал красный огонек. Запись кончилась, требуется перемотка.
– Господи, как он мне надоел! – проворчала она, однако нажала нужные кнопки, перемотала ленту, включила запись.
«Мегги! – Голос Рогана наполнил комнату. – Какого черта вы не отвечаете? Уже конец дня, я звоню с утра. Нужно обсудить с вами серьезную проблему. Черт, мне тебя не хватает! Слышишь? Мегги, я скучаю по тебе…»
Раздался щелчок, запись окончилась, но прежде чем Мегги смогла что то обдумать, зазвучала новая.
«Полагаете, мне больше нечего делать, как беседовать с этой паршивой машиной?!»
– Я так не думаю, – успела она ответить. – Но ведь вы сами притащили ее сюда.
«…Сейчас половина четвертого, я отправляюсь в обход по галерее. Может быть, вы меня не поняли: мне необходимо сегодня же переговорить с вами. Здесь я пробуду до шести, потом можно будет застать меня дома. Мне наплевать, очень ли занята ты работой! Почему ты так далеко, черт тебя побери?!»
Снова щелчок.
Этот человек больше тратит времени на ругань, чем на свою работу, подумала Мегги. Но и вы так же далеки от меня, как я от вас, мистер Суини.
Словно в ответ снова послышался голос из аппарата.
«Вы безответственная, глупая, бесчувственная нахалка! Считаете, мне полезно беспокоиться, не взорвали ли вы себя там своей дурацкой химией и не спалили ли вашу рыжую шевелюру?! Только благодаря вашей сестре, которая нормально отвечает на телефонные звонки, я знаю, что вы, по крайней мере, живы. Сейчас вечер, и у меня вскоре деловая встреча. А теперь слушайте внимательно, Маргарет Мэри. Немедленно приезжайте в Дублин и захватите свой паспорт. Не стану больше объяснять, что и как, делайте что вам сказано. Если будут задержки с билетом на самолет, пришлю наш. Жду вас к утру. У меня больше нет ни возможности, ни терпения теребить вас. К черту!»
"Теребить». Не надо меня теребить. Я делаю и буду делать то, что хочу, черт побери!
Она стояла перед автоответчиком, как перед живым человеком, и недовольно глядела на него. Значит, хочешь, чтобы я стрелой полетела в Дублин? Только потому, что ты так велел? Никаких «пожалуйста» и «если сможете». Приказано, и точка! Раньше рак на горе свистнет, мистер Суини, чем я стану выполнять ваши приказания! Не дождетесь!
Она металась по кухне, ворча и возмущаясь, но уже совсем забыв про голод и про желание увидеть сестру. Прошло еще немного времени, и она ринулась наверх, продолжая бормотать себе под нос негодующие слова. С этими же словами Мегги достала из чулана чемодан и водрузила на стуле.
Воображает, что она так жаждет увидеть его, что, забыв обо всем, помчится к нему в объятия? Так нет же! Если она и приедет в Дублин, так только затем, чтобы лично сказать ему об этом! Лицом к лицу! Чемодан был уложен, крышка заперта.
...
Bambina:
13.09.09 20:16
О, обожаю Джил Барнетт "Джунгли страсти", обожаю Кэти Маккалистер "Благие намерения". Вот еще из него шикарный отрывочек, простите, что такой длинный:
"- Я ценю ваше участие, - Джиллиан слегка пожала его руку, - но мне со
стороны Ноубла ничто не угрожает, и вы
никогда не убедите меня, что он каким-либо образом причастен к смерти жены. А
теперь я буду вам очень признательна,
если вы расскажете о нападении на Ноубла.
Лорд Карлайл на мгновение прикрыл глаза и уже готов был заговорить, но
кто-то вдруг постучал в дверь.
- Это, должно быть, горничная. - Джиллиан направилась к двери.
- Леди Уэссекс? - раздался из-за двери мужской голос.
- О Господи! - Джиллиан растерянно взглянула на графа, и он, приложив к
губам палец, спрятался в гардеробе. -
Да? - Открыв дверь, она увидела перед собой того самого слугу.
- Миледи, - он встревоженно озирался и, прикрыв дверь, протиснулся в щель,
- прибыл ваш муж и разыскивает
вас. Полагаю, вам лучше... отдохнуть... позже.
- О да, разумеется... - Она озабоченно взглянула на гардероб, ей очень не
хотелось уходить, не услышав от графа
то, что он знал о нападении на Ноубла. - Вы умеете... как вас там... хранить
молчание?
- Джонс, - подсказал слуга и кивнул. - Буду нем как рыба, мадам.
- Великолепно! - Облегченно улыбнувшись, Джиллиан открыла дверцу
гардероба. - Выходите, лорд Карлайл.
Джонс будет молчать, поэтому можете в его присутствии рассказать, что вам
известно о коварном нападении на Ноубла.
Удивленный лорд Карлайл уже собрался было покинуть шкаф, но неожиданный
стук в дверь его остановил. Виновато
улыбнувшись, Джиллиан затолкала его обратно в гардероб, снова закрыла дверцу,
затем жестом указала слуге на ширму и
пошла открывать дверь.
- Я слишком поздно? - спросила вошедшая Шарлотта.
- Нет, не слишком, хотя есть о чем беспокоиться, - ответила Джиллиан,
выпуская из шкафа лорда Карлайла. -
Джонс, вы тоже можете выйти.
- Джиллиан, я никогда не подумала бы, что такое придет тебе в голову! -
пошутила Шарлотта, в изумлении глядя,
как граф выбирается из гардероба, а слуга в ливрее выходит из-за ширмы.
- Итак, лорд Карлайл, - пропустив мимо ушей замечание кузины, обратилась
Джиллиан к графу, - расскажите же,
что вам известно... О черт, кто там еще?
- Не знаю, но будь я проклят, если снова полезу в этот гардероб!
- Полезете! Я не хочу, чтобы из-за вас пострадала репутация Ноубла, -
твердо заявила Джиллиан и, снова затолкав
графа в высокий шкаф, заперла дверцу, невзирая на его протесты.
- Нам тоже нужно спрятаться? - прошептала Шарлотта и, прикусив губу,
быстро оглядела комнату, а затем с тихим
радостным возгласом бросилась на кровать и задернула драпировки. А слуга снова
исчез за ширмой.
- Лорд Росс, ради всего святого, что вы здесь делаете?
- Я... прослышал, что вы здесь, и решил прийти на помощь, пока вас не
нашел Ноубл. Карлайл ведь тоже здесь, не
так ли?
- Да, в гардеробе.
Кивнув, лорд Росс открыл шкаф и только собрался что-то сказать, как
появились Шарлотта и Джонс.
- Как увлекательно! - насмешливо хихикнула Шарлотта и тут же ради маркиза
приняла невинный и смущенный вид.
Некоторое время лорд Росс смотрел еще на двух обитателей спальни, а затем,
покачав головой, снова повернулся к
графу.
- Леди Уэссекс! Леди Уэссекс! Вы должны меня впустить!
Шарлотта и слуга снова попрятались, а маркиз, затолкав лорда Карлайла
обратно в гардероб, растерянно огляделся и
кинулся под высокую кровать.
- Это становится забавным, - пробормотала Джиллиан, возвращаясь к двери. -
Да? Кто там?
- Сэр Хью. Пожалуйста, впустите меня, леди Уэссекс, я должен сообщить вам
нечто важное.
- Несомненно, что-то касающееся Ноубла? - открыв баронету дверь,
поинтересовалась Джиллиан.
- Все говорят, что вы здесь с Карлайлом. - Оттолкнув ее в сторону, сэр
Толливер громко захлопнул за собой дверь.
- Где он? - Окинув взглядом комнату, он остановился на гардеробе красного
дерева. - Здесь, не так ли?
- Да, - ответила Джиллиан, сожалея, что ей, видимо, так и не придется
услышать то, что хотел рассказать лорд
Карлайл.
- Я посоветовал бы вам, мадам, - сэр Хью метнул на нее уничтожающий
взгляд, - в будущем устраивать свои
любовные дела с большей аккуратностью. Ведь Ноубл мой ближайший друг, и я не
хочу видеть его рогоносцем. Он знает, где
вы, и сейчас будет здесь.
- Для миледи несколько затруднительно наставить ему рога в присутствии
всех нас, Толли, - заявил лорд Росс,
вылезая из-под кровати.
При виде Росса сэр Хью вскрикнул от изумления.
- Да, здесь слишком много народу, - согласилась Шарлотта, с лучезарной
улыбкой появляясь из-за драпировки, -
Слуга, вы тоже можете выйти.
Сэр Хью с открытым ртом смотрел, как из-за ширмы выходит Джонс.
Открыв гардероб, лорд Росс столкнулся лицом к лицу с взбешенным графом.
- Я буду очень благодарен, если меня перестанут запирать в этом проклятом
шкафу! В нем нечем дышать!
- Успокойтесь, - примирительно сказал лорд Росс и повернулся к Джиллиан.
- Джиллиан! - Ее имя громом прокатилось по коридору.
- О Боже, это Ноубл! - всплеснула она руками. - И, похоже, он недоволен.
- Джиллиан? Где ты, жена? Немедленно выходи!
Шарлотта, хихикнув, побежала обратно к кровати. Слуга, усмехнувшись, исчез
за ширмой, но был незамедлительно
выставлен оттуда сэром Хью, а когда направился к кровати, граф оттолкнул его.
- Можете занять эти чертовы апартаменты, а я отправлюсь под кровать.
Переглянувшись, лорд Росс и слуга еще раз оглядели комнату. Маркиз
оказался проворнее и, опередив Джонса, успел
занять место за креслом, и тот, тихо выругавшись, был вынужден залезть в шкаф.
Джиллиан уже сделала шаг к двери, когда в
комнату ворвался Ноубл.
- О, любимый. Это ты так шумел в коридоре? Ноубл, быстро осмотрев комнату,
остановил взгляд на гардеробе.
- Проклятие, ты его спрятала! - воскликнул он, устремившись прямиком к
массивному шкафу. - Разве мы не
говорили о Макгрегоре, мадам?
- Нет, - ответила Джиллиан, наблюдая, как Ноубл распахнул дверцу и,
вытащив из гардероба слугу, с удивлением
разглядывал коротышку, покачивавшегося на весу у него в руке. - Скорее говорил
ты. Я только слушала.
- Кто это, черт побери? И что он делает в гардеробе леди Гейфилд?
- Это Джонс, ее слуга, - ответила Джиллиан.
- Э-э... На самом деле он работает на меня, - пояснил лорд Росс, отодвинув
кресло и выпрямившись в полный рост.
- Гарри? Что ты здесь делаешь? Я думал, мы... Мне кажется, ты должен был
ждать меня внизу?
- Я счел, что лучше быть поближе на случай, если ты решишь осуществить
свою угрозу, - отозвался лорд Росс. -
Ты не возражаешь отпустить Джонса? Не думаю, что он в состоянии дышать, когда ты
так сжимаешь ему горло.
- О... Прошу извинить меня. - Ноубл отпустил слугу и быстро оправил его
ливрею. - Значит, Карлайла здесь нет?
- Нет, он где-то здесь, - ответил маркиз, поправляя очки. - Ну-ка,
посмотрим. Там за ширмой Толли, я уверен.
- Ноубл! - Покрасневший сэр Хью вышел из-за ширмы. - Я просто пришел
предупредить твою жену, что до тебя
дошли грязные сплетни о ней и Карлайле...
- Довольно, Толли. Не сомневаюсь, Ноубл знает, что ты пришел защитить его
честь.
Сэр Хью горячо закивал головой.
- А на кровати, по-моему, кузина леди Уэссекс... да, это она.
- Добрый вечер, лорд Уэссекс! - Шарлотта сделала реверанс и одновременно
состроила глазки маркизу.
- О, разумеется, это Карлайл торчит там под кроватью.
Ноубл, с выражением неподдельного замешательства наблюдавший, как
появляются люди, прятавшиеся до сих пор
где придется, мрачно прищурился, когда граф вылез из-под кровати.
- Все в полном порядке, старина. Как видишь, твоя жена ни на секунду не
оставалась без должного сопровождения.
- Все хорошо, что хорошо кончается. - Шарлотта одарила маркиза улыбкой, от
которой у нее на щеках появились
ямочки."
...