Регистрация   Вход

Силк: > 24.04.10 20:22


 » Валери Кинг

Просмотрела всех авторов, но не нашла Валери Кинг. А мне очень нравится ее творчество. Она выходила в Соблазнах в обычном, а часть романов в карманном формате. Я недавно с большим удовольствием перечитала "Опасное пари" и "Влюбленного повесу". А раньше я прочитала почти все ее книги, вышедшие у нас. Жаль, что сейчас ее не издают. Может у нее нет больше ничего?


  Добавить тему в подборки

  Модераторы: Дата последней модерации: -

...

Irinita: > 24.04.10 20:31


Да нет, у автора много книг. А у нас не издают, потому что Эксмо перестало выпускать ЛР, другие издательства, которые когда-то её издавали, сейчас уже не существуют, а АСТ вроде вообще Кинг никогда не издавало.
В общем, всё как всегда.

...

Angel: > 24.04.10 21:41


А меня эта писательница не "зацепила"... Даже странно: обычно мне нравятся такие легкие и забавные романчики.

...

primmina: > 09.02.14 08:28


Знакомлюсь с новыми авторами, взялась за "Проделки Купидона"
Сказка - ложь, да в ней намек...
Мило, сказочно, но отношения как красиво описаны, честно, увлекательно, пусть нет интимных сцен, а только поцелуи, но как нежно и искренне, а объяснение в любви какое потрясающее!
Поначалу тоже недоумевала по поводу сказочности сюжета, не сразу история меня увлекла, но потом идею оценила, необычно, запомнится роман!

...

primmina: > 08.10.14 10:49


Вернулась к серии, прочла с интересом "Плененные сердца"
Своеобразный, сказочный и наивный, но приятный и легкий роман.
В любовные отношения людей вмешиваются боги и богини с Олимпа, события происходят на протяжении нескольких дней, воспринималось как водевильный костюмированный спектакль. С автором знакомство продолжу.

...

ЮлияР: > 01.01.18 21:42


Решила, что нужно поддержать тему, размещаю дубли из темы Читальный зал
Валери Кинг «Виньетка (Влюбленный повеса)»

Великолепная книга, действие романа разворачивается в Англии в 1817 году, так что для любителей регентской эпохи – сюда. Героиня – вдова, желающая повторно вступить в брак, родить детей и растить их с мужем, который сможет их обеспечить; герой – повеса, закоренелый холостяк, он не отвергает возможность вступить в брак в будущем с девушкой близкой к идеалу чистоты и непорочности и естественно девственницей, но, конечно, не вдовой, которую может рассматривать только в качестве любовницы. Так что, как видите, герои совсем не пара, но их тянет к друг другу, у них оказываются общие интересы и увлечение, но противоположный взгляд на брак, т.к. герой считает женщины лицемерные лгуньи уверяют мужчину, что любят его, внушают, что будут заботиться о нем, а сами расчетливо стремятся заполучить богатого мужа и жить в достатке, поэтому для них он может быть только любовником; героиня ищущая именно состоятельного мужа уверяет, что женщина-мать и в поисках состоятельного мужа, она прежде всего стремится защитить от нужды будущих детей, к тому же женщине не зазорно искать состоятельного мужа, т.к. мужчины тоже так поступают ищут жену с богатых приданным, чтобы покрыть долги, а остатки промотать. В принципе у героини был именно такой брак, она вышла замуж по любви, в качестве приданного принеся мужу 20 000 фунтов, а он все спустил в карточных играх, и теперь ей, чтобы расплатиться с кредиторами, нужно продать свой дом и идти, или в гувернантки, или в компаньонки. Все это она не скрывала он героя, но достучатся до понимания не смогла, он решивший, что все не девственные женщины могут быть для него только любовницами, не желает вникать в мотивы этих женщин и понять их чувства, он просто оправдывает себя в стремлении к постельным развлечениям тем, что все эти женщины алчут его богатства и титула, поэтому он может предложить им только короткую связь: «Три акта и фарс…» это не для этих особ для них только «виньетка». В общем вы поняли герой просто придумал прекрасный аргумент для оправдания своего волокитства. Но, все бы ничего, он так и продолжал бы прыгать в постели к разным женщинам, но увидел героиню и возжелал ее, стал ее преследовать, а она тем временем держала уже полгода оборону, но он не сдавался и вот они вместе оказались в загородном поместье друзей, где должны за две недели воплотить свои желания: героиня добиться предложения руки и сердца от влюбленного состоятельного поклонника, пока еще непризнанного «гениального» поэта; а герой добиться согласия героини стать его любовницей-содержанкой, к тому же у него появился новый стимул для этого – пари, в результате проигрыша в котором он должен жениться на бывшей любовнице, а он этого совсем не хотел, да и у той был мужчина желающей сделать ее своей женой. Что касается поклонника героини, то он тоже был не одинок, т.к. с детских лет с ним рядом была обожавшая его почитательница, но злая мамочка не позволяла ему на ней женится, но в этот загородный дом она (подруга детства) тоже была приглашена. Кроме того, хозяин поместья после тридцати лет супружества, вдруг воспылал чувствами к вдовушке-бывшей любовнице героя и тоже метил к ней в любовники причем на глазах у жены, которую любил все эти годы и с которой вырастил пятерых детей. Кроме этих лиц, там были еще персонажи, которые вносили разнообразие в книгу, а также помогали героям как действиями, так и советами.
В общем очень интересная книга, легко и красиво написанная и очень поучительная, кстати, имеются несколько советов как вернуть желание у мужа, чувства которого поостыли.
Сумеет ли героиня устоять перед напором героя и отказать ему в его желании сделать из нее только любовницу; сможет ли она получить состоятельного мужа и будет ли этот муж – герой; полюбят ли за эти две недели герои друг друга по-настоящему или поймут, что давно уже любят, – все это вы узнаете, прочитав роман, который написан очень хорошим языком и стилем, автор раскрывает как чувства, мысли и мотивы героини, так и героя.
Оценка 5.
Валери Кинг «Ярмарка невест»

Ну, название книги, на мой взгляд, не соответствует книге, т.к. суть здесь заложена несколько иная, да и в оригинале книга имеет другое название, которое можно было бы перевести как «Женские уловки (хитрости)» (т.к. все же не думаю, что при выборе названия автор руководствовалась шахматной терминологией в ее прямом значении «гамбит», хотя «Женский Гамбит» тоже ничего), которое, на мой опять же взгляд, имеет более коммерчески выигрышный характер, чем представленное издателем.
Вообще это вторая книга автора, с которой я познакомилась и думаю, что знакомство с автором еще продолжу, т.к. после того как прочитала все книги моей любимой Хэйер, так и не смогла найти подходящего автора, который бы смог сочетать в себе юмор, хороший слог и стиль того времени, а данный автор, хоть и не может соперничать с Хэйер, Остин, но тоже очень хорошо пишет и романтично, и с юмором, и хоть не совсем правдоподобно, но все же ближе ко времени действия и стильно. Конечно, у классиков жанра никогда не было сексуальных сцен, да что там, даже поцелуи один на десять романов, да и то можно сказать дружеские, думать об этом героям вообще не полагалось в отличии от героев Кинг, но все равно в книгах автора ощущается время, при этом книги ироничны и легки. В данной книге постельных сцен нет, в отличии от предыдущей, нет даже намека, но страстные поцелуи были, мысли о поцелуях были, влечение было. В принципе с поцелуя знакомство главных героев и началось, а еще со скандала и взаимных упреков, после которых герои не переставали думать друг о друге. (Далее будет много спойлеров)
Хотя, если рассматривать первую сцену знакомства, то не могу не сказать, что меня просто бесит, когда «джентльмены» – благородные и воспитанные – теряют свой лоск и забывают о своем воспитании, рыцарских качествах и, так сказать, инстинкте защитника, стоит им понять, что перед ним бедная женщина, да еще и находящаяся в зависимом положении и превращаются в мерзавцев, желающих воспользоваться своим положением и средствами, т.к. бедная одинокая женщина защитить себя не может. Так и здесь, герой, который почтительно относился к женщинам своего круга, как только услышал, что героиня всего лишь компаньонка ринулся ее не спросясь целовать, а потом лелеял мысли еще пару раз ее поцеловать пока бы он жил под одним с ней кровом, ни сколько себя, не осуждая за это. В то же время, посчитал распутницей девушку за которой приволакивался его подопечный, как будто его нужно было соблазнять!, а не он такой любвеобильный, и выгнал сестер из дома, где они служили по причине того, что его подопечный целовал сестру героини, хотя выгонять он ее начал еще до того как их застали, ведь, если его родственник пал жертвой прислуги, то это она «источник дурного влияния», а его несчастный родственник – «объект настойчивого интереса» со стороны данного источника, а совсем не наоборот. Ага, это ведь, когда хозяин пристает к служанке – служанка сама же и виновата, это она распутница, а не «благородный» хозяин. Так что еще он оказался полным лицемером (и не только в этом случае).
Вообще к герою у меня неоднозначное отношение, мужчине 35 лет, он уже давно самостоятельно управляет своим наследством, опекает молодежь, а своего ума так и заимел, все еще над ним довлеет наставление отца жениться на знатной и обязательно богатой девушке своего круга, чтобы еще расширить свои владения, а по отношению к людям победнее или вообще не имеющим дохода, кроме того, что они могут заработать он относится свысока, настолько снобистски, что просто неприятно поражает ограниченностью свое ума. Считает героиню просто уникальной девушкой, заслуживающей восхищение и за её доброту, и заботу о близких и просто немощных, и работоспособность, и талант, и красоту, но при этом недостойной его такого знатного и богатого, хотя, как человек осознающий (с помощью подсказок от героини, прочих лиц и собственных умозаключений), что сам имеет кучу недостатков. Кроме того, считает себя влюбленным, страдает от этого, но ничегошеньки не предпринимает, т.к. героиня ни знатная и ни богатая. И даже тогда, когда вроде бы ему дается возможность этим пренебречь, т.к. его опекаемый все же женится на сестре героини, а значит у нее теперь статус повыше и связи получше стали, он чисто из меркантильных соображений не решается делать предложение героине, уже зная, что уважаемый представитель его круга делал предложение героине, он все еще не понимает, как можно пойти на такой мезальянс и жениться не на деньгах. Хотя учитывая, что тетка героини очень богата и, хотя, эта скряга сейчас и центика не даст в приданное героине, но все же она может рассчитывать на наследство тетки, т.к. кроме героини и ее сестры у той нет родни, а тетка между прочим весьма влиятельная особа, по крайней мере, в Бате, но и это не достаточный аргумент в пользу женитьбы на героине, как же, ведь она бесприданница. И уж, конечно, герой так долго раздумывал и страдал, что героиня уже вообще сословие поменяла, открыв собственное ателье, что вообще ставило крест на ней как на достойной жене. И если бы мамаша героя к нему не приехала и после того как намеки на героя не подействовала не сказала ему, что она о нем и его глупости думает, то он, увы, так бы и не решился делать предложение героине. Хорошо, что та его не сразу приняла и, если он все же когда-нибудь в будущем будет думать, что совершил мезальянс, то будет вспоминать как добивался согласие героини и язычок себе прикусит, чтобы лишнее не сболтнуть и мозг правильно заработал. Так что ограниченность, снобизм и высокомерие героя меня очень раздражали, и я не увидела достоинств у героя за которые его можно было любить, т.к. внешность со временем не будет такой привлекательной, а за деньги не любят ими пользуются.
Что касается героини, то она мне очень понравилась: остроумна, находчива, трудолюбива, добра, – но только автор, конечно, перегнула палку, в том, что героиня сменила сословие, что она об этом мечтала, а не о любви, семье, детях в своем кругу. Понятно, что героиня хотела быть независимой от милости работодателей, хотела позаботиться о своей старости, но в ее юные годы о старости еще пока мало кто думает, особенно женщины в те времена, которых воспитывали в думах о муже и детях, ведь до того, как погибли их родители они жили в полном достатке, она училась в пансионе, где женщин готовят в жены, а не в модистки. Так, что в данной идеи очень четко видится, что автор американский и именно в данном вопросе проявляется несоответствие данной книги времени, которое выбрала автор. Упрямое желание героини в конце книги отвергнуть другие идеи своего будущего, оставить свое сословие, опозорить свою тетю, которая так много сделала, чтобы ввести их в высшей свет батского общества, и которую здесь так хорошо знают и навести тень на сестру, которую так любит и даже больше так любить сестру, но лишить себя возможности ее видеть, уехав в Лондон, и затеряться там в торговых кварталах, как будто и до Лондона не дошли бы слухи, что сестра жены виконта Сомерсби – модистка!, мог только глупый человек, а героиня такую глупость по ходу книги не проявляла. Да, идея открыть свой магазин, у нее была с самых первых страниц книги, но это и понятно, тогда она была в услужении у господ и иметь свой источник дохода была отличная мысль, но так бы с самого начала и поступила, т.к. став с сестрой на путь работных девушек (она компаньонка, сестра – гувернантка) они все равно выпали из своего сословия. Не пойму, что ей мешало еще в начале книги потратить свои сбережения на открытие своего магазина и работать как она хотела модисткой, а сестра была бы при ней, а потом может быть нашелся бы какой-то торгаш, который захотел в жены такую красавица как сестра и избавил героиню от забот о ней. Но, нет, героиня пристраивает сестру гувернанткой – на работу, которую она из-за своей заторможенности в развитии не могла выполнять, а потом вдруг поворот – выдать ее за представителя сословия, которое они утратили и для этого поехать в Бат. Если это, то что нужно было ее сестре, почему сразу после смерти родителей не совершить паломничество к тетке, ведь бедным несчастным девушкам вроде бы ничего не оставалось как так и поступить, особенно, если брать в расчет тупость сестры и ее неспособность самой зарабатывать, т.к. из-за умственного развития и воспитания она даже понять самостоятельно не могла, что требуется чтобы прожить, даже не представляю, что с ней было бы после смерти родителей, если бы у нее не было младшей умненькой сестры. В общем, в желании показать независимый характер героини, ее предприимчивость и способность самой о себе позаботиться открытием собственного салона, автор явно переборщила и по части логики, и по части соответствия времени, прям-таки воплотив на страницах романа американскую мечту. Жаль автор решила данный сюжет разыграть в Англии в регентские времена, лучше бы она написала бы об американке, живущей в то же время скажем на восточном побережье Америки (Нью-Йорк, Бостон), ну или во второй половине 19 в. там же или южнее (Атланта, Саванна, или Новый Орлеан, последнее лучше всего), ну или начало 20 в. опять-таки в Нью-Йорке, тогда бы все было бы на своем месте. А если все-таки решилась на регентские времена, то искала бы и для героини мужа и уж, конечно, не помогала ей в открытии магазина и или как-то иначе выпасть из своего сословия.
Что касается идеи автора пытаться убедить нас, что сестра героини могла быть принята на работу гувернанткой не выдерживает никакой критики, мало того, что сестра героини умственно отсталая и с ее детским умишком ей можно только нянчится с детишками, но учить кого-то она просто не может, так как для этой работы требуются знания и рекомендации, которых не было. Кроме того, сестры, особенно сестра героини редкостная красавицы, и кто захочет взять к себе в семью такую прислугу, где есть мужья и сыновья. Да и где это видано, чтобы вместе с гувернанткой на работу брали ее сестру, чтобы она за ней присматривала, да еще работу по дому выполняла, скажем в качестве компаньонки, где такое место можно найти, чтобы и компаньонка, и гувернантка требовались одновременно. Ведь первую брали себе одинокие и(или) престарелые женщины, а вторых – молодые, ну, или, по крайней мере, у которых были дети, а значит необходимости в компаньонках они не имели. А нам автор говорит, что сестры уже сменили 5 таких мест. В общем в этой книге для сюжетной линии и подачи своей идеи автор очень сильно приврал и отступил от времени и даже страны действия, при этом, что касается того, что было в Бате до момента, когда героиня ушла от тетки и открыла свое ателье, было вполне в духе регентских романов.
Я в начале думала, что сестра героини полная дебилка, по крайней мере так ее пытался преподнести автор, но оказалось она может писать, читать, плохо, но все же может; знает нотную грамоту и профессионально поет; танцует и вообще в некоторых вопросах неплохо соображает, хотя последнее она возможно чувствует не головой, а сердцем.
И еще один момент, героиня, не забывайте, девушка начала 19 в. регентской эпохи, незамужняя, необеспеченная, не имеющая собственного жилья и еще на тот момент работы, собирается и заявляет об усыновлении ребенка – сына умершей подруги. Я все понимаю, героиня удивительная девушка, восхитительная и прочее, но все-таки автору не нужно забывать о какой эпохе он пишет, какие были права и возможности у незамужней необеспеченной девушки в ту пору, какие были законы, это же не 20 и 21 век, что работу женщине найти легко, да и бизнес свой начать тоже.
(Без спойлеров) В общем, вот такой винегрет получился, вроде книга регентской эпохи и вроде нет, вроде герои понравились, но что-то в них неправильное и есть разряжающее, при этом очень хороший язык, ирония, легко и стильно написано, отличные диалоги. Так прямо не знаю, что и поставить, ведь можно под настроение 5 и 4, а любители исторической правды, возможно с возмущением и 3 поставят, но меня, если честно, историческая недостоверность и нелогичность отдельных моментов в данной книге не раздражала. Мне книга в целом понравилась, и я предпочту эту книгу трудам многих очень популярных авторов (которых не буду здесь назвать, чтобы не вызывать излишнюю полемику), кстати, тоже американского происхождения, которые любят про 19 в. в Англии пописывать, ничуть не заботясь о какой-либо исторической правдоподобности. Так что, я буду снисходительна и поставлю, пожалуй, 5-, все же читать было интересно и увлекательно, и книга мне понравилась.
Валери Кинг «Любовное состязание»

Восхитительная книга, полный восторг, не помню, когда в последний раз я испытывала такое удовольствия читая любовный роман про регентские времена, наверное, когда перечитывала свою любимую Хейер. Вот в этот раз у меня нет никаких претензий к автору, и я даже забыла, что она американка настолько правдоподобно и в соответствии времени была изложена нам эта история, настолько хорошим языком и стилем, легко, увлекательно, динамично, с прекрасными диалогами и рассуждениями, показывающими внутреннее состояние героев. Книга не имеет постельных сцен и даже эротических фантазий, только чувства и мысли героев о своих половинах не опошленные эротическими фантазиями.
Книга и в оригинале дословно называется также как представлено издательством, однако, оригинальное название имеет еще одно устойчивое значение «Брак по любви», поэтому я решила его тоже озвучить, т.к. это действительно то, что хотели и к чему стремились герои, хотя в начале они о браке и не помышляли вообще. Странно, что данная книга автора не имеет большого рейтинга, я, право, из-за этого даже не обратила в начале внимание на данную книгу и стала перебирать те, что получили больший средний балл, но из представленных в каталоге с оценкой больше четырех меня больше ни одна пока не заинтересовала, а т.к. я четко решила продолжить знакомство с автором, то мне пришлось обратить внимание на книги с рейтингом поменьше, а аннотация к данной книге и немногочисленные отзывы, причем даже негативные, убедили меня в том, что мне это книга должна понравиться и к счастью это оказалось так.
Я не буду раскрывать в своем отзыве содержание книги, не хочу лишать удовольствие тех, кто собирается ее прочесть, могу только сказать, что все персонажи, не говоря о героях мне понравились. Герой сделал все, чтобы стать достойным героини, героиня вообще замечательная, удивительная девушка, поэтому заслуживает самого лучшего. Само действо в книге очень интересно: месяц в загородном поместье, где соберутся великосветские гости, чтобы принять участие в состязаниях, стилизованных под средневековый турнир, однако, в просвещенном 19 в. он не будет грубым и жестоким как в те времена, но тут молодые люди смогут воспользоваться возможностью галантно и красиво прославлять своих Прекрасных Дам, а выбранная Королева турнира отдаст свое сердце и руку Рыцарю-Победителю. И, казалось бы, и роль Королевы, и Рыцаря хитрой хозяйкой турнира уже определена, но судьба и люди вмешаются и перетасуют карты лучшей свахи за последние 6 лет. Как, читайте сами.
Получила неподдельное удовольствие читая данную историю, сердце окутано теплом летних дней, легкие заполнили запахи цветов, душа почувствовала торжество любви, так что оценка 5+++++++ с бесконечным множеством плюсов.
Валери Кинг «Страсть по расчету (Строптивая леди)»

Миленькая история в духе регентских романов, мне понравилась. В оригинале книга имеет другое название, но название «Строптивая леди», на мой взгляд, как и приближает нас к оригиналу, так в принципе и соответствует сути романа. Героиня замечательная провинциальная девушка, до 24 лет прожившая в деревне и потому не очень искушена в светском притворстве и лицемерии, к тому же она уже семь лет самостоятельно ведет дела поместья и воспитывает брата, появление которого на свет свело в могилу их мать. Отец и раньше не очень занимался делами поместья, а после смерти жены почти не показывался дома, а в окружении принца-регента тратил семейное состояние. Героиня девушка разумная, красивая, состоятельная благодаря наследству матери, добрая, честная и прямолинейная, но вот ее подруги и отец призывают ее в Брайтон, где она для разных целей должна покорить и наказать одного наглого лорда, который обидел ее подруг и как оказалось отца героини. Герой, конечно, оказался не таким ужасным как его рисовали, но и не святым, он действительно подвергал понравившихся ему женщин проверкам, в принципе, не сложным, но которые должны была показать их истинное лицо, а также истинные их чувства к герою. На настоящий момент такую проверку никто не прошел и в обществе уже собралась группка обиженных женщин, желающих мести герою, так что победу героини над героем ожидают теперь многие, вот только сама она не подозревает ни о проверках, ни о том, что весь Брайтон в ожидании развития событий между ней и героем.
Первая книга про регентские времена где действие разворачивается в Брайтоне, где герои используют этот курорт по назначению и где упоминаются купальни, и где герои ходят купаться на море. В этом уникальность книги, т.к. все что я до этого читала в романах о Брайтоне сводилось к тому же, что господа делали тоже, что и в Лондоне, поэтому казалось не было смысла уезжать из Лондона: гуляли по набережной, правили своими лошадьми, сплетничали, ходили в библиотеку, посещали Павильон и балы. А здесь такой неожиданный, но важный элемент того времени и того, что действительно можно было встретить на этом курорте светской элиты.
Книга могла быть очень правдоподобной, если бы не несколько моментов, как-то: психоз отца-героини затеявшего драку на шпагах в гостях (про дуэль тут речи не было, это был некий психоз отца-героини), однако после этого от его репутации вряд ли бы что-либо осталось, а здесь никаких последствий, хотя были раненые, да и то как он напал на героя ставило крест на его имени; и театральная концовка книги с похищением и прочим, это так все не в духе книги, как-то водевильно и нелепо. И еще сомневаюсь, чтобы героини самой было позволено, не рискуя репутацией, посещать балы без компаньонки, в то время как отец отказывался ее сопровождать.
Однако, книга мне понравилась, вполне в духе времени, очень хороший литературный язык, стиль, легко, прекрасные диалоги, как и предыдущие книги автора, оригинальный сюжет, так что книга, на мой взгляд, заслуживает высокой оценки 5-.

...

ЮлияР: > 10.01.18 23:27


дубли из темы Читальный зал
Валери Кинг «Прелестница»

Данная книга с оригинального названия можно было перевести как «Капризная наследница» или как «Мечтательная наследница», второе звучит хуже, но лучше характеризует героиню, ибо она романтическая мечтательница, при этом настольно погруженная в свои мечты, что практически в них и живет и даже пишет книги. Подобных, как данная героиня, персонажей я уже встречала у своей любимой Хейер, но там они были значительно моложе, лет на 10. Героиня настолько погружена в свои мечты, что ничего не замечает вокруг и пишет свои образы из головы, только иногда придавая героям внешние черты своих знакомых. Вообще, чтобы понять, что из себя представляет героиня надо вспомнить двух персонажей Хейер из ее произведений «Сильвестр» и «Миражи любви», так как героиня — это симбиоз Фебы и Эстаси. Кто-то из читательниц упрекал героиню в том, что она в 26 лет такая романтичная дурочка, что в ее годы это просто невозможно. Интересно, отчего это невозможно, уж не считают ли читательницы, что человек умнеет от возраста, тогда я боюсь их разочаровать, т.к. возраст к этому не имеет отношение, или почти, т.к. старческий маразм никто не отменял, а человек умнеет от опыта. А что в данном случае мы имеем: героиня в возрасте 13 лет осталась без матери, отец героини – человек поверхностный и слабохарактерный особо ребёнком не занимался, предоставив ее себе, позволив ей все, избаловал ее в конец, что в принципе и признал, но поздно было. Героиня, предоставленная себе, делала что хотела и читала романтические книги в любом количестве, что далеко не каждый отец в то время позволял. В итоге героиня нахваталась всяких романтических бредней и идей (которые действительно в то время были очень популярны, особенно среди молодёжи) и не имея собственного опыта, а также живя в полном достатке и не имея проблем не могла видеть реальное положение вещей, кроме того, она стала сочинять романтические книги, ничего не имеющие с действительностью и стала просто проживать жизнь своих героев. Так что вы сами видите насколько мало у героини было оснований «повзрослеть» и реально смотреть на вещи, к тому же отец ее поддерживал, даже позволил ей любить недостойного человека и поддерживал в ней эту любовь не давая понять насколько ее возлюбленный недостойный человек, позволял фантазировать о нем как о герое, ошибочно думая, что молодой человек со временем остепенится, поумнеет и станет достойным его дочери; окружали ее такие же романтические друзья, а то что они такие именно и были я в это охотно верю, так как в свое время читала не только романтические любовные романы, но и другую солидную литературу и знаю, что в то время такие же идеи как у героини и ее друзей будоражили умы многих молодых представителей светского общества и не только в Англии, но в других странах, в том числе в Российской империи. Так что ничего удивительно в ее представлениях о чести, благородстве и романтике не было, правда, не все этим жили так как она, но то, что даже более сдержанные девушки узнай, что ее поклонник или возлюбленный отказался принят вызов на дуэль, порвали бы с ним отношение как с человеком без чести, подтверждается многими литературными произведениями классиков, сохранившимися свидетельствами тех лет в виде писем, дневников. И, да, прав был и отец героини, и герой, что рассуждать так как героиня о дуэлях могут только люди, не хлебнувшие горе, не смотревшие в лицо смерти, не видевшие трупы и кровь своих близких и друзей. Но, что поделать, нам всегда говорят, что нужно учиться на ошибках других, но ко всем ли прислушиваемся, особенно, в молодые годы и мало ли набиваем шишек до того, как действительно начинаем делать что-то основываюсь на ошибках других.
К сожалению, я почти сразу угадала весь сюжет романа (понятное дела в общих чертах), учитывая, что героиня так привержена своим идеалам и так упрямо не хотела прислушаться к доводам рассудка и словам зрелых, опытных людей, то только реальное несчастье с ней, которое вызвало бы новые эмоции и умозаключения могло поставить мозги на место героини. Поэтому я ждала, похищения и дуэли (т.к. как правильно сказал классик: «Если в начале пьесы на стене висит ружье, то (к концу пьесы) оно должно выстрелить», — так что, если так долго муссируется тема дуэли, то дуэль должна быть, и если героиня в течение книги много раз думает о побеге, то побег-похищение должно случится), единственное, что я не ожидала так это такой водевильной концовки (я имею ввиду, то как разрешилась история с дуэлью), как-то она совершенно не вяжется, на мой взгляд, с тоном всей остальной книги. У моей любимой Хейер тоже случались водевильные истории, но тон книги она никогда не меняла, сюжет, да, всегда неожиданно менял направление и разрешался иначе, чем мне казалось, должен был разрешится, вернее я даже не пыталась угадать, т.к. просто угадать в начале, как и что будет в книге не удавалась ни разу, а широко раскрытыми глазами следила за происходящим. Так что в этой книге мне не хватило интриги и выбил из общего настроя заворот с дуэлью, хотя, то, что решение должно быть найдено и никто не должен был погибнуть, было очевидно, но такое просто комедийное решение уже приближает нас к абсурду.
Но несмотря, каплю дегтя, мне книга очень понравилась, повеселила, отличный юмор, хороший стиль и слог, прекрасные диалоги и история, жаль, что я легко угадала основную сюжетную линию романа, но читать мне при этом все равно было интересно, оценка 5+.
Валери Кинг «Опасное пари»

У меня были сомнения относительно этой книги, но решив после прочтения стольких книг автора, что они напрасны, я взялась за чтение и, к сожалению, не получила того на что рассчитывала. Да, написана книга хорошо, как и предыдущие книги, только мне не понравилась сама история, не думала, что автор ее так утяжелит черными красками, как-то до этого ее книги были более оптимистичными, а здесь нагнетание обстановки и из комедии, которой могла бы быть книга чуть не стала трагедией и испортила мне настроение, несмотря на положительный конец. Я вообще не люблю героев, ставящих на кон все, и не способных удержаться от игры или от пари, а тут героиня «Азартный игрок», да еще какой азартный, при этом не умеющий играть, а, если не умеешь играть, так и не играй. Героиня глупая, наивная девчонка, увы, продукт общества, так что ее почти не в чем винить и не виновата же она в том, что Бог неравномерно распределил умственные способности, хотя в отдельные моменты она очень приятная и даже сообразительная особа, жаль только, что не всегда. Вообще ее душевные качества весьма притягательные, она в целом добрая, хорошая девушка, вот только бесшабашная, наивная простушка. Героиня в общем-то мало чем отличается от своего кузена, тот проиграл и пропил состояние и совесть, а она саму себя.
Наверное, тетка героини должна была вызывать у нас смех, вот только к концу она меня уже так сильно раздражала, что я уже не могла ее переносить, так что ко всему прочему у меня добавилось еще и раздражение.
И еще, зачем автор завела историю про майора, если она так ее и не доиграла, героиня узнала кто такой майор, позлилась и все … забыли. Вообще история с майором мне сразу не понравилась, сразу она показалась мне нарочитой, а потом про нее и вообще забыли, так вообще зачем было начинать.
В общем, книга написана хорошим языком, стилем, но ни сюжет, который в начале обещал быть легкой комедий, а к концу чуть не превратился в трагедию, ни конец, хоть, и положительный, меня не сильно порадовали, если не сказать больше не порадовали вообще. А ведь полкниги были вполне приемлемыми и даже была надежда на лучшее разрешение сюжета книги, но надежна не оправдалась и умерла не дождавшись конца книги. Конечно, книга может быть и поучительная, но я искала в ней не поучений, а развлечений для себя, так что не могу оценить высоко на этот раз книгу автора, пусть будет 4-, хотя и не уверена, что и это оценка не завышена.
Валери Кинг «Капризная вдова»

Замечательная книга, одна из лучших у автора, прекрасно написанная, хорошим слогом и стилем, без постельных и эротических сцен, но для настоящей литературы этого и не требуется. Кто-то упрекнул данную книгу и автора в плагиате, отметив, что в книге пять сестер, т.е. столько же как у семьи Беннет Джен Остин, а значит это продолжение романа, вернее версия как было бы, если бы мистер Беннет умер. Если по таким основаниям судить о книге, тогда все книге где есть пять сестер это «Гордость и предубеждение», а где три это, наверное, «Три сестры» А. Чехова, ну и т.д., и т.п. Ах, если бы наши уважаемые читательницы действительно знали классику, то уж скорее бы предположили, что это одна из вариаций «Чувство и чувствительность» или «Разум и чувства» как более часто называют этот роман, ведь в нем история как раз разворачивается после смерти главы семейства, который не позаботился о том, чтобы его дочери и вдова получили после его смерти содержание, а положившись на милость старшего сыны от первой жены не оставив им ничего обрек на нищенское существование, т.к. его старший сынок вкупе с его женой оказались жадными, заносчивыми, высокомерными существами, готовыми лишить родных крова и каких-либо перспектив на будущее. И это, наверное, все сходство с романом Остин, т.к. здесь в романе происходит та же история, глава семьи умер, не позаботившись о завещании, содержании жены и приданном для дочерей, но в отличие от романа классика он не имел старшего сына и на милость его наследника у него не было оснований уповать, т.е. отец семейства проявил даже не беспечность, а полное пренебрежение к своей семье. Далее роман развивается совершенно по другому сценарию ничего не имеющему с романом Остин, но даже упомянутое сходство не дает основания считать, что автор использовала ее идеи, т.к. тогда все книги, где действие разворачивается после беспечного родителя не позаботившегося о своей семье после смерти это одна из версий романа Остин, что, конечно же, абсурд.
Мне, думается, такое пренебрежение к семье произошло потому, что отец семейства свою семью не любил и заботиться о ней не желал, т.к. женившись на довольно легкомысленной особе, сильно отличавшейся от него, которая, скорее всего, не оправдала его надежд; он не проявлял желания ни вывести дочерей в свет, которые, кстати, все, кроме самой младшей которой было 12, достигли брачного возраста; ни позаботиться о том за кого они выходят замуж (старшая дочь вышла замуж за повесу, кутилу, который имел плохую репутацию в свете и проигравшись вдрызг через 2 месяца после свадьбы дочери застрелился, чем навлек на нее позор, лишив ее возможности не только составить хорошую партию, но и вообще появиться в обществе, а ведь ей было только 17 лет), а ведь именно долг отца было проверить жениха дочери и составить с ним брачный контракт, который обеспечил бы ее будущее, но где там, он о собственной жене не позаботился на случай своей смерти. Из пятерых дочерей только одна внешне и по характеру походила на отца, все остальные дочери внешность пошли в мать, а характеры имели разные, но все равно все они были чувствительными особами, которые прежде всего судили сердцами, а не рассудками.
Мамаша интересная женщина, еще и сейчас сохранившая свою красоту, обладающая хорошим вкусом, добрая и веселая, абсолютно светская, поэтому не способная ни зарабатывать самостоятельно, ни экономить, живущая романтическими иллюзиями и светскими представлениями, отчаянная мотовку, ранее ни кем не сдерживаемая, поэтому сейчас не понимающую как жить не тратя деньги, надеющуюся на щедрость наследника мужа, хотя по полученным от него письмам только у нее и у недалекой предпоследней дочери могли быть иллюзии в отношении его щедрости.
Бетси – 12 летний ребенок, самая младшая, еще не может помочь семье в силу возраста и выйти замуж за богатого человека или пойти работать, да она хоть и слышала от взрослых, что теперь они отправятся в богадельню, но не понимая, что это значит, мечтает вырасти и стать путешественницей, а не выходить замуж. И вообще она большая проказница и своими проказами она внесла очень важную лепту в книгу.
Четвертая дочь, которую зовут Красавица, потому что она необыкновенно хороша собой, по закону жанра обделена умом, но она не полная дура, если ей объяснить она многое понимать, она очень чувственная особа, но до поездки в Лондон, ее чувственность проявлялась только по отношению к музыке, которая в ней живет, у нее художественное видение людей и предметов, даже узоров на окнах от дождя и инея; прекрасно играет, поет, чувствует стихи. Жаль только, что для наук она не подходит и не способна понимать житейские вещи, по-детски наивна и это, увы, не пройдет со временем. Из-за своего неразвитого ума, ей не суждено обеспечить себя работой, потому единственный для нее путь — это заполучить мужа, который бы о ней позаботился, хотя об этом она даже не мечтает, но так думают и ее родные и с этой целью они предпримут вояж в Лондон, где изменится судьба каждого из них.
Средняя дочь, не красива и характером пошла в отца, но она не плохая девушка и думающая о своей семье, с этой целью завила переписку с наследником, и этот жадный и черствый человек увидел в ней свой идеал, но ее надежды на счастья семьи не оправдались, т.к. он оказался слишком жадным, чтобы выделить содержание семье, считая за благо, что он уже избавил их от одной обузы в виде средней дочери. Однако, все-таки благодаря этой сестре семья получит небольшое содержание, которое им поможет в предстоящем покорении столицы.
Вторая дочь, могла бы считаться тоже красивой, если бы не носила очки, и не робела в присутствии посторонних, рассудительная девушка, увлекающаяся искусствами с чувством прекрасного, жаль, что из-за своей зажатости и скромности не может раскрыть себя перед противоположным полом, пока действительно не найдет настоящего ценителя прекрасного.
Старшая дочь (главная героиня романа, хотя герои все дочери и мать семейства, и мы увидим счастье всей семьи) очень красивая и добрая женщина, из-за неудачного замужества лишившаяся не только возможности иметь семью, но и возможности быть принятой в обществе, что наглядно продемонстрировала их соседка виконтесса, когда лишила их мать своего общества, за то, что она приютила после смерти мужа героиню в своем доме. Я не буду рассказывать сюжет, но только благодаря тому, что в доме этой самой виконтессы сейчас гостят ее брат виконт, его сын – известный в обществе законодатель мод, ловелас и повеса, это история приобретен неожиданный поворот.
Прекрасная история, у меня конечно есть претензии к герою, все же ни у Хейер, ни у Остин не было героев, которые были так далеко он идеалов благородства и джентльменства. У автора вообще не было ни в одной из прочитанных книг, кроме «Прелестницы», истинно благородных героев. Этот герой очень похож на героя другого произведения автора «Влюбленный повеса (Виньетка)» – такой же упертый эгоист (Говорить такие слова любимой женщине, и не понимать, как это может ее обидеть; надеюсь он действительно помучился тот месяц, что думал, что героиня выходить за другого иначе он мало за такие слова страдал. А я бы очень хотела его наказать). Но в отличии от героини романа "Виньетка", наша героиня не была ни такой же стойкой, ни такой же сильной и даже была подвержена опасным страстишкам в виде рискованных пари. Так что эгоизм и упрямство героя и слабость героини не позволили мне проникнуться к ним чувствами до конца, хотя, почему собственно героями должны быть идеальные люди, но любить добродетельных видимо мне легче, хотя, если вспомнить сколько негодяев были моими любимыми героями, то видимо все же не в этом дело.
В общем читайте и наслаждайтесь прекрасный регентский роман, написанный в прекрасном стиле, 5.

...

primmina: > 27.07.21 08:21


Страсть по расчету (Строптивая леди)
Мило, здраво, но и наивно и скучновато.
Герой инфантильный, эти его странные проверки предполагаемых невест... Получается, в чувствах своих по-другому не мог разобраться... Героиня в конце истории вызвала недоумение своим поступком, согласшусь с мнением, что "быстро прощена была"... Чувствами героев и происходящим не прониклась, только "четыре".

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение