Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Энн Стюарт "Холодный как лед"



New Look: > 21.10.13 16:07


Книга супер!!! Девочки постарались-молодцы!!!! Спасибо огромное, книга захватывает от и до!!!!
Мне как обычно не хватило эпилога Laughing

...

aria-fialka: > 24.10.13 17:28


Прочла роман полностью и могу сказать - потрясающая работа!Очень часто, произведение зависит от качества перевода , данное творение тому подтверждение , что я могу сказать ,роман и перевод - замечательные!История героев ,если пропустить политически -террористическую подоплеку( ну не люба мне политика), была очень занимательна и увлекательна , даже не смотря на смертельную опасность , а саркастичная ирония, звучащая в романе, добавляет заинтересованности.(ИМХО)

...

butskiy: > 25.10.13 14:47


Вот я и прочитала эту книгу. В принципе ничего для меня неожиданного...

"Холодный как лед"

Изначально меня как - то смутило то, что героиня в принципе согласна перепихнуться с потенциальным клиентом ради работы. То, что она конкретно с этим клиентом это делать не собирается картинку уже не меняет.
Второе. Меня как - то не вдохновляет героиня постоянно жрущая транквилизаторы как конфетки.
Герой не вызывает каких - то отрицательных эмоций, только из - за того, что с самого начала он не хотел убирать героиню. Правда она получается повисла камнем на его шее, доставляя ему кучу проблем. Единственное, что меня смутило, это когда описывалась вербовка героя и было названо, что он мог быть кем угодно, включая геем... Это как это? Shocked
Именно этот факт мне в герое не понравился. Я могу читать, в принципе про всякие отношения, не все мне может понравится, но для разнообразия и чтобы больше не интересовало, почитать могу. Но предпочитаю заранее знать, где и что мне попадется. А тут? В общем достаточно неприятный сюрприз, несмотря на все сопутствующие объяснения. Хотя, смотря кто кого... Wink
Еще у меня возник вопрос зачем ждать два дня для выполнения операции по ликвидации? В данном произведении только для того, чтобы все действующие лица сделали соответствующие выводы по поводу сложившейся ситуации и нашли из нее выход. Причем это касается и хороших, и плохих.
Первая близость героев прошла под тем же знаменем, что и в большинстве книг автора. Хоть и в кровати, но такое представление, что стоячком у стенки.
Опять же вместо того, чтобы помочь героини выбраться из передряги, в какую она попала, герой придумывает какие - то нелепые пути отступления. Вопрос куда? К акулам? В общем получилось не очень.
В целом дальнейшие события происходили так как я люблю, но тут уже героиня потеряла инстинкт самосохранения. Все норовила сбежать от героя, хотя если судить непредвзято, ей наоборот надо было прилипнуть к нему как банный лист и заткнуться.
Опять же, как только что - то между ними стало налаживаться, вмешалось начальство и герой вынужден вести героиню как овцу на заклание, к убийце. Мне больше бы понравилось, если бы все было внезапно. А так получается не романтично. Совсем. И опять бабло побеждает.
И как всегда в самый ответственный момент все тормознули, а героиня еще и отличилась умом и сообразительностью.
И конец мне не понравился. С какого перепугу героиня оказалась в доме героя? Ну хоть бы какое - то событие в книге должно логически развиваться или нет? Потому что нереальная крутизна организации, на которую работает герой и сопливый финал уже второй книги серии немного разочаровывают. Не то, чтобы я была слишком кровожадна, но все же.
В общем книга неплохая, но ровная и предсказуемая до не могу. Если к первой книге у меня была масса претензий, но она меня не оставила равнодушной, то здесь - прочитала и забыла.

Но за перевод спасибо. Flowers

...

Alesea: > 29.10.13 15:39


Девочки, огромное спасибо за замечательную книгу! Стюарт одна из моих самых любимых авторов! Очень хочется прочитать остальные книги этой серии. Ознакомилась с аннотациями и не совсем поняла - в книге "Лед и пламень" главный герой Рено. Он же, вроде как, оказался предателем и погиб ? Уважаемые переводчицы, может вы в курсе, о чем речь?

...

Karmenn: > 30.10.13 06:48


Alesea писал(а):
Девочки, огромное спасибо за замечательную книгу! Стюарт одна из моих самых любимых авторов! Очень хочется прочитать остальные книги этой серии. Ознакомилась с аннотациями и не совсем поняла - в книге "Лед и пламень" главный герой Рено. Он же, вроде как, оказался предателем и погиб ? Уважаемые переводчицы, может вы в курсе, о чем речь?

Это разные герои. Несмотря на одинаковое произношение, в оригинале имена пишутся по-разному, один персонаж из Франции, другой - из Японии.

...

verik: > 11.11.13 00:42


Спасибо за перевод. Эта книга понравилась больше , чем первая. НО и очень большое НО ,лично для меня ,это " бесполость " главного героя. То он гей, то он нормальной ориентации, все что угодно для дела. Хороший супер агент, но выбрать его ГГ любовного романа это очень смело.

...

haley: > 14.03.14 01:07


Божечки, спасибо большое за перевод!!! Я просто влюбилась в первую книгу!!! Получила огромное наслаждение от второй и жду с нетерпением третью!!! Ar Very Happy

...

Margarisha: > 03.05.14 07:58


Кarmenn, Sig ra Elena, девочки, огромное вам спасибо за чудесный перевод. Прочитала роман на одном дыхании, Стюарт и в этот раз на высоте. Как здорово что уже переводится следующий роман в этой серии. Very Happy

...

Рамелла: > 01.01.15 01:25


С НОВЫМ 2015 ГОДОМ!!!ВСЕМ СЧАСТЬЯ!ЛЮБВИ!УДАЧИ!

...

Wild PANTERA: > 17.06.15 00:12


Классная!!!! Обожаю Стюарт, побольше бы её книг переводили)

...

Annik: > 17.10.15 13:59


Кarmenn, Sig ra Elena, большущее вам спасибо за перевод этого замечательнейшего романа! Flowers Poceluy rose

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение