Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Анна Грейси "Похищенная принцесса"



Capere: > 13.04.10 12:36


Lapunya писал(а):
Capere писал(а):
Так там только в виде сообщений, а я думала, что уже файл есть, а вы наверное, про эту ссылку и говорите

ну да, файл позже будет, но если хочешь могу выслать.

Да, буду признательна - я читаю с электронной книжки! На _hm @ bk.ru (c подчеркиванием в начале)
Спасибо!

...

Capere: > 16.04.10 19:47


Дочитала! Получила море удовольствия!
Спасибо за отличный перевод!

...

sonatamora: > 12.05.10 15:41


Очередной перевод закончен.
Жаль, ожидание новой конфетки растягивает удовольствие, но ждать слишком долго это утомительно.
Спасибочки за роман, девочки.
Ar

...

codeburger: > 14.05.10 07:37


Хорошая получилась книга. Спасибо.
Отформатировала в .fb2, выложила на флибусту (flibusta.net/b/186759) и на либрусек (lib.rus.ec/b/196191). Ссылку на Дамский клуб LADY прописала в аннотацию и в переводчики.

...

Фройляйн: > 14.05.10 13:17


codeburger писал(а):
Отформатировала в .fb2, выложила на флибусту (flibusta.net/b/186759) и на либрусек (lib.rus.ec/b/196191). Ссылку на Дамский клуб LADY прописала в аннотацию и в переводчики.

А кто Вам разрешил? Или для Вас это в порядке вещей - прийти, взять чужое, а потом ещё и передать дальше?
Могли хотя бы спросить: а не против ли переводчицы, чтобы их работа появилась где-то ещё.

...

codeburger: > 14.05.10 14:03


Каюсь, разрешения не спрашивала. Увидела в новых поступлениях на либрусеке текстовый файл с Вашим текстом, убедилась, что перевод Ваш и отформатировала, добавив картинку, примечания и ссылку на Дамский клуб в переводчиках и в аннотации. А флибуста с либрусеком выравниваются по поступлениям. Вы позволите оставить там книгу? Удалить, восстановив исходный .txt?
Текст в открытом доступе обычно не воспринимается как "чужое", я видела в библиотеках большинство завершенных переводов Дамского клуба и даже незавершенные (Дж.Уорд "Темный любовник"). Занялась переведенной Вами книгой, так как .txt вариант выглядел хуже чем на форуме.
Пожалуйста, извините.
P.S. Также переформатировала из поступивших в либрусек .doc'ов переведенные Вами книги "Рождественская невеста" и "Танцуя с Кларой". Ссылки проставила, можете убедиться.

...

vetter: > 14.05.10 14:12


Фро, солнышко, чего ты беспокоишься? Wink Человек даже признался, что проделал определенную работу, чтобы была ссылка на форум и переводчиц, а ведь мог этого и не делать, тексты же в открытом доступе. Да, пусть их все читают, для этого и переводим. К тому же тема неоднократно поднималась, и мне казалось, что все пришли к согласию, что чем больше прочтет народу, тем оправданнее наш труд, разве нет? Ok
А увидев ссылку на форум в библиотеке, народ и сюда потянется за новыми книгами, как считаешь? Wink

...

Фройляйн: > 14.05.10 15:47


Жанна, да, об этом уже не раз говорено... Эх! Sad Sad Sad

Codeburger, поверьте размещая наши переводы за пределами Вебнайс, нас и до этого никто не спрашивал, а вот Вы попались! Или лучше сказать признались?!
В любом случае, когда у Вас в следующий раз появится мысль разместить где-то перевод сделанный моей командой - обратитесь, пожалуйста, за текстом ко мне, а не берите то, что выложено на форуме. Ok Я уже множество раз говорила о том, что не всегда успеваю исправить на форуме все ошибки, а у меня на руках имеется более чистый текст. Так что, если пускать в народ перевод - то в максимально лучшем виде. Ok
Давайте ваш мэйл - я вышлю вам лучший вариант "Принцессы".

...

vetter: > 14.05.10 18:00


Фройляйн писал(а):
Давайте ваш мэйл - я вышлю вам лучший вариант "Принцессы".


Опа, какая несправедливость Shocked Wink А нам благодарным читательницам данного форума как же? Можно же выложить такой исправленный файл и здесь, а?

...

Фройляйн: > 14.05.10 22:59


vetter писал(а):
Фройляйн писал(а):
Давайте ваш мэйл - я вышлю вам лучший вариант "Принцессы".


Опа, какая несправедливость Shocked Wink А нам благодарным читательницам данного форума как же? Можно же выложить такой исправленный файл и здесь, а?

Жанночка, он лучше того что сейчас на форуме, но ещё не "конечный итог". Как только леди Вера закончит обработку романа - будет файл для скачивания. Ok

...

Москвичка: > 15.05.10 14:11


Фройляйн писал(а):
vetter писал(а):
Фройляйн писал(а):
Давайте ваш мэйл - я вышлю вам лучший вариант "Принцессы".


Опа, какая несправедливость Shocked Wink А нам благодарным читательницам данного форума как же? Можно же выложить такой исправленный файл и здесь, а?

Жанночка, он лучше того что сейчас на форуме, но ещё не "конечный итог". Как только леди Вера закончит обработку романа - будет файл для скачивания. Ok


И это ещё одна из причин (для меня - так основная), по которой нельзя допускать выкладки файла в библиотеки без разрешения автора (куратора) перевода.

...

codeburger: > 19.05.10 20:44


Обновила по лучшему варианту книжки на Либрусеке (http://lib.rus.ec/b/202302) и на Флибусте (http://flibusta.net/b/189963). Читайте, пожалуйста.
А "не допускать выкладки файла в библиотеки без разрешения автора (куратора) перевода" средства нет, если доступ на тему форума не ограничен.

...

sonatamora: > 25.05.10 13:30


Я и не знала, что перевод может быть еще лучше, чем на форуме.
Хотя нет предела совершенству.
Теперь буду ждать файла.

Фройляйн, вам дополнительно спасибо за радение авторских прав.
Когда занялась писаниной (по специалитету) так обидно, когда твои мысли, идеи и слова нагло крадут и присваивают авторство, даже без ссылки.
Dur

...

lee-ali: > 15.09.10 21:56


Нашла! Нашла! Нашла!!!!!!!!!!!!!
Пасибки! Пасибки! Пасибки!!!!!!!!!!!!

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение