Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры
05.08.17 07:17 |
Однажды в Шато де Гесдьер Розали Бенуа |
---|---|
Шампиньи-сюр-Марн, недалеко от столицы
Всякий, кто проходил и проезжал сейчас мимо гостиницы в Шампиньи-сюр-Марн , мог заметить в окне молодую даму, занятую чтением письма. Дама эта была хороша собой и являла тот тип женщин, которые предпочитают не ждать подарков судьбы, а добывать их сами. Имя, данное ей при рождении, как и город, в котором она появилась на свет, благополучно забылись десять лет назад, а вместо него в Париже объявилась Розали Бенуа. «От мадемуазель Клары Этанж – Розали Бенуа Париж, июль 1789 г. Моя дорогая Розали! Надеюсь, это письмо дойдет до тебя. Я поручила доставить его надежному человеку, который мне многим обязан. Здесь все только и говорят о твоем внезапном отъезде, но я делаю вид, что крайне обеспокоена твоим исчезновением и даже помыслить не могу, где ты скрываешься. Храни тебя Господь, Рози (не сочти меня святошей!), скорбь мою смягчает только наслаждение писать тебе». Розали улыбнулась: ей тоже не хватало дорогой подруги, с которой ее связывали настоящие узы дружбы. «Спешу поделиться новостью, которую в Париже пересказывают все, кому не лень. Вообрази, Граф де Легран женится на мадемуазель де Сент-Моринье! Празднество по случаю союза двух сердец состоится в Шато де Гесдьер, замке графа д’Атруа. Я слышала, что приглашены многие из наших общих знакомых, и среди них N…» Розали на минуту закрыла глаза и вздохнула. Доверить другому человеку чужую тайну — предательство, доверить свою — глупость. Ах, что Кларе стоило не напоминать об этом человеке! Такие как она и Клара вели образ жизни настоящих великосветских дам, возбуждая желания в мужчинах, но не влюбляясь в них. Любовь слишком большая роскошь для куртизанок. В этом мире и так хватало сплетен, злоязычия и лжи. А упомянутый Кларой господин N являлся самой большой (как думала она) ошибкой. Розали вновь поднесла письмо к глазам и снова перечитала последние строки. « В Париже снова неспокойно, в воздухе витает брожение. Люди открыто выражают недовольство властью, и особо нашей королевой». Последнее слово было зачеркнуто, но Розали разобрала его. «Бедняжка Клара!» - подумала Розали. –«Жаль, что она сейчас не рядом со мной…» Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
05.08.17 18:35 |
Однажды в Шато де Гесдьер Розали Бенуа |
---|---|
Шампиньи-сюр-Марн, гостиница
Пока Розали поглощала скромный ужин у себя в номере, ее горничная Полетт приводила в порядок одежду своей госпожи. Открыв крышку дорожного сундука и набросив на него платья, она принялась ревностно выбивать пыль, поднимая целое облако к потолку. - Осторожней, Полетт! – поморщилась Розали. – Эти платья стоят целое состояние! - Да, мадемуазель, - горничная расправила складки на одежде и оставила ее для проветривания. – Прикажете достать из сундука мюли? - Нет, пока не стоит, - Розали промокнула губы салфеткой и поставила бокал с вином на стол. – В дороге удобнее туфли. - В дороге? - изумилась горничная. – Разве мы уезжаем, мадемуазель? Еще полчаса назад Розали рассмеялась бы, глядя на удивленное лицо Полетт. Но сейчас в ее голове созрел план, и помощь горничной была бы весьма кстати. Полетт, круглощекая и румяная девица, весьма недурная собой, не могла сойти за знатную даму, даже если переоденется в платье герцогини. Женщины из простонародья считаются способными к шитью, уборке и стряпне, и их только этому и учат. Женщинам из высших кругов полагается иметь прекрасные манеры, петь и танцевать. «А таким женщинам, как я, - подумала Розали и облизала ложку, - нужно уметь делать все, что делают простолюдинки, и обладать достоинствами знатной дамы. И кто после этого посмеет кинуть камень к меня?..» Она перевела взгляд на горничную и, ободряюще улыбнувшись, ответила: - Я хочу взглянуть на замок графа д’Атруа. Поговаривают, что там живет привидение… Полетт вскрикнула, чем привела Розали в полнейший восторг. - О, мадемуазель, вы шутите?! - Шучу. – Розали встала и бросила салфетку на стол. – Но мы действительно уезжаем, Полетт. Приготовься к отъезду, пока я оплачу счет хозяину гостиницы. По дороге в замок Мадемуазель Бенуа, не имея собственного экипажа, взамен имея живое воображение и огромное желание оказаться в Шато де Гесдьер, покинула Шампиньи-сюр-Марн в наемной карете. Господин, который нанял ее, чтобы добраться домой, был так любезен, что согласился подвезти двух прелестных девушек почти до самого Шато. Карета остановилась у кофейни «Золотая лилия». Как им сказал возница, до поместья графа д’Атруа отсюда рукой подать. Мальчишка-слуга подхватил дорожный сундук, запросив за свои услуги сущие пустяки, и провел их внутрь кофейни. Розали села за столик и велела Полетт сесть напротив. - Закажем вина и выпечку, - сказала она и оглянулась в поисках слуги. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
05.08.17 20:36 |
Однажды в Шато де Гесдьер Розали Бенуа |
---|---|
Кофейня "Золотая лилия"
Не успела Розали расположится за столиком, как расторопный слуга принес заказ: два бокала вина и тарелку с пирожными. От нее не укрылось, как Полетт облизнула губы.Бедная малышка, наверное, не часто ела пирожные. -Мадам, - слуга чуть приглушил голос, обращаясь к Розали, - один господин, что сидит за соседним столиком, желает угостить вас оранжадом. Прикажете поставить на стол?.. Розали побледнела и едва не лишилась чувств: что, если за ней следили слуги господина N?.. Это было бы так некстати, когда она в двух шагах от замка. Она не могла себе позволить выказать страх, а потому вымучено улыбнулась: - Передайте этому господину мою благодарность. Я приму его подарок. Чуть пригубив вино, которое оказалось кислым, но приятным, она надкусила пирожное. Ей безумно хотелось узнать, что за человек прислал им за столик оранжад, но как это сделать, не привлекая внимания? Она решилась прибегнуть к маленькой (очень маленькой!) женской хитрости. Один взгляд в зеркальце - и вот ты уже разглядываешь того, кто у тебя за спиной. Этого человека она не знала. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
05.08.17 21:28 |
Однажды в Шато де Гесдьер Розали Бенуа |
---|---|
Розали поняла, что ее маленькая хитрость разгадана, и быстро убрала зеркальце в ридикюль. Ей стало стыдно за свою детскую шалость, и чтобы заглушить это чувство, она потянулась за пирожным, пока их не съела Полетт. Слуга принес им два чистых бокала и разлил оранжад.Но не успела Розали пригубить напиток, как незнакомец оказался рядом с их столиком.
Анри де Розье писал(а):
Он встал, подошел к столику гостьи и поклонился.
- Доброго дня. Позвольте представиться - Анри де Розье. Служащий муниципального совета коммуны Санлин. Я имел дерзость угостить прекрасную даму напитком по своему вкусу. Надеюсь, вы не сочтете это нарушением приличий - это лишь маленький жест любезности по отношению к человеку, приехавшему в наши края издалека. - Розали Этранж, - мадемуазель Бенуа решила пока скрыть свое имя, и сделала предостерегающий жест в сторону горничной. Анри де Розье писал(а):
- Позволите присоединиться к вам и расспросить, как там дела в большом мире? Розали рассмеялась, и пригласила месье де Розье сесть за столик. - А почему вы решили, что мы приехали из большого мира? Мы только что из Шампиньи-сюр-Марн. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
05.08.17 22:15 |
Однажды в Шато де Гесдьер Розали Бенуа |
---|---|
Анри де Розье писал(а):
- О, мадам, я тайный звездочет-предсказатель. Вот буквально сегодня ночью на крыше дома я смотрел на расположение созвездий и представьте - одна звездочка шепнула, что нынче я встречу парижанку. Вот я и подумал, что это вы. " Каков хитрец, - пронеслось в голове Розали, - ловко вывернулся. Что там говорил господин Дидро? "Женщины пьют льстивую ложь одним глотком, а горькую правду каплями"? Впрочем, немного флирта никому не помешает!" Анри де Розье писал(а):
Новости о столице я готов слушать сколько угодно. Да, если вас интересует местная жизнь - я к вашим услугам. - Боюсь, что болтовня парижанки вам быстро наскучит, месье де Розье. Розали с интересом взглянула ему в лицо, ничуть не смущаясь. Она не была кокеткой, но разглядывала мужчину с той стороны, которую невинная девушка предпочитает не знать. Чутье куртизанки говорило ей, что мужчина не так прост, как хочет казаться. И за его приятной наружностью скрывается страстная и сильная натура. "Держи ухо востро, Розали", - предостерегла она сама себя. - Так вы отсюда родом? - уточнила Розали, ловким движением вынув из корсажа тончайший батистовый платок. На метке блеснули две вышитые буквы: Р и Б. - И бывали в графском замке? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
06.08.17 17:31 |
Однажды в Шато де Гесдьер Розали Бенуа |
---|---|
В кофейне
Анри де Розье писал(а):
- Я родом из местной коммуны, верно. В замке графа бывать не довелось. Я всего лишь внебрачный сын аристократа, сами понимаете - приглашения мне от этих... господ и повелителей... не дождаться. - Розали натянуто улыбнулась. Она могла бы сказать месье де Розье, что господа и повелители, о которых упоминал мужчина, ее постоянные клиенты, а сама она выросла в семье, где на всех не хватало еды. И о том, через что ей пришлось пройти, чтобы вырваться из нищеты. Вместо этого она спокойно произнесла, чуть понизив голос: - У меня тоже нет приглашения на свадьбу, увы...А попасть в замок очень хочется! И она вздохнула. Анри де Розье писал(а):
Тем не менее, я имел счастье когда-то просмотреть и план замка, и план некоторых сооружений рядом с ним. А также побеседовал со многими работниками графа. Кстати, не все они довольны своими хозяевами... Далеко не все.- - О, месье де Розье, - мадемуазель неожиданно положила свою ладонь на руку мужчины. - Кажется, вы именно тот, кто мне нужен. Анри де Розье писал(а):
- Поверьте, долго идиллия глуши не продлится. Скоро восстание закипит и тут. Станет жарко и... вряд ли кому-то удастся отсидеться. Отсидеться?! Розали вздрогнула. Отсидеться можно только в Бастилии, а ей очень не хочется оказаться там! Анри де Розье писал(а):
Разумеется, бояться следует только знати и тем, кто с ними заодно. Вы-то, как я понимаю, человек не знатный, Розали. - Не стану лгать вам, месье. Вы кажетесь мне человеком проницательным и умным. Женщина может сохранить лишь одну тайну — тайну своего возраста. Я... Она наклонилась к уху мужчины, так, что ее локон коснулся его щеки, и шепнула одно слово: - Я - шлюха. Розали рискнула репутацией, но ей нужен был человек, которому она могла бы сейчас довериться. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
06.08.17 21:14 |
Однажды в Шато де Гесдьер Розали Бенуа |
---|---|
Анри де Розье писал(а):
Он свернул салфетку домиком, бросил ложечку на стол и прошептал:
- Благодарю за доверие, мадам. В наши дни я не советовал бы доверять всякому, но можете быть спокойны - я не разглашаю тайн дам. - О, в Париже я не делала из этого тайны, месье, - улыбнулась Розали, - простите, если задела ваши чувства. Это мое ремесло - ремесло куртизанки. Анри де Розье писал(а):
А теперь, прошу, объясните, почему вы так хотите попасть в замок. От ваших слов зависит, познакомлю ли я вас со своими друзьями. Поймите правильно... я тоже не могу рисковать планами, разглашая их незнакомым людям. - Что ж, понимаю. Мне сообщили, что в замке есть человек, которому я хотела бы отомстить. Не уверена, что это получится, но... Это все, что я могу вам сказать. И если вы не сочтете нужным знакомить меня с вашими друзьями, я вас пойму. Полетт, - оглянулась Розали на горничную, - попроси, чтобы нам принесли счет. - Да, мадемуазель. - Ума не приложу, где мне здесь остановиться, не таскать же за собой дорожный сундук, - вздохнула Розали. Ей показалось, что ее откровенность покоробила Анри. Ох,уж эти мужчины! Одним подавай тело, другим - душу. А все вместе не желают брать... Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
06.08.17 23:35 |
Однажды в Шато де Гесдьер Розали Бенуа |
---|---|
Все еще в кофейне)
Анри де Розье писал(а):
- Париж - город отличающийся от наших краев, где, сказать откровенно, ханжей ужасно много, - и Анри скривился. - Так что будьте осторожны. - Мне это знакомо, Анри, - Розали вдруг назвала мужчину по имени, - но чтобы успокоить их совесть, обещаю не искать клиентов здесь. Анри де Розье писал(а):
- Знаете, мадам Этранж, я вас понимаю. Возможно, лучше, чем вы можете предположить. И пожалуй, хотел бы далее развить наше знакомство. Конечно, вам сейчас нужно отдохнуть с дороги, ну а после... увидимся. Розали кивнула, давая свое согласие. К столу вернулась Полетт, и Розали не собиралась обсуждать некоторые темы при ней. Анри де Розье писал(а):
- Если хотите, могу порекомендовать одного человека. Это ткач Жюль Обрэ, он сдает комнаты за умеренную плату. Тут недалеко, за поворотом дороги - налево, и там будет белый домик в два этажа. Назовете ему мое имя - и Обрэ вас с радостью устроит в лучшей комнате. -Я вам очень благодарна, месье де Розье, - Розали говорила совершенно искренне. В этот момент к их столику подошла красивая и хорошо одетая женщина. Как оказалась, она и Анри были знакомы. Анри де Розье писал(а):
- Мадам Лефевр. - Анри встал и поклонился ей. - Счастлив видеть вас. Наконец мое ожидание окончилось. Это мадам Этранж, гостья из Парижа, проездом у нас. Розали кивнула в знак приветствия. Так вот кого ждал Анри в этом кафе! Пожалуй, сейчас Розали лишняя. - Сожалею, но мне нужно покинуть вас, - со вздохом произнесла она и встала из-за стола. - Полетт, мы отправляемся по адресу, который нам дал месье де Розье. Она повернулась к Анри и мадам Лефевр и добавила: - Я не прощаюсь, надеюсь еще увидеться с вами. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
07.08.17 10:24 |
Однажды в Шато де Гесдьер Розали Бенуа |
---|---|
Домик ткача
"Однако", - подумала Розали, когда оказалась у домика ткача. - "Месье де Розье не погрешил против истины - домик действительно в два этажа!" Ей пришла в голову мысль, что она ослышалась, когда Анри упомянул профессию хозяина дома -ткач, но затем решила, что это ее не касается. И если ткач может позволить себе жить в таком доме, значит, дела у него идут успешно. Возможно, он даже хозяин целой мастерской. Полетт и мальчик-слуга, несший дорожный сундук, терпеливо ожидали, пока мадемуазель Бенуа договорится с господином Обрэ. Им оказался худощавый мужчина среднего возраста. Услышав имя Анри де Розье, он внимательно оглядел куртизанку и ее горничную, а затем произнес: - Прошу за мной наверх. Комната чистая и светлая, мадам...Она вам обойдется дороже других, но это лучшая комната в моем доме. - Благодарю. Как только Розали и Полетт остались одни в комнате, у мадемуазель Бенуа на душе стало тревожно. Она уже больше месяца не жила в Париже, до нее только доходили разнообразные слухи и сплетни. Говорили, что вот-вот случится что-то страшное, народ бунтует, господа тоже недовольны. В стране не хватало даже продовольствия. И только сейчас Розали поняла, что все эти слухи не беспочвенны. Она просто закрывал глаза на многое, чтобы удержаться на плаву и не пасть еще ниже по социальной лестнице. Между куртизанкой и проституткой была пропасть, но Розали знала, что не сможет всю жизнь заниматься тем, чем занимается сейчас, поэтому старалась скопить достаточную сумму, чтобы открыть свой галантерейный магазин. А теперь, похоже, она оказалась перед выбором: если в стране начнется гражданская война, то ей следует примкнуть к одному из лагерей. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
07.08.17 13:37 |
Однажды в Шато де Гесдьер Розали Бенуа |
---|---|
В доме ткача
Обдумав свое теперешнее положение, Розали решила, что ей не помешает маленький маскарад: переодеться в горничную, чтобы не привлекать к себе излишнее внимание. В этом доме не было ванны, и она удовольствовалась простым обтиранием тела. Скинув платье, расшнуровав при помощи Полетт тугой корсет, Розали сняла с себя батистовую нижнюю рубашку и осталась нагой. Ее крепкое стройное тело доставило удовольствие не одному мужчине. Любовники куртизанки делились на четыре категории: первым она отдавалась по любви, вторым - ради денег, третьим - из политических расчетов и четвертым - просто от нечего делать. Интересно, подумала Розали, по какой из причин она могла бы отдаться месье де Розье?.. - Полетт, мне нужно твое платье, - Розали обернулась к горничной, штопающей чулки. – А ты можешь надеть мое. - Ваше?! – от неожиданности Полетт уколола палец иглой для штопки. – Но, мадемуазель, зачем все это? - Это маленький розыгрыш, - улыбнулась куртизанка. – И заплети мне волосы в простую прическу, без локонов и кудрей. Ты поняла? - Да, мадемуазель. Полетт была недалекой, но послушной девушкой, и Розали ценила ее именно за это. Через час она уже не узнавала себя: на ней было простое однотонное платье, поверх - полосатый корсаж и длинный фартук, а волосы убраны под чепец. Вскоре объявился де Розье. Анри де Розье писал(а):
- Мадам Этранж, мы с товарищами решили сделать вам предложение, - вызвав Розали, Анри отвел ее в сторонку. - Хотите стать революционером и помочь нам воздать веселящейся в замке знати по заслугам? Есть хорошее дело в гарнизоне, но нужно будет сыграть роль прачки.
- Прачки?..Я думала, из меня получится горничная, - растерялась Розали поначалу.- Впрочем, если это нужно для дела, я готова. Только сниму корсаж и немного испачкаю лицо. Она поднялась к Полетт и велела ей оставаться здесь и ждать вестей от хозяйки. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
07.08.17 16:26 |
Однажды в Шато де Гесдьер Розали Бенуа |
---|---|
Колет Лефевр писал(а):
- Мадам, - обратилась к ней Колет, - вот свободное место. До гарнизона почти 10 лье, нам нужно торопиться. -Благодарю, - Розали села в повозку рядом с Колет Лефевр, - только прошу вас, забудьте на время, что вы благородная женщина. Если кто-то услышит, как к двум простолюдинкам обращаются "мадам" или "мадемуазель", нас раскроют. Попробуем забыть, кто мы были до этой минуты. Будем звать друг друга по именам. Я - Роза. " К тому же я по рождению не ровня такой, как вы", - подумала, но не произнесла вслух Розали. - Копируйте манеры вашей служанки, чтобы ваша речь была простой и безыскусной, - добавила она и перекрестилась. Она не была так отважна, какой хотела казаться. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
07.08.17 19:36 |
Однажды в Шато де Гесдьер Розали Бенуа |
---|---|
Жан-Жак Форбен писал(а):
- Недалеко от Шантийи есть деревушка, тамошний кузнец делает отменное вино, - нащупав закрепленный на поясе мешочек с монетами и прикинув, во сколько им обойдётся эта сделка, добавил: - Думаю, десяток вельт сослужит нам хорошую службу. Вино веселит сердце и туманит рассудок, а если подано руками хорошенькой прачки - что ещё нужно, чтобы усыпить бдительность обремененного службой солдата? Розали снисходительно улыбнулась Форбену. - Пара крепких грудок, выглядывающих из платья, усыпят бдительность не только солдата, но и офицера. Колет, боюсь, вам не стоит соваться к солдатам. Оставьте это мне. Это по моей части. Я знаю, как ублажать истосковавшихся по женской ласке мужчин. Она бросила взгляд на Анри, Фробена и Колет. Надеюсь, они понимают, что другого выхода нет, чтобы отвлечь солдат. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
07.08.17 21:42 |
Однажды в Шато де Гесдьер Розали Бенуа |
---|---|
Анри предложил Фробену разделить с ним головку чеснока, но решил, что дамам это повредит.
Анри де Розье писал(а):
- Нет, нет, драгоценные прачки, вам можно обойтись и без чеснока. А то никого не соблазните, скорее распугаете. Розали издала сдавленный смешок. Не могут же прачки пахнуть модной кельнской водой, в самом деле! Скорее, они пахнут золой и мыльным корнем. А еще запахом влажного белья. Еще ей показалось, что предложение взять солдат на себя не вызвало особой радости у Анри. Что там говорил месье Вольтер? "Ваши уши слишком целомудренны, а ваши нравы слишком развращены". О да, именно. Анри де Розье писал(а):
- Давайте так: вы, Роза, берете на себя солдат и начальство, а Колетт вас страхует с тыла. Желательно с кувшинчиком снотворного винца и парой кружечек. Две пары глаз все лучше одной, заодно посчитаете охрану и заметите расположение пушек. - Вы очень внимательны, Анри, - Розали внимательно посмотрела ему в глаза. - Ваш план хорош, но, если что-то пойдет не так, я буду действовать по своему плану. Она помолчала, а после, чтобы разрядить обстановку. перевела разговор на другую тему. - Читали ли вы произведение господина де Лакло - «Les liaisons dangereuses» ? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
08.08.17 19:12 |
Однажды в Шато де Гесдьер Розали Бенуа |
---|---|
На подступах к Шантийи
Анри де Розье писал(а):
- Вы за вином, Жан-Жак, а я пока достану запас снотворного. Будем пробовать. Главное - не ошибиться с порцией... а то отправим гарнизон к праотцам. Не то чтобы меня это трогало... Просто шума будет много, нам испортят дело. Розали перекрестилась:она всегда боялась отравления ядом. Жены травили постылых мужей, а мужья докучливых любовниц. Если дело касалось наследства, к праотцам могли отправить целую семью. Шанс умереть в постели, надев пропитанную ядом сорочку был настолько велик, что Розали предпочитала спать голой. Она видела, что стало с теми, кто был отравлен - их тела покрывались кровоточащими язвами. У всех на слуху было дело Ла Вуазен - "версальской отравительницы". В ходе расследования ее дела даже у полиции волосы вставали дыбом от подробностей, всплывавших на допросах... Вскоре повозка подъехала к воротам гарнизона. Колет перебралась на место возницы, Роза села рядом с ней, а мужчины расположились в глубине колымаги. Розали вдруг почувствовала азарт игры, вовсе неуместный в ее положении. Колет Лефевр писал(а):
- Кто такие и что здесь делаете? - окликнул их со стены стражник.
- Эй, милок, мы - прачки, приехали забрать белье, - крикнула в ответ Колет. - Откуда вы взялись? Вещи уже забирали три дня назад. Роза и Колет переглянулись. Им нужно во чтобы то ни стало уговорить стражника открыть ворота. Колет Лефевр писал(а):
- Так сегодня с утра эконом так бранился, так бранился, ужас. От командира гарнизона приехал слуга с требованием забрать белье. Как погляжу, он у вас чистюля еще тот. Вот и пришлось ехать не в свой день.
- Что-то никаких распоряжений пропускать прачек не было, - с сомнением протянул стражник. - А ты спроси командира, спроси, касатик. Мы подождем, нам спешить некуда. Скажи, сестра, - подтолкнула она Розу. - Только не думаю, что твой начальник обрадуется, если его оторвут от дел из-за грязных тряпок. - Да, он, поди, сам ходит в грязном исподнем, - хихикнула Розали и чуть подалась вперед. - А если пропустишь нас, угостим вином и..еще кое-чем. Роза жеманно улыбнулась и приспустил платье с плеча, отчего вырез стал глубже. Она облизала губы и снова улыбнулась стражу. - Так мы договорились или нет? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
09.08.17 08:47 |
Однажды в Шато де Гесдьер Розали Бенуа |
---|---|
Время, пока мост поднимался, чтобы впустить повозку с «прачками», показалось Розали вечностью. Она почувствовала, что фальшивая скользкая улыбка приклеилась к ее лицу, а липкий страх пробрался в сердце. Стоило страже заглянуть внутрь повозки, и всю четверку неминуемо ждало разоблачение. Беспокойно фыркала лошадь. Розали переглянулась с Колет, которая внешне казалась спокойной, но куртизанка была уверена, что и ей страшно. Когда повозка въехала в крепость, Розали расслышала тихий шепот Фробена:
Жан-Жак Форбен писал(а):
– Постарайтесь заметить, где выставлена охрана, но не слишком вертитесь по сторонам – это может вызвать подозрение. Нам нужно добраться до склада и сложить в повозку побольше грязного белья. А потом можно и солдат навестить, и узнать, где именно они хранят оружие. Вдогонку ухмыляющийся страж крикнул: - Крошки, моя смена заканчивается через полчаса. Я вас найду! - Мы будем ждать тебя, - шаловливо помахала ему рукой Розали. - Смотри, не опоздай! Колет направила повозку к одинокой постройке, минуя конюшню. Она ловко спрыгнула и помогла Розали, и вдвоем они принялись таскать тюки с бельем. - Мон дье, мадам, - тихо произнесла куртизанка, - мне жаль ваши руки... В ответ Колет лишь сжала зубы и продолжила работать. Ей мужество вдохновило Розали, но им еще следовало осмотреть территорию как военным разведчикам и запомнить все детали. Через полчаса Розали взмолилась: - Эти тюки весят как мешки мельника! Эй, - и она залезла в повозку, - месье Фробен и месье де Розье, мы почти закончили, постарайтесь продержаться, пока мы выберемся отсюда. Она заметила, что стражник поглядывает в их сторону, и послала ему воздушный поцелуй, в глубине души испытывая отвращение. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |