Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры
19.05.12 15:12 |
Барбекю в "Зеленой Роще" Софи-Элизабет Сэвидж |
---|---|
- Я сказал хватит! – мужчина ударил по гладкой поверхности дубового стола, - это тема закрыта давно и больше не обсуждается, теперь ты можешь идти в свою комнату и не выходить до ужина.
- Но… - никаких «НО» Элизабет иди! И чтобы ноги твоей не было в таборе, а не то ты их не увидишь никогда! Мужчина тяжело опустился на стул, и сразу же взял бумаги, начиная читать их. Девушка несколько секунд сверлила склонившуюся голову отца, резко повернулась, хлопнув дверью, эхо которого раздался по всему дому. Горячая кровь кипела в девушке, и требовала выхода. Ей никогда не нравилось когда что – либо запрещают. Но отец перешел все границы. Угроза была для нее как пощечина. В таборе она жила с двух до пятнадцати лет. История похищения маленькой Элизабет Сэдвидж была трагична, особенно для матери. Лиз быстренько поднялась к себе, скинула платье и переоделась в длинную юбку, с простой рубахой. Волосы распустила, повязав платок. На руки отдела браслеты, которые позвякивали причудливой мелодией. Дверь комнаты хлопнула и девушка резко повернула головой и с облегчением выдохнула. - Амели, как же ты меня испугала! – Лизи подошла к окну и распахнула, вздохнула ночной свежий воздух, - скажи,что я не спущусь к ужину, мне стало плохо и я сплю. Ты поняла меня? Служанка лишь кивнула. Девушка мастерски выбралась из окна. Этот трюк проделывала не раз. Девушка была счастлива, лишь тогда, когда ветер трепал волосы, а под ногами была мягкая трава. - Лучия, где бабушка? – девушка указала рукой в сторону кибитки. Старая женщина была уважаемым членом табора, с мнением которой считались все, - бабушка, он запретил мне появляется здесь, бабушка… Девушка кинулась к ногам к женщине и села рядом. Женщина положила старую морщинистую руку на голову юной девушки. Так они сидели несколько минут. В воздухе витал сигаретный дым. - Слушайся его, скоро он поймет, что у тебя не тот темперамент и характер, он поймет и отпустит, - повисло молчание. – скоро твоя жизнь изменится, а теперь иди домой Софи. Старая женщина погладило голову девушки. Девушка встала и поцеловав щеку старой женщины пошла домой… **** - Лизи, - громкий голов отца ударялся об стены и разносился по дому, - мы опаздываем. Я вздохнула и вышла из своей комнаты и поплелась вниз. Ноги двигались как деревянные. Приглашение в «Зеленую рощу» пришло неожиданно, а отец с радостью принял его. - Ну наконец-то! Дорога занимала не много, так как наше поместье находилось не по далеку. Уже подъезжая, я отметила красоту места нахождения дома, и окружающую природу. Карета остановилась у входа. - Приехали,- папа вышел, подал руку маме, затем мне, - Элизабет, веди себя прилично. Я спрятала улыбку, и кивнула. Он еще не знает, что табор остановится здесь не по далеку…. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
19.05.12 19:13 |
Барбекю в "Зеленой Роще" Софи-Элизабет Сэвидж |
---|---|
Встретили нас отлично. Разместили по комнатам. Мне достался отдельный, но где я должна была спать со своей служанкой. Родители сославшись на усталость, остались в своих комнатах. Как я подозреваю они и ужинать будут там же. Ну а я не привыкшая сидеть взаперти, переодевшись вышла из комнаты и спустилась вниз. Пока я шла, изучала убранство дома, отмечая все детали. Со второго этажа спустилась на первый и пошла на сторону, где слышались голоса. Плевать, что я никого не знакома. Вошла. В комнате собралась небольшая группа мужчин и девушек. Присела в реверансе, как учили меня в последние годы мои учителя.
- Добрый вечер, - возможно чуть громче проговорила я, откидывая взглядом присутствующих. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
19.05.12 19:39 |
Барбекю в "Зеленой Роще" Софи-Элизабет Сэвидж |
---|---|
Ко мне подошел мужчина, возможно хозяин. Я смело окинула его взглядом.
Клейтон Тревельян писал(а):
- Здравствуйте, мисс... Простите, не помню, знакомы ли мы с вами - возможно, моё долгое отсутствие сыграло злую шутку с моей памятью. Позвольте представиться: Клейтон Тревельян, хозяин данного поместья, к вашим услугам. - Не думаю, что мы раньше встречались, но приятно познакомится, - ух ты. во мне проснулась аристократка, - я дочь Вашего соседа из "Дубовой долины" Элизабет Сэдвиж. Прикосновение губ к моим рукам было не то чтобы не приятно, это было для меня необычно. Этот мужчина первый кто проделал это. - Родители не спустятся к ужину, хоть дорога близка, они утомились Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
19.05.12 20:05 |
Барбекю в "Зеленой Роще" Софи-Элизабет Сэвидж |
---|---|
Я держала себя в руках. Такие оценивающие и пристальные взгляды были для меня знакомы. В табор, часто наведывались гринго. Они покупали не только лошадей, но и развлекались с девушками. Однажды, меня тоже чуть было не взяли, для развлечения, во время удалось умерить пыл этого мерзавца. Хоть я ему не попалась, вот другой девушке не повезло. Он оказался настоящим у****, но наши отомстили за нее.
Клейтон Тревельян писал(а):
Безусловно, я знаком с вашими родителями. А вас они раньше прятали от меня, не иначе, иначе бы я вас запомнил. Я попыталась улыбнутся мягкой улыбкой, молилась чтобы она вышла естественной. - Видимо прятали для того, чтобы в один прекрасный день я оказалась для Вас большим сюрпризом, теперь надеюсь надолго запомните меня. Клейтон Тревельян писал(а):
- Надеюсь, завтра мы их увидим. Но вас я надеюсь, мы будем видеть гораздо чаще - Надейтесь мистер Травельян , я не буду ничего предугадывать на вперед , - а про себя подумала, как бы хорошо сбежать отсюда, одеть юбку и рубаху, распустить волосы и лететь на встречу с ветром Анжела писал(а):
- Прошу к столу! - Вы меня проводите? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
19.05.12 20:22 |
Барбекю в "Зеленой Роще" Софи-Элизабет Сэвидж |
---|---|
Анжела писал(а):
- Но разве это сделают не джентльмены? - Прошу прощения, видимо я не правильно изъяснилась, я обращалась к мистеру Травельяну Клейтон Тревельян писал(а):
Усадив мисс Сэвидж, он на минутку отошёл к Анжеле.
Мы прошли на просторную террасу, украшенного цветами. Стол был богато обставлен различными блюдами. Мистер Травельян усадил меня за стол и отошел. Взяв вилку, я начала есть. - Кажется мы с Вами не познакомились, вернее нас не познакомили, Элизабет, - обратилась я к рядом сидящему мужчине, - можно называть Лиззи. Клейтон, сел рядом и начал с аппетитом поглощать еду.. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
19.05.12 21:54 |
Барбекю в "Зеленой Роще" Софи-Элизабет Сэвидж |
---|---|
Я не успела ответить двум джентльменам, так как начали приходить все новые гости. В таком количестве народа я пыталась держать себя в руках. В другом месте я бы чувствовала себя лучше. Скоро они будут тут и я убегу туда.
- Добрый вечер всем придешим, и приятно познакомится, представлюсь сама, так как ни с кем я не встречалась, Элизабет Сэдвидж Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
19.05.12 22:19 |
Барбекю в "Зеленой Роще" Софи-Элизабет Сэвидж |
---|---|
Роуэн Дюпре писал(а):
- Добрый вечер, мисс Сэвидж, - Роуэн галантно поклонился и предложил руку - Благодарю сеньор, простите не знаю вашего имени, - я снова села за стол, взяла стакан со соком, и начала медленными глотками пить. Луиза Фокслер писал(а):
- Добрый вечер, Элизабет, а вы давно в наших краях? Почему мы вас не видели раньше? - Добрый, это долгая история, почему вы все со мной не знакомы, но знакомы с моими родителями, мистером и миссий Сэдвиж, и возможно встречали мою сестру старшую. А вы сами здесь давно живете? Я продолжала наблюдать за людьми. Очень любопытно мне было, первый выход в свет,как никак. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
19.05.12 22:39 |
Барбекю в "Зеленой Роще" Софи-Элизабет Сэвидж |
---|---|
Лейла Коул писал(а):
Очень приятно, а меня зовут Лейла Коул - У тебя очень красивое имя, такое необычное, откуда ты? Роуэн Дюпре писал(а):
- Дюпре, Роуэн Дюпре, рад знакомству. Меня позабавило как он это сказал. Я улыбнулась парню и решила ответить в том же тоне : - Очень приятно, можете звать меня Лиззи, просто Лиззи Луиза Фокслер писал(а):
- Я живу тут с рождения, это считается давно? А что за история? Расскажите! - попросила она у Элизабет. Я с тоской посмотрела на девушку, а мы возможно могли бы быть подругами. Но грусть быстро улетучивалась, ведь цыгане не умеют горевать. - Тут практически нечего рассказывать. Меня украла моя няня, когда я была малышкой, отдала на воспитание, а сама скрылась. При смерти, она рассказала историю о похищении, в свою очередь, дочь этой женщины нашла моих родителей и рассказала им все. Вот так я была найдена своими родителями. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
19.05.12 22:54 |
Барбекю в "Зеленой Роще" Софи-Элизабет Сэвидж |
---|---|
Роуэн Дюпре писал(а):
- Нет, что Вы, милая леди, я не могу так запросто звать Вас Лиззи Я подняла одну бровь и прямо взглянула в глаза мужчины. Жизнь меня научила практически всему. И что он хотел этим сказать? Откинулась на стул, и снова прошлась взглядом по мужчине . - Как же Вы хотите меня называть? И что мне сделать, чтобы услышать из ваших уст мое имя? Следующий вопрос заставил меня насторожится, и пробудил в меня чувство самосохранения. Роуэн Дюпре писал(а):
- Какая занятная история, - удивился Роуэн. - И кто же Вас воспитал? - Мистер Дюпре, а вот это тайна, покрытая мраком, - я мягко улыбнулись, но в моих глазах эта улыбка не отражалась, - а вы француз? Я надеялась, что моя попытка перевести разговор увенчается успехом Луиза Фокслер писал(а):
- Ничего себе! - ахнула Луиза. - Как же вы все это пережили? И где вы воспитывались? Вас там не обижали? Милая девушка. Отзывчивая, сострадательная. Из нее отличный друг может получится. - Ну что вы, мне повезло, и я рада, что попала к тем людям, они меня научили многому. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
19.05.12 23:18 |
Барбекю в "Зеленой Роще" Софи-Элизабет Сэвидж |
---|---|
Роуэн Дюпре писал(а):
Выиграл целую плантацию в карты, представляешь? - Мистер Дюпре, а Вы везунчик, и Вам долго будет сопутствовать удача, - началось, если бы тут были карты, то меня потянуло бы погадать. Роуэн Дюпре писал(а):
- Наверное, более официально. Мисс Сэвидж. Или у Вас есть какие-то возражения? - Ну что Вы, нет ни каких возражений, только если Вы будете обращаться мисс Сэдвиж, не обижайтесь пожалуйста, если я Вам не отвечу. Роуэн Дюпре писал(а):
- Неужели? - удивился Дюпре. - И как же я засну сегодня, не узнав ее, достопочтенная мисс Сэвидж? - Возможно чья нибудь сказка , рассказанная на ночь даст закрыт Вам глазки и довольно сопеть,- чуть томно сказала я, наблюдая за реакцией парня Роуэн Дюпре писал(а):
- Я - креол, милая леди. - Вот как, прошу прощения, за то, что ошиблась Мэттью Макинтош писал(а):
- Она решила, что мне надо жениться, причем срочно, а ты же знаешь, что она не успокоится, пока своего не добьется. - Мэтью, Вам покоя наверное только снится Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
19.05.12 23:44 |
Барбекю в "Зеленой Роще" Софи-Элизабет Сэвидж |
---|---|
Роуэн Дюпре писал(а):
- Это пожелание, или Вы обладаете даром предвидения? - Скажем так, я умею читать будущее Роуэн Дюпре писал(а):
- Даже так? - хмыкнул Дюпре. - То есть Вас все называют только Лиззи? - Смотря кто, и смотря кому я могу позволить, чтобы меня так называли, но у меня есть другое имя Роуэн Дюпре писал(а):
- Знаете, я уже вырос из того возраста, когда сказка на ночь способна меня усыпить. Нужно что-то более серьезное, чтобы утомить меня, - мужчина со значением посмотрел на проказницу. Мои губы презрительно скривились. Мужчины, они как дети, стоит улыбнутся, прошептать пру ласковых, они уже готовы. Дева Мария, как же противно, когда на тебя смотрят на вещь, которой можно развлечься. Жаль что не узнает Дюпре, посмел бы он меня тронуть, не жить ему на этом свете. Я быстро пришла в себя и попыталась улыбнутся. - Ну вот и отлично, найдите ту которая Вас утомит. Мэттью Макинтош писал(а):
- Так, слушай внимательно. Ты сегодня больше не пьешь, и поскольку Клейтона нет, а я его ближайший друг, то сейчас я провожу тебя в комнату. Дорога была длинной, и ты устала. Ты сама пойдешь или отнести? - Может быть мы с Мэри прогуляемся, пусть чуть-чуть она придет в себя Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
19.05.12 23:52 |
Барбекю в "Зеленой Роще" Софи-Элизабет Сэвидж |
---|---|
Роуэн Дюпре писал(а):
Надеюсь, завтра Вы мне поведаете о том, что видите в моем будущем. - Возможно и расскажу Роуэн Дюпре писал(а):
- Загадками говорите, милая леди. - Я полна загадок, Дюпре Все пожелали спокойной ночи Дюпре и Лейле. И осталось узкий круг людей, с которыми мы продолжали сидеть. Сара Хэмптон писал(а):
- Ей лучше отдохнуть, ведь сделать это перед ужином ей не удалось. - Тогда и правда, нужно чтобы она поспала хорошенько Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
20.05.12 00:12 |
Барбекю в "Зеленой Роще" Софи-Элизабет Сэвидж |
---|---|
Все начали расходится. Я тоже решила пойти отдохнуть, а главное ждать весточку от моих. Скучала по ним и по свободе. Пожелав доброй ночи всем оставшимся лицам, я поднялась к себе, где моя служанка, приготовив для меня вещи, спала...
Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
20.05.12 11:52 |
Барбекю в "Зеленой Роще" Софи-Элизабет Сэвидж |
---|---|
Проснулась я рано, прогулялась, вернулась, Мэги приготовила мне утреннее платье, и я вновь вышла, уже переодевшая, с легкой прической. Гости уже собрались на террасе и завтракали.
Сара Хэмптон писал(а):
А я люблю лук и стрелы, в них есть элегантность и изящество... - У нас намечается охота? - я услышала слова мисс Сары. Веселое занятие, это охота.. Я медленно прошла к столу, присела в реверансе. - Доброго всем утра! Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
20.05.12 12:12 |
Барбекю в "Зеленой Роще" Софи-Элизабет Сэвидж |
---|---|
Хантер Ли Фарелл писал(а):
Мисс Сэвидж? Доброго дня... - Мистер Хантер? - я выразительно посмотрела в глаза мужчины, - видимо у нас у кого утро, у кого день. Улыбнулась и поближе подошла к столу. Клейтон Тревельян писал(а):
- Доброе утро, мисс Элизабет - Мистер Травельян, и Вам того же, - я протянула руку для поцелуя. Уже вчера я оценила гостеприимство хозяина, которое мне очень нравилось. Клейтон Тревельян писал(а):
Увы, не охота, наши дамы задумали всего лишь верховую прогулку. Как вы к этому отнесётесь? - Это заманчиво, Вы поедите? И есть ли в вашей конюшне самый резвый конь? Люблю ездить на таких. Шеридан Фэрчайлд писал(а):
Доброго утра и вам. Меня зовут Шеридан Фэрчайлд. Приятно с вами познакомится. - Приятно познакомится, мисс Фэрчайлд. можете называть меня Лиззи, мне будет так привычнее Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |