Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры
10.06.12 16:22 |
Морской круиз Гарет О`Рурк |
---|---|
Капитан Брент Денвер писал(а):
Совсем недалеко виднелся и остров с замком Иф. "Внушительное зрелище," - подумал Гарет, разглядывая стены замка. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.06.12 16:35 |
Морской круиз Гарет О`Рурк |
---|---|
Присоединившись к компании молодых людей, Гарет молча направился вместе с ними.
Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.06.12 16:48 |
Морской круиз Гарет О`Рурк |
---|---|
Мэгги Уотсон писал(а):
- Добрый день. "Какой приятный голос," - подумал Гарет и поднял глаза на девушку, которая мило ему улыбалась. Он окинул взглядом милое личико и хрупкую фигурку девушки и как-то оживился. - Добрый. Меня зовут Гарет О`Рурк. А Вас? Николь О`Гранд писал(а):
- Привет, - обратилась она к нему, приветливо улыбаясь. - Мы кажется незнакомы. Я - Николь. - Привет, Николь, - Гарет кивнул девушке и посмотрел на берег, куда уже подплыла яхта, чтобы отвезти всех на остров. - Меня зовут Гарет О`Рурк. Пройдем к яхте? ![]() Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.06.12 17:08 |
Морской круиз Гарет О`Рурк |
---|---|
Компания направилась на яхту, которая уже была готова к отплытию.
Николь О`Гранд писал(а):
Что заставило Вас отправиться в это путешествие? - решила поинтересоваться Николь. - Вы заядлый путешественник? - Я тоже рад знакомству, - улыбнулся Гарет. - Да, я люблю путешествовать, часто езжу по свету по делам моей компании. Но в этот раз никаких дел. Только отдых. А как Вы оказались в этом путешествии? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.06.12 17:18 |
Морской круиз Гарет О`Рурк |
---|---|
Александр Томас Уэйнрайт писал(а):
Кристиан Каррингтон писал(а):
С сестрой на руках Крис направился к выходу из переулка. Быстрыми шагами иду вслед за ними, глазами ищу, где доктор. Гарет заметил, что происходит что-то странное. Когда Камелия обмякла и сползла по стене, он бросился на землю, осматривая крыши в поисках снайперов. Рука потянулась за пистолетом. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.06.12 17:24 |
Морской круиз Гарет О`Рурк |
---|---|
Мэгги Уотсон писал(а):
- А меня Мэгги Уотсон. Приятно с вами познакомится Вижу моя хорошая знакомая Николь, уже успела ввести вас в разговор.
Гарет понял, что не происходит ничего из ряда вон выходящего, Камелии просто стало дурно от жары, и ей окажут помощь, а вот он выставил себя полным идиотом. И как теперь объяснить этой милой девушке причину его валяния на земле? Он с невозмутимым видом поднялся и встал в полный рост, засунув руки в карманы. - Мисс Уотсон, рад знакомству. Вы уже готовы направиться на яхту? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.06.12 17:41 |
Морской круиз Гарет О`Рурк |
---|---|
Мэгги Уотсон писал(а):
- Так я уже на ней стою, и меня немного покачивает, - смеясь сказала девушка.
- Давайте перешагивайте. И кстати зовите меня просто Мэгги, хорошо? Гарет тоже улыбнулся в ответ, радуясь тому, что девушка оставила без внимания его нелепое поведение. Будем считать, что он уронил запонку. Хорошо хоть не достал пистолет, а то напугал бы ее. А он совсем не хотел напугать это восхитительное создание. Мир как будто даже заиграл красками, и даже путешествие на яхте представлялось более романтичным вместе с красивой Мэгги Уотсон. - Мэгги, расскажешь о себе? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.06.12 17:52 |
Морской круиз Гарет О`Рурк |
---|---|
Мэгги Уотсон писал(а):
- Знаете Гарет, можно вас так назвать? Почему то на лайнере этот вопрос табу просто. Кого не спрошу, замечу из мужчин, все отнекиваются и не хотят о себе рассказывать. - Конечно, Мэгги, - Гарет подошел ближе к девушке и взял ее за руку. Перебирая ее хрупкие пальчики, он заглянул ей в глаза и с чувством произнес: - можешь звать меня по имени. И да, я расскажу тебе о себе все, что пожелаешь. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.06.12 17:57 |
Морской круиз Гарет О`Рурк |
---|---|
Мэгги Уотсон писал(а):
- С удовольствием, фотографируйте.
И девушка встала на фон замка. При этом необоснованно рискуя своей жизнью. Гарет вытащил девушку из-за поручней, куда она залезла в желании сделать красивое фото. Прижав девушку к себе, Гарет тихо, но жестко проговорил: - Мэгги, не стоит так рисковать жизнью. Она слишком бесценна, чтобы ее терять из-за красивого снимка. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.06.12 18:10 |
Морской круиз Гарет О`Рурк |
---|---|
Мэгги Уотсон писал(а):
- Но ведь жизнь моя, Гарет. И за свои действия я сама отвечаю. Извините если я вас напугала. Но со мной все в порядке. Эрик Д. Уилсон писал(а):
- Вы считаете, ваши действия оправданы? - нахмурился Эрик, обращаясь к Гарету. - Ваша паранойя не дает вам права так прижимать к себе девушку! Гарет высокомерно приподнял бровь, показывая тем самым, что его ничуть не задела реакция попутчиков на его заботу о девушке. - Яхта движется с достаточной скоростью, чтобы мои опасения были оправданы. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.06.12 18:22 |
Морской круиз Гарет О`Рурк |
---|---|
Эрик Д. Уилсон писал(а):
- Тогда советую вам покрепче держаться за поручень, - иронично посоветовал Эрик. - Чтоб не смыло не дай бог. Гарет ничего не ответил. Он отвернулся и стал рассматривать приближающийся замок. Руками он крепко вцепился в поручень, сдерживая порыв агрессии. Он наклонил голову и вдруг снова почувствовал приступ головной боли. Мужчина потер руками глаза и потряс головой в попытке избавиться от боли. Ему совсем не нравилось это состояние, которое лишало его сосредоточенности. Но он не намеревался обращаться к специалистам, ведь в Центре сразу узнают о его проблемах. ![]() Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.06.12 18:32 |
Морской круиз Гарет О`Рурк |
---|---|
Эрик Д. Уилсон писал(а):
- Дружище, с вами все в порядке? - спросил он, подходя и положив руку ему на плечо. Гарет не ожидал вопроса, заданного со спины. Дальнейшие свои действия он никак не мог объяснить. Он схватил Эрика за руку и уверенным боевым приемом уложил его на пол, заломив руки за спину. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.06.12 18:46 |
Морской круиз Гарет О`Рурк |
---|---|
Эрик Д. Уилсон писал(а):
Он протянул руку Гарету, помогая ему подняться, и сочувственно спросил:
- К психиатру не пробовали обращаться? Гарет понял, что его общество в данный момент опасно для попутчиков и отошел на другую сторону яхты, где его никто не видел. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.06.12 18:52 |
Морской круиз Гарет О`Рурк |
---|---|
Мэгги Уотсон писал(а):
Все пассажиры сели на катер, и поплыли к замку Ив. В скором времени они причалили к пристани на острове. Гарет быстро сбежал по сходням и подал руку Мэгги. - Мэгги, давай помогу спуститься? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.06.12 19:15 |
Морской круиз Гарет О`Рурк |
---|---|
Мэгги Уотсон писал(а):
- Ну что ребят, пошлите осматривать замок? - Пойдемте, мисс Уотсон, - согласился Гарет. Замок был на самом деле впечатляющим. В нем царил какой-то особый дух, название которому Гарет не мог придумать. Он стал прохаживаться по замку вместе с остальными туристами и пассажирами лайнера. Так получилось, что он пристроился сзади Мэгги и Эрика, и вид сзади ему очень понравился. Мэгги была очень хорошо сложена, особенно ее задняя часть. Ее тонкая фигурка невольно привлекала внимание. То, как она двигалась и жестикулировала, озаряя собеседника приветливой улыбкой, заставило Гарета сильно пожалеть о том, что случилось на берегу и на яхте. Сейчас бы он, а не Эрик шел рядом с девушкой, даже держал бы ее за руку и восхищался красотами окрестностей. Вместо этого он плетется сзади, изображая равнодушный вид. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |