Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры
21.06.12 22:15 |
Морской круиз Гарет О`Рурк |
---|---|
Мэгги Уотсон писал(а):
- Ты хорошо поспал? Голова прошла? - подавая ему руку и ставя бокал на стол. - Столько, сколько на этом лайнере, я не спал никогда, - пошутил Гарет, но девушка не улыбнулась. - Милая, что случилось? Почему ты такая грустная? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
21.06.12 22:28 |
Морской круиз Гарет О`Рурк |
---|---|
Мэгги Уотсон писал(а):
- Тебе показалось, - отмахнулась Мэгги. - Просто круиз подходит к концу, а мне очень понравился отпуск. Гарет, мы будем танцевать? - Желание дамы закон, - и они вышли в середину салона и стали медленно двигаться под музыку. - Мне тоже не верится, что все уже заканчивается. Мэгги, мне надо сказать тебе кое-что важное... Сегодня позвонили с моей работы и поручили одно важное задание. Я не мог отказаться, пойми. Сразу по прибытию в порт меня будет ожидать служебная машина. Цель назначения пока даже мне не известна. Может, еще рано погружаться в работу, но я не мог отказать личной просьбе шефа... Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
21.06.12 22:46 |
Морской круиз Гарет О`Рурк |
---|---|
Мэгги Уотсон писал(а):
- Гхм...Гарет почему? Почему личная просьба шефа так важна? - Детка, - он видел, как ей больно, как переменилось ее лицо. Она даже отшатнулась от него. И это понятно! Заманивал пустыми обещаниями, выпросил разрешения приехать в гости в Нью-Йорк. Что она теперь подумает? Что все это было несерьезно с его стороны? - понимаешь, шеф.. - это мой отец. Он так много сделал для меня. Взял из приюта, дал воспитание, работу, которая стала для меня всем. И я не могу его подвести. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
21.06.12 23:04 |
Морской круиз Гарет О`Рурк |
---|---|
Мэгги Уотсон писал(а):
У Мэгги тут же потухли глаза... он только что отнял у нее последнюю надежду. Девушка на автомате опустила руки, и отшатнулась от него... - Детка, давай не будем так расставаться, прошу! - Нет! Все не может так закончиться. Он попытался схватить ее за руку, но: Мэгги Уотсон писал(а):
но она не позволила..сделала пару шагов назад и как будто прочертила между ними линию:
- Нет Гарет, я все понимаю... теперь мне все стало ясно. Вот только ты не трогай меня ладно? Не преследуй... - Но, - начал было Гарет, но вдруг понял по виду Мэгги, что сегодняшний разговор не даст ничего хорошего. Он не может ей ничего обещать, поскольку не знает ничего о новом задании. Ни цели, ни места назначения, ни его длительности.. А ведь таких заданий может быть масса. Так проходила его жизнь. И, наверное, в его жизни нет места для любви... Может, завтра они смогут поговорить перед прибытием в Барселону, а пока Гарет не хотел портить девушке вечер, который она могла провести с друзьями. Он резко развернулся и быстрым шагом вышел из салона, потом собрал вещи, вышел на палубу и стал ждать прибытия лайнера. Ветер дул ему в лицо, но он не чувствовал ничего. Абсолютно ничего... ![]() Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
22.06.12 07:56 |
Морской круиз Гарет О`Рурк |
---|---|
[i]Он так и простоял на палубе все время до прибытия. От ветра заслезились глаза, но это не волновали его. Он смотрел на приближающийся берег и пытался убедить себя, что чувствует тот особенный драйв, что всегда сопровождал начало задания, какое-то радостное ожидание, предвкушение... но ничего этого не было. Было только осознание потери, глубокой боли, будто у него внутри жгло огнем. Гарет не понимал, что с ним происходит...
И вот Барселона. Из своей каюты вышла Мэгги. Невозможно, что они больше никогда не встретятся! Но ее слова ясно показывали, что она не согласна делить его с работой. И разве он мог этого от нее требовать?... Он смотрел на удаляющуюся фигурку, и вдруг понял, что он ее потерял... потерял, так и не сказав, что любит... Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |