приморочка:
12.10.16 14:59
marmelade писал(а):Девушки, большое вам спасибо за роман! За отличный перевод, за прелесть ожидания, за вашу работу. Спасибо!
По поводу серии в целом согласна с Aruanna Adams. Насколько нестандартен "Папочка"; романтичен, красив и надрывен "дьявол"; по-прежнему симпатичен, хоть и не больно логичен в некоторых местах "Незнакомец", настолько "Кареглазая" оставляет странное, отрывочное и, опять же, нелогичное ощущение.
Что-то мне сдается, что в серии появится еще Райан. Уж очень он Тревисовский типаж.
Полностью присоединяюсь, лучше и не скажешь. В "Кареглазой" какой-то немного недосказанный финал. Не ясно, пытались ли выполнить свои угрозы мамаша невесты, развязка между героями наступила как то вдруг
...
ароника:
12.10.16 15:07
Большое спасибо за возможность прочитать этот роман!
...
KattyK:
12.10.16 15:10
Поздравляю
Аню и всю команду с окончанием перевода!
Надеюсь, что читатели получили от книги разные эмоции, а не только негативные. В конце концов, герои взрослые люди, а не идеальные манекены, кто из нас не совершал ошибок?
Хотя признаюсь, что больше люблю ИЛР Лизы Клейпас.
...
Кьяра:
12.10.16 15:13
приморочка писал(а): "Кареглазой" какой-то немного недосказанный финал. Не ясно, пытались ли выполнить свои угрозы мамаша невесты
так мамаша может нагадить простой работяге, но против жены Тревисов ей не тягаться.
А вот интересно, позволит ли муженек Эйвери продолжать работать или сразу засадит дома рожать детей? Боюсь, что именно так и будет.
...
Рыжая кошечка:
12.10.16 15:24
Ого! А финал оказывается скорый))
Нюрочек писал(а):Спасибо огромное моей команде (самой лучшей на свете команде!!!):
девочкам-переводчицам Karmenn, Annabelle, Immigrantka, Linara, Lin Lynx, Мел Эванс, Annett, KattyK, Evelina, Marigold, LuSt, редакторам Nadin-Z, Sig ra Elena, Aruanna Adams, нашему чудесному оформителю Кристюше
Девочки, вы просто потрясающие! Спасибо за ваш труд!
По мне, конец какой-то недосказанный, скомканный. После их телефонного разговора я еще подумала, что сейчас на глав 5-6 будут страдания-копания-обдумывания героев по поводу их дальнейшей личной жизни. А тут оп и финита.
KattyK писал(а):Хотя признаюсь, что больше люблю ИЛР Лизы Клейпас.
Катюша, мне тоже) А еще ее серия "Пятничная гавань" очень даже ничего. И последний роман в серии "Хрустальная бухта" зашел очень даже))
...
Natali-B:
12.10.16 15:34
Нюрочек писал(а):Глава 21
Перевод - Marigold
Редактирование - Aruanna Adams, Sig ra Elena
Оформление - Кристюша
Нюрочек писал(а):Глава 22
Перевод - LuSt
Редактирование - Aruanna Adams, Sig ra Elena
Оформление - Кристюша
Нюрочек писал(а): Эпилог
Перевод - Karmenn
Редактирование - Sig ra Elena
Оформление - Кристюша
Девочки, спасибо!
Нюрочек писал(а):девочкам-переводчицам Karmenn, Annabelle, Immigrantka, Linara, Lin Lynx, Мел Эванс, Annett, KattyK, Evelina, Marigold, LuSt
редакторам Nadin-Z, Sig ra Elena, Aruanna Adams Flowers
нашему чудесному оформителю Кристюше
Спасибо всей команде за прекрасный перевод, оформление и редактуру!!!
Девочки, большое спасибо за продолжение серии и новую встречу с уже знакомыми героями. Хороший роман, но финал мне показался несколько смазанным. Всё же ожидала большего, если сравнить с ранее прочитанными романами Лизы Клейпас из серии Тревисы: "Сладкий папочка", "Голубоглазый дьявол" и "Сладкоречивый незнакомец", то впечатление о романе осталось двойственное. Всё вышло совсем не так, как я ожидала.
Девочки, большое спасибо за Ваш труд !!!
Нюрочек писал(а):mada писал(а): если будет еще книга в серии.
Вот, кстати, ДА
Жду продолжения серии ...
...
latina:
12.10.16 17:30
Спасибо всей команде за прекрасный перевод книги!
...
mada:
12.10.16 19:04
Irish писал(а):Никак не пойму почему моя Windows 7, в отличие от XP, не поддерживает программу FBD и поэтому не могу форматировать в fb2.
Ира, там целая система установки программы, именно на 7 и выше.
Анют, когда ворд соберешь, маякни, я тебе fb2 сделаю.
...
Suoni:
12.10.16 19:16
Нюрочек писал(а):mada писал(а):
Тем не менее, если будет еще книга в серии, я все равно буду читать. Mr. Green
Вот, кстати, ДА Mr. Green
И я !
Большое спасибо за
этот перевод! Я с удовольствием прочитала эту неприхотливую историю и с удовольствием встретилась с семейством Трэвисов.
Спасибо вам,девочки за ваш труд , за переводы! Без вас мы были бы лишены удовольствия прочитать многие книги наших любимых авторов!
...
Ris:
12.10.16 20:05
Нюрочек писал(а):
Спасибо огромное моей команде (самой лучшей на свете команде!!!):
девочкам-переводчицам Karmenn, Annabelle, Immigrantka, Linara, Lin Lynx, Мел Эванс, Annett, KattyK, Evelina, Marigold, LuSt
редакторам Nadin-Z, Sig ra Elena, Aruanna Adams
нашему чудесному оформителю Кристюше
Спасибо огромное всем вам, девочки, за возможность насладиться этой книгой!!!
Побежала читать!!!
...
Jylka:
12.10.16 21:21
Огромное спасибо за перевод!
...
Lady Victoria:
12.10.16 21:37
Девочки, дорогие! Спасибо большое всем за чудесный роман, за прекрасные перевод, редактуру и оформление!
Спасибо большое за ваш труд!
...
lizzi:
12.10.16 21:37
Спасибо за перевод , я бы поставила на третье место по сюжету из 4 книг про Трэвисов
...
Nadin-ka:
12.10.16 22:51
Дорогие мои, огромное вам спасибо! Ваша работа выше всяких похвал. Люблю всех нежно, восхищаюсь вами и не устаю это повторять где только могу.
Остаюсь в рядах активных читателей и всегда приду поддержать своими комментариями.
...
Irana:
12.10.16 23:24
Девочки,спасибо огромное за перевод! История, конечно, слабовата по сравнению с первыми книгами о Тревисах, но читать было приятно.
...