Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Лиза Клейпас "Кареглазая моя"



приморочка: > 12.10.16 14:59


marmelade писал(а):
Девушки, большое вам спасибо за роман! За отличный перевод, за прелесть ожидания, за вашу работу. Спасибо!

По поводу серии в целом согласна с Aruanna Adams. Насколько нестандартен "Папочка"; романтичен, красив и надрывен "дьявол"; по-прежнему симпатичен, хоть и не больно логичен в некоторых местах "Незнакомец", настолько "Кареглазая" оставляет странное, отрывочное и, опять же, нелогичное ощущение.

Что-то мне сдается, что в серии появится еще Райан. Уж очень он Тревисовский типаж.

Полностью присоединяюсь, лучше и не скажешь. В "Кареглазой" какой-то немного недосказанный финал. Не ясно, пытались ли выполнить свои угрозы мамаша невесты, развязка между героями наступила как то вдруг

...

ароника: > 12.10.16 15:07


Большое спасибо за возможность прочитать этот роман!

...

KattyK: > 12.10.16 15:10


Поздравляю Аню и всю команду с окончанием перевода! Flowers Flowers Flowers Надеюсь, что читатели получили от книги разные эмоции, а не только негативные. В конце концов, герои взрослые люди, а не идеальные манекены, кто из нас не совершал ошибок?
Хотя признаюсь, что больше люблю ИЛР Лизы Клейпас. Smile

...

Кьяра: > 12.10.16 15:13


приморочка писал(а):
"Кареглазой" какой-то немного недосказанный финал. Не ясно, пытались ли выполнить свои угрозы мамаша невесты

так мамаша может нагадить простой работяге, но против жены Тревисов ей не тягаться. Laughing А вот интересно, позволит ли муженек Эйвери продолжать работать или сразу засадит дома рожать детей? Боюсь, что именно так и будет.

...

Рыжая кошечка: > 12.10.16 15:24


Ого! А финал оказывается скорый))
Нюрочек писал(а):
Спасибо огромное моей команде (самой лучшей на свете команде!!!):
девочкам-переводчицам Karmenn, Annabelle, Immigrantka, Linara, Lin Lynx, Мел Эванс, Annett, KattyK, Evelina, Marigold, LuSt, редакторам Nadin-Z, Sig ra Elena, Aruanna Adams, нашему чудесному оформителю Кристюше

Девочки, вы просто потрясающие! Спасибо за ваш труд!
По мне, конец какой-то недосказанный, скомканный. После их телефонного разговора я еще подумала, что сейчас на глав 5-6 будут страдания-копания-обдумывания героев по поводу их дальнейшей личной жизни. А тут оп и финита.
KattyK писал(а):
Хотя признаюсь, что больше люблю ИЛР Лизы Клейпас.

Катюша, мне тоже) А еще ее серия "Пятничная гавань" очень даже ничего. И последний роман в серии "Хрустальная бухта" зашел очень даже))

...

Natali-B: > 12.10.16 15:34


Нюрочек писал(а):
Глава 21
Перевод - Marigold
Редактирование - Aruanna Adams, Sig ra Elena
Оформление - Кристюша

Нюрочек писал(а):
Глава 22
Перевод - LuSt
Редактирование - Aruanna Adams, Sig ra Elena
Оформление - Кристюша

Нюрочек писал(а):
Эпилог
Перевод - Karmenn
Редактирование - Sig ra Elena
Оформление - Кристюша

Девочки, спасибо!
Нюрочек писал(а):
девочкам-переводчицам Karmenn, Annabelle, Immigrantka, Linara, Lin Lynx, Мел Эванс, Annett, KattyK, Evelina, Marigold, LuSt
редакторам Nadin-Z, Sig ra Elena, Aruanna Adams Flowers
нашему чудесному оформителю Кристюше

Спасибо всей команде за прекрасный перевод, оформление и редактуру!!!

Девочки, большое спасибо за продолжение серии и новую встречу с уже знакомыми героями. Хороший роман, но финал мне показался несколько смазанным. Всё же ожидала большего, если сравнить с ранее прочитанными романами Лизы Клейпас из серии Тревисы: "Сладкий папочка", "Голубоглазый дьявол" и "Сладкоречивый незнакомец", то впечатление о романе осталось двойственное. Всё вышло совсем не так, как я ожидала.
Девочки, большое спасибо за Ваш труд !!! thank_you
Нюрочек писал(а):
mada писал(а):
если будет еще книга в серии. Mr. Green
Вот, кстати, ДА Mr. Green

Жду продолжения серии ...

...

latina: > 12.10.16 17:30


Спасибо всей команде за прекрасный перевод книги!

...

mada: > 12.10.16 19:04


Irish писал(а):
Никак не пойму почему моя Windows 7, в отличие от XP, не поддерживает программу FBD и поэтому не могу форматировать в fb2.

Ира, там целая система установки программы, именно на 7 и выше.
Анют, когда ворд соберешь, маякни, я тебе fb2 сделаю.

...

Suoni: > 12.10.16 19:16


Нюрочек писал(а):
mada писал(а):
Тем не менее, если будет еще книга в серии, я все равно буду читать. Mr. Green

Вот, кстати, ДА Mr. Green

И я !

Большое спасибо за этот перевод! Я с удовольствием прочитала эту неприхотливую историю и с удовольствием встретилась с семейством Трэвисов.

Спасибо вам,девочки за ваш труд , за переводы! Без вас мы были бы лишены удовольствия прочитать многие книги наших любимых авторов!

...

Ris: > 12.10.16 20:05


Нюрочек писал(а):


Спасибо огромное моей команде (самой лучшей на свете команде!!!):

девочкам-переводчицам Karmenn, Annabelle, Immigrantka, Linara, Lin Lynx, Мел Эванс, Annett, KattyK, Evelina, Marigold, LuSt
редакторам Nadin-Z, Sig ra Elena, Aruanna Adams Flowers
нашему чудесному оформителю Кристюше Flowers

Спасибо огромное всем вам, девочки, за возможность насладиться этой книгой!!! Ar Guby Serdce Flowers
Побежала читать!!!

...

Lady Victoria: > 12.10.16 21:37


Девочки, дорогие! Спасибо большое всем за чудесный роман, за прекрасные перевод, редактуру и оформление!

Спасибо большое за ваш труд!

...

lizzi: > 12.10.16 21:37


Спасибо за перевод , я бы поставила на третье место по сюжету из 4 книг про Трэвисов

...

Nadin-ka: > 12.10.16 22:51


Дорогие мои, огромное вам спасибо! Ваша работа выше всяких похвал. Люблю всех нежно, восхищаюсь вами и не устаю это повторять где только могу.
Остаюсь в рядах активных читателей и всегда приду поддержать своими комментариями.

...

Irana: > 12.10.16 23:24


Девочки,спасибо огромное за перевод! История, конечно, слабовата по сравнению с первыми книгами о Тревисах, но читать было приятно. Very Happy

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение