Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Рэйчел Гибсон "Смотрите, Джейн забивает!"



LUZI: > 25.06.11 13:15


Девочкам спасибо!!!!!!!!
А Люк джентльмен( проводил Джейн до номера)!

...

Vladika: > 25.06.11 13:20


Девочки, а где можно почитать остальные книги из этой серии? Smile

...

Sig ra Elena: > 25.06.11 13:42


Vladika писал(а):
Девочки, а где можно почитать остальные книги из этой серии?

Влада, переведена только первая книга серии, она есть у нас на сайте, в библиотеке. Эта - вторая. Запланирован перевод всех (кроме этой - еще три).
Если вас интересует вариант на англ., то Танюша может скинуть, договоритесь с ней. Правда, сегодня она объявится, скорее всего, ближе к вечеру.

...

diamonds: > 25.06.11 16:44


Дика, Таня, Sig ra Elena, спасибо за новую главу! Very Happy Very Happy Very Happy
taniyska писал(а):
Гризелл лишь неделю назад вернулся из списка травмированных игроков, и Джейн спросила его:
- Каково это - вернуться в игру и забить свой первых гол?
Гризли посмотрел на нее через плечо и снял свою раковину:
- Нормально.
Джейн почувствовала, что с нее достаточно этого дерьма.
- Отлично, - сказала она. – Я процитирую вас.
Потом посмотрела на шкафчик в нескольких футах от себя и увидела смеющегося Люка Мартинò. Она не могла подойти и спросить, над чем он смеется. Она просто не хотела этого знать.

Вот как женщина должна вести себя в этой ситуации? no
Неужели должно произойти что-то из ряда вон выходящее, чтобы снисходительные dont мужики изменили своё поведение?!!
Девочки, у кого есть какие предложения? Wink

...

MinaMurray: > 25.06.11 17:02


Даааа, мужской шовинизм можно истребить только вместе с мужиками.
и хоть цена вопроса и высока, все равно нет-нет и подумаешь мечтательно об этом. Wink
Дика, taniyska, Sig ra Elena,спасибо за великолепный перевод!

...

Enela: > 25.06.11 19:25


Все. Не выдержала. Начала читать. Очень нравится, а первая не понравилась (давно читала), после "Влюблен до безумия" подумала, что это вообще не Гибсон, попробую еще раз перечитать. Помню, что бесила болезнь героини, дислексия что ли? Эта школа обольстительниц.... может это стеб такой был, а я по диагонали прочитала? :scoff:

...

Suoni: > 25.06.11 20:35


Как мне нравится роман! Джейн такая смелая, войти в раздевалку спортсменов -мужчин, да еще хоккеистов, да еще разгоряченных игрой, это не каждая решится.
Но должны же ребята ее зауважать. Буду ждать этот момент.

Дика, taniyska, Sig ra Elena , спасибо за главу, замечательный перевод!

Картинки к тексту очень подходят.

...

Murmaid: > 25.06.11 22:53


Люблю праздники, мы получаем от вас такие замечательные подарки!
Дика, taniyska, Sig ra Elena, спасибо огромное за великолепный перевод! Flowers Flowers Flowers

...

Изабелла: > 25.06.11 23:25


Дика, taniyska, Sig ra Elena, спасибо за продолжение!
У меня не хватает злости на этих мужиков!!! Так обижать маленькую, беззащитную женщину.
Однако, Люк уже начал проникаться к Джейн нежными чувствами.

...

upssss: > 26.06.11 00:30


Мне пока очень нравится. Вот прямо очень-очень. Жду с нетерпением продолжения.

...

Sig ra Elena: > 26.06.11 01:35


Annabell писал(а):
Я вот только читаю, и книга пока нравится. Да, там у нее дислексия, и у комплексы по-этому поводу. Поэтому отдали в детстве в это школу, дабы самооценку поднять

Арми, я с тобой полностью согласна: именно эта болезнь и сделала для меня ГГ первой книги такой запоминающейся. А, кстати, хоккеистость ГГ-я - вообще забылась. Я об этом уже даже писала.
А дислексики, дисграфики - это просто сильные духом люди. Я каждый год сталкиваюсь с такими студентами. И уважаю их за ту силу воли, настойчивость, упертость, если хотите, с какой они идут к своей цели. А у нас - так вообще, выучить другой язык, с другим алфавитом. Дисграфикам это особенно трудно дается.
Поэтому когда вижу, что эти люди входят в жизнь "как все", всегда знаю, что за этим "как все" стоит: какой труд, какое желание не сдаваться, какое желание жить.
Короче, ГГ первой книги - люблю, а автора за это нестандартное решение - люблю и уважаю еще больше.

...

nursvet: > 26.06.11 02:00


Sig ra Elena писал(а):
дислексики, дисграфики

Привет, Лена. Спасибо за главу, она классная!!!
Что такое дислексия слышала. А вот за дисграфией пришлось сползать в словарь Оч интересно !!!

...

Vladika: > 26.06.11 08:56


Девочки, спасибо за перевод, книга обещает быть намного динамичной, чем первая! Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy

...

Enela: > 26.06.11 10:41


Замечательная книга! Very Happy Таки перечитаю про Ковальски...
И еще, чего Фетисова -то так автор обижает? Он вроде такой душка... И по голове его много раз били, и необрезанный... Они там в Америке что в основном обрезанные??? Shocked

...

Annabell: > 26.06.11 12:37


Sig ra Elena писал(а):
А дислексики, дисграфики - это просто сильные духом люди. Я каждый год сталкиваюсь с такими студентами. И уважаю их за ту силу воли, настойчивость, упертость, если хотите, с какой они идут к своей цели.

Я хоть и не сталкивалась, но понимаю, что у этих людей очень сильная воля, и, они даже упорнее и настойчивее стараются добиться своего, на что не каждый здоровый человек способен. И здорово, что Гибсон затронула эту тему, не очень глубоко, конечно, но все же. А то, что Ковальский хоккеист я тоже уже забываю, тут такой сюжет, что этого почти и не замечаешь, а в "Джейн" наоборот, вокруг хоккея все вертится.

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение