Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Джен Беннет "Яростные тени"



indigo-luna: > 18.11.15 13:30


Всем привет! А я только сегодня узнала что тема открыта! Очень рада! Эту книгу я жду с января! Девочки, rose огромное спасибо что взялись!Обложка и аннотация очень привлекательные!А кроме того, Лоу Магнуссон, внешне, мой любимый тип! Начну читать!

...

Filicsata: > 18.11.15 16:11


Мария Ширинова писал(а):
Не-а. Это она нас с Катюшей в кустах узрела.


Маня, ты по-аккуратней там, станция вроде Твин-Пикс называется...

Мария Ширинова писал(а):
Мне этот персонаж очень напоминает сына моих друзей. У него с детства была мордочка настоящего ангела - хорошенький носик, аккуратный ротик, огромные ярко-синие глаза с длиннющими пушистыми ресницами. Но там, где этот ангел прошел, там трава не растет. Гиперактивный мастер спорта по влипанию в ситуации с большой буквы С. Парню уже 25 лет, и ничего не изменилось - сплошной экшн.


Ты описываешь один в один сына моей подружки. Только в возрасте нестыковочка. Тому прохиндею 28. С детства хлопает глазами после каждой пакости и уверяет, что его спровоцировали!!!

Девы, вот объясните мне. В эпилоге первой книги Уинтер заезжает за Аидой, чтобы ехать на вокзал встречать Лоу. И Аида там в черном платье. А во второй книге Лоу уже видит
KattyK писал(а):
Повернувшись, он увидел веснушчатую даму в красном шелковом платье с восточным воротником.


Вот я и переживаю. То ли у Джен Беннет провалы в памяти, не помнит, что написала ранее, то ли Лоу цвета путает ... Хотя, между первой и второй книжками, Аида могла домой заехать и переодеться.
И еще. Почему зимой Уинтер в пальто, а Аида в платье. Хотя в первой книжке она и летом в пальто ходила

...

KattyK: > 18.11.15 16:20


Filicsata писал(а):
Вот я и переживаю. То ли у Джен Беннет провалы в памяти, не помнит, что написала ранее, то ли Лоу цвета путает ... Хотя, между первой и второй книжками, Аида могла домой заехать и переодеться.

И еще. Почему зимой Уинтер в пальто, а Аида в платье. Хотя в первой книжке она и летом в пальто ходила

Будем считать, что с платьем что-то по дороге случилось, к примеру, запачкалось, и Аиде пришлось переодеться. И собаку (Сэма) они где-то оставили, наверное, в лимузине. Муж греет лучше пальто)))
indigo-luna писал(а):
Всем привет! А я только сегодня узнала что тема открыта! Очень рада! Эту книгу я жду с января! Девочки, огромное спасибо что взялись!Обложка и аннотация очень привлекательные!А кроме того, Лоу Магнуссон, внешне, мой любимый тип! Начну читать!

Лу-Лу, добро пожаловать! Smile

...

mada: > 18.11.15 16:31


Filicsata писал(а):
Девы, вот объясните мне. В эпилоге первой книги Уинтер заезжает за Аидой, чтобы ехать на вокзал встречать Лоу. И Аида там в черном платье. А во второй книге Лоу уже видит

Это то ладно, может они по пути домой заехали, переоделись и собаку оставили. Но не забываем, что Лоу ехал на другом поезде и только из-за бандюг пересел в этот, а следовательно приехал раньше положенного срока. А на платформе его встречала вся семья. Экстрасенсы, не иначе!
Если что, я без придирок, исключительно из спортивного интереса.

...

Filicsata: > 18.11.15 16:34


KattyK писал(а):
Будем считать, что с платьем что-то по дороге случилось, к примеру, запачкалось, и Аиде пришлось переодеться. И собаку (Сэма) они где-то оставили, наверное, в лимузине. Муж греет лучше пальто)))


Фуууух, успокоила!!! Главное с автором все в порядке, склероза нет, и Лоу не дальтоник.

mada писал(а):
Лоу ехал на другом поезде и только из-за бандюг пересел в этот, а следовательно приехал раньше положенного срока. А на платформе его встречала вся семья. Экстрасенсы, не иначе!


Света, нуууу наверное, он им позвонил с дороги.

Меня больше всего изумило, что собаку назвали в честь любимого брата Аиды.

Я тоже без придирок. От первой книги в полном восторге. Дважды перечитывала.
Думаю, и вторая не разочарует. Старт дан замечательный.

...

KattyK: > 18.11.15 19:06


 » Глава 3 (окончание)

Перевод - KattyK
Редактура - Мария Ширинова
Оформление - Архивариус

(по всем найденным опечаткам, опискам, ошибкам, помаркам стучаться в личку)



Расставшись с Лоу, Хэдли несколько минут приходила в себя. Она не понимала, почему так расстроилась, встретив его семью. Убравшись от них подальше, и думать забыла о Лоу. В надежде, что ее потерянный чемодан окажется на 127-м поезде, пришлось прождать почти два часа в зале станции Твин Пикс, но напрасно.
Хэдли подала заявление о пропаже служащему, выслушала его пересказ событий на перроне Солт-Лейк-Сити. Никто не знал, что случилось, а полиция не поймала стрелков. Наверное, бандиты бросились вслед за Лоу, чтобы закончить работу.
Когда Хэдли проехала на такси по Кастро и Мишн и наконец круто свернула с Калифорния-стрит, направляясь в квартиру в районе Ноб-Хилл на Мейсон-стрит, уже стемнело. Элегантное девятиэтажное здание было построено год назад и считалось очень элитным. Хэдли решила покинуть родной дом, а ее отец настоял на лучшем жилье для дочери.
Ночной туман обвил французские колонны у подъездной дорожки. Хэдли заплатила шоферу и пробежала через маленький вестибюль к лифту, помахав консьержу, который едва поднял голову. А он вообще знает, как ее зовут?
– Мисс Бэкол, удачно съездили?
Наконец-то дружеское участие. Седой лифтер встретил ее обычной широкой улыбкой.
– Очень утомительно, мистер Уолтер. Я рада вернуться домой.
– Без багажа?
Хэдли устало прислонилась к стене лифта.
– Без багажа. Боюсь, это длинная история. Надеюсь, его завтра доставят.
Лифтер закрыл двери и запустил механизм.
– Вы намеренно пытаетесь меня заинтриговать, но я не настаиваю. А как студенты в университете? Им понравилась ваша лекция о египетских котах?
– Они внимательно слушали. – Те, кто не ушел и не уснул. Она знала, что не умеет вызывать интерес у аудитории. Коллега Джордж как-то сравнил ее речи с бухгалтерским панегириком. Хэдли понимала, что он прав: ведя семинары, она чувствовала себя неловко. Но если желает получить повышение и Джорджа, то публичные выступления – неизбежное зло, на которое она с радостью пойдет. Ей больше всего на свете хотелось занять отцовский пост главы департамента.
Однако общение со студентами колледжа в провинциальном университете вышло весьма однобоким. Ничего похожего на живое обсуждение, которое устроили они с Лоу. К ее огромному удивлению, Магнуссон-младший был не просто тупым охотником за сокровищами, который случайно наткнулся на джед. Лоу многое умел. Он мог читать иероглифы и даже обучился немного нуби у уроженцев Асуана на раскопе. Он рассказывал ей про рынок исторических книг в Александрии и расспрашивал о ее семинаре.
Он слушал. Задавал вопросы.
Спорил.
Пусть не соглашался со всеми ее теориями касательно инструментов погребения и плохо помнил династические даты, но был умен. И Хэдли редко встречались подобные ему люди, способные говорить просто и без претензий.
Лоу также лгал обо всем на свете. Хэдли чувствовала, что под показной беззаботностью скрывается виртуоз по увиливанию. За то время, что они провели вместе, о себе он почти не говорил.
Пока лифт поднимался, за дверцами сменялись номера этажей. Мистер Уолтер болтал о зимнем дожде, который не помешал устроить пьяную разудалую вечеринку в джентльменском клубе Пасифик-Юнион через дорогу. На девятом этаже он пожелал ей спокойной ночи.
На пороге Хэдли сняла пальто и наступила на конверт. Она взвесила его в ладони, опасаясь недобрых вестей.
– Миссис Дюрер?
Горничная не ответила.
Подходящий конец паршивого дня.
Стук ее каблучков по отполированному мрамору отдавался эхом от высоких стен просторной гостиной. Окна выходили на мерцающие огни отеля «Фэрмонт» – красивого здания, где всегда сновали люди. День и ночь в окрестностях слышался шум машин, иногда разбавляемый щелканьем канатной дороги.
В спальне, как и во всей квартире, стояло крайне мало мебели. Все было прикручено: кровать, тумбочка, кушетка. За полгода дýхи Хэдли выбили два окна, сломали три лампы и перевернули большой шкаф. Хэдли выяснила, что лучше не давать им повода для буйства.
Отец называл их Мори, дýхи смерти. Ее мать подхватила проклятие во время поездки в Египет и, умерев, передала дочери. Духов вызывали сильные негативные эмоции, дарующие им силы. Отец описывал их натуру понятием «теневые ловкачи».
«Ловкач» еще мягко сказано о дýхах, способных убить.
И единственный, кто стойко переносил ее негативное настроение – черный кот. Он возлежал на шелковом покрывале и в знак приветствия вытянул длинные лапы, увидев, что хозяйка бросила сумочку на комод.
– Привет, Четвертый, – поздоровалась Хэдли, гладя мягкий живот. Кот ответил громким мурлыканьем.
В силу необычного проклятья ей не давали в детстве завести питомца из предосторожности. Бог знает, она бы не решилась подвергнуть опасности невинного, но Хэдли не искала Четвертого, а просто нашла его в кладовой после переезда сюда. И хоть пыталась его прогнать, кот все время возвращался, пока она не позволила упрямцу остаться.
Несколько месяцев назад он звался Третьим, пока Хэдли с отцом не поспорили: кот спрятался под креслом, которое дýхи превратили в щепки. И, как и первые два раза, когда ему досталось от духов, мурлыка сумел подняться и просто жить.
Есть поверье, что у котов девять жизней. И раз ее питомец уже проживает четвертую по счету, у него в запасе есть еще пять. Он был странным чудом, этот кот.
Напоминал ее саму.
Пытаясь выкинуть мысли о Лоу из головы, Хэдли разделась и бросила в мусорное ведро порванное платье. Невероятно, что она провела прошлую ночь и полдня вместе с ним. Сейчас это казалось нереальным сном, или скорее ярким виденьем.
Вытянувшись на кровати с Четвертым, Хэдли поднесла найденный конверт к ночнику над изголовьем. В золотистом свете показались очертания ключа и письма. Она разорвала край конверта и выбросила содержимое на ладонь. Выпал ключ от ее квартиры. Металл холодил кожу.
Хэдли прочитала написанное от руки письмо ее последней прислуги:
«Мисс Бэкол… Благодарю, что Вы взяли меня на работу… Однако я должна уйти… Мои нервы на пределе. Ведь внутри Вас демоны… Невезение. Я буду молиться за Вас и Вашего демонического кота».
– И еще с одной горничной покончено, – обратилась она к Четвертому. – Считаешь, скатертью дорога? Как грубо. Однако миссис Дюрер особой вежливостью не отличалась и называла тебя демонским отродьем. Позвоним завтра в агентство и найдем кого-то менее религиозного.
Кот согласно замурлыкал.
Хэдли не сильно расстроилась из-за ухода прислуги, просто взглянула в окно, не замечая городских огней. Мысли снова вернулись к Лоу и его шумной семейке. Из окошка поезда она видела, как тепло его встретили, обнимали, улыбались и смеялись.
Никто не потрудился встретить ее. Отец, наверное, даже не вспомнил о приезде дочери. Жаль, что только лифтер и замечал ее отсутствие.
Нет, ей не жаль горничной, уволившейся по собственному желанию. Грустно только, что старуха оставила Хэдли одну в этом оживленном городе. Прискорбно, что ей чего-то так не достает. Не впервые ей захотелось возвращаться домой к кому-то теплому и разговорчивому.
К другому человеку.
Она вспомнила, что прошлой ночью прислушивалась к равномерному дыханию Лоу, лежавшему на другой койке. Как хорошо засыпать под этот звук.
Хэдли вцепилась в это воспоминание и свернулась калачиком в спальне пустой квартиры, в которой кроме нее был лишь кот.

...

Filicsata: > 18.11.15 19:19


Девочки, огромное спасибо за перевод!!!


Бедная- бедная Хэдли. Одинокая девушка с демонами. Мне ее жалко. Надеюсь, Лоу быстренько ее раскрутит на роман.

Мария Ширинова писал(а):
СМСку отправил, глазастая ты моя.


Мария! Ваша ирония тут не уместна. Я же только-только второй раз перечитала первую книгу. И в эпилоге Уинтер говорит Аиде, что позвонили с вокзала и сказали, что поезд прибудет раньше.

KattyK писал(а):
Уинтер чмокнул Аиду в челку и игриво шлепнул по попке. – И как бы мне ни хотелось поймать тебя на слове, нам пора. Со станции позвонили и сообщили, что поезд прибудет раньше. Лоу приедет через час

...

Nimeria: > 18.11.15 19:48


KattyK писал(а):
Перевод - KattyK
Редактура - Мария Ширинова
Оформление - Архивариус
Девочки, спасибо за продолжение! rose rose rose
Как одинока Хэдли, её возвращению рад только Четвертый. Ну и старый лифтер

KattyK писал(а):
Но если желает получить повышение и Джорджа
В каком таком качестве этот коллЭга нужен Хэдли? Лоу, где ты?

...

Nafisa: > 18.11.15 20:07


Катя, Мария, Ира, СПАСИБО за скорейшее продолжение перевода. С Лоу у Хэдли появится большая семья...а пока ей грустно, хорошо хоть кот есть - все, живая душа...

...

Natali-B: > 18.11.15 20:18


KattyK писал(а):
Глава 3 - часть 2
Перевод - KattyK
Редактура - Мария Ширинова
Оформление - Архивариус

Девочки, Спасибо за продолжение !

...

Инет: > 18.11.15 20:22


Девочки, спасибо!

И что тут ещё за коллега такой?...
Интересная одинокая девушка с котом и демоническими созданиями, унаследованными кто от старых хозяев, кто от мамы. Очень интересно.

Жду продолжения

...

mada: > 18.11.15 20:56


Катя, Маша, Ира, спасибо за главу! Flowers
Даже жаль Хэдли стало, такая одинокая, даже прислуга сбежала. Я тоже обратила внимание на упоминание друга! nus Лоу лучше поторопиться, иначе уведут красотку!

...

Dizel: > 18.11.15 21:41


Спасибо большое за перевод, оформление и редактуру

...

Vali: > 18.11.15 22:41


Катюша, Мария, Ирина, спасибо огромное за продолжение!!! Serdce Flowers Serdce Flowers Serdce
Одиночество Хэдли вызывает сочувствие, хорошо хоть, что рядом его скрашивает пушистый мурлыка.
Как по мне Лоу самое то, что подарила ей судьба, кто сможет всё перевернуть вверх тормашками, кого даже духи примут, как Четвертого.
Как гласит наука: разноименные, заряды с разным знаком, притягиваются друг к другу, Хэдли и Лоу самое то! Smile

...

TIMKA: > 18.11.15 22:57


Спасибо за продолжение!
Вот она Хэдли какая...

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение