Гвен Форд:
31.10.18 00:46
ицо мистера Стюарта полоснула гримаса пронзительной боли, она задержалась лишь на долю секунды, но это мгновение не ускользнуло от внимательного взгляда серо-голубых глаз. Он держал себя независимо, даже более независимо чем мог позволить себе в сложившихся обстоятельствах. Выдержка и манеры истинного джентльмена. Гвендолин показалось, что вот-вот он скажет, что помощь и вовсе ему не требуется. Хорошо, что на деле оказалось не так.
- Пойдемте, - просто ответила Форд, подхватывая мужчину под руку. - Вам все же лучше обуться, земля на острове Кэррис холодная.
Для знакомства можно подобрать и другое время, сейчас перед ними стояла задача как можно быстрее добраться до знаменитой вискикурни Уинсена. Тот факт, что мистер Стюарт начал рассказывать о себе понравился Гвендолин, ведь это подтверждало, что он приходит в норму.
- Обязательно будет и горячая ванна, и душистый травяной чай, - она все так же сжимала его руку чуть выше локтя, тем самым поддерживая при ходьбе. Шли они медленно, но Форд безошибочно знала дорогу и туман не мог послужить помехой. - И даже питательный бульон. В вискикурне отлично готовят.
Голос ее уносило ветром в сторону, потому она склонилась чуть ближе к мистеру Стюарту.
- В Уинсене много легенд и поверий, впрочем как и в любом другом провинциальном городке Шотландии, - ответила Форд и погодя добавила. - Ну может чуть больше.
Они завернули проулок, затем еще в один и здание принадлежащее Барри Маккейну предстало перед путниками. Оно было окутано обволакивающей всю округу пеленой, но даже через туман был виден свет внутри - там есть люди. Гвендолин последовала внутрь вместе с мистером Стюартом. Номера в наличии были, а значит гостя ждет не только вкусная еда, но и комфортный ночлег, а так же возможность отведать Олегер. Они распрощались и когда мужчина скрылся в компании работников вискикурни, Гвен попросила подать гостю как можно скорее горячий чай с молоком, а так же вкусный согревающий суп. Форд знала - здесь хорошо позаботятся о новом госте городка. Она вышла на улицу, где холодные порывы ветра опять коснулись обнаженных участков девичьей кожи, но у Гвен не было времени на сетования. Девушка быстро зашагала в сторону порта ведь помощь еще могла понадобиться.
...
Даниэль Эванс:
31.10.18 00:46
29.10.1962
Ожидать, что моя новая знакомая в мальчишеской одежде будет кривляться и попытается убедить меня в своем слабом уме, я не мог. Но выглядит это, право слово, очень забавно, и благодаря неумелому актерскому мастерству девушки, несколько минут меня сотрясает искренний смех. Забывая о холоде за дверьми этого паба, внимательно гляжу, как мисс напротив негромко хмыкает и открывает красоту своих длинных волос, которые теплым каштановым шелком опускаются ей на плечи.
“Кхм… без нахлобученной на лоб шапки с мальцом эту особу уж никак не спутать.”
Теперь я более внимательно присматриваюсь к собеседнице, подмечая белизну рук, которые мало знакомы с тяжелым трудом, а уж подавно - с ткацким станком.
“Не местная”, - делаю вывод и перевожу взгляд на принесенное мне “чудо”, представленное в качестве второго блюда.
“О том, что я заказывал еще и первое, видать, забыли.”
На ковре из свежих овощей и зеленого салата возлежит нечто, похожее на раздутую до невообразимых размеров кишку. В свету пламени камина натянутая поверхность “упаковки” слегка блестит, и ощущение, что она вскоре лопнет, меня не покидает.
Давина Кэмпбэлл писал(а):- Не любите хаггис? А зачем заказывали?
Заданный вопрос прерывает мои расчеты, когда же раздастся характерный треск и из “утробы” появится “детеныш”.
- Наверное, я очень сильно похож на того, кто этот хаггис просто обожает, - настраиваюсь на то, чтобы вкусить вершину кулинарного мастерства повара данного заведения, но со всем благодушием, какое могу выразить, предлагаю: - Быть может, желаете попробовать? - отрицание даже малейшей возможности отражается в насыщенной зелени девичьих глаз. - Нет? Как хотите, - пожимаю плечами, разрезая покрывающую еду “пленку”, и накалываю на вилку содержимое, чем-то схожее с рубленым мясом. И неожиданно даже для самого себя, настолько поглощаюсь этим весьма аппетитным блюдом, что даже готов попросить добавки.
- Начинаю любить Шотландию, - наконец откладываю приборы и ищу взглядом салфетку, но не найдя таковой, достаю из кармана свой носовой платок и вытираю им губы. - Вы уже покидаете мое общество? - вижу, что мисс с неизвестным мне именем и очаровательной улыбкой ищет что-то в своем кармане. И как только замечаю уголок купюры с Томасом Джефферсоном, опускаю ладонь на женскую руку и слегка сжимаю. Ответная дрожь мне не понятна, но делаю вид, что это не привлекает мое внимание, и с улыбкой прошу: - Позвольте бывалому в боях солдату заплатить за вас. И если бы я узнал ваше имя, то это было бы лучшей благодарностью.
- Д-да, мне пора, - пугливая девушка отдергивает руку и поднимается со стула, - мистер? - вопросительная интонация в конце предложения не оставляет сомнений, что именно мне необходимо добавить.
- Дерек Смит, к вашим услугам, - также встаю из-за стола, приветствуя на манер заправского вояки.
- Давина Кэмпбэлл, - мисс говорит едва слышно, то и дело поглядывая на камин, но разобрать слова мне все же удается. - Хорошего вечера, - слегка припадая на левую ногу, Давина идет к входной двери. Но стоит девушке пройти мимо огня, как пламя вздымается на пару секунд вверх, быстро превращая нечто легкогорючее в пепел.
Хмурюсь. Теперь попытки избежать знакомства не кажутся мне неуклюжими детскими выходками, и легкая нервозность и нежелание данной особы задерживаться здесь надолго выглядят подозрительно. Совсем непонятно, что за вещица брошена в камин, почему так важно, чтоб она бесследно сгорела в пламени. И меня одолевают смутные сомнения, что мисс Кэмпбэлл была бы рада тому, что я стал свидетелем ее попытки замести следы.
Пока мои гипотезы ничем не подкреплены, но ничего не мешает мне их проверить.
- Было очень вкусно, хозяйка, - чуть повысив голос, бросаю в сторону кухни и сыплю монеты на стол. Думаю, что семь фунтов стерлингов должно хватить и за ужин, и за чай.
Выхожу на улицу и успеваю заметить, как Давина Кэмпбэлл по тропинке шагает в сторону пустыря. Оглядываюсь, чтоб убедиться, что огни жилых домов в совсем другой стороне, и увиваюсь следом, стараясь держаться на границе видимости.
“Куда же ты припустила на ночь глядя?” - качаю головой, кутаясь в теплое пальто. На улице заметно холодает, а от уюта “Рискового моряка” остаются только воспоминания.
Спустя полчаса ходьбы вижу заброшенное здание фермы. Окна и двери кое-где заколочены досками, и лишь в паре мест виднеются просветы для входа. Притормаживаю у одной из небольших пристроек, чтоб не привлечь к себе внимание любительницы погулять у черта на куличках. Тем временем она заходит внутрь, и мне не остается ничего другого, как ждать. Вопросов у меня больше, чем ответов, но терпение - главная составляющая успеха.
Заглядываю внутрь бывшей некогда конюшни. Заброшенность и разруха отпечаталась и здесь: деревянная крыша местами обвалилась, и от полусгнившей соломы в стойлах распространяется отвратный запах. Но делать нечего. Выбираю себе место, откуда хорошо просматривается и сама ферма, и ход, в который нырнула мисс, затем сдвигаю в кучу труху, в которую превратилось от времени сено, и размещаюсь с сомнительным комфортом поверх.
...
Кэтрин Гордон:
31.10.18 00:51
Кэтрин сидела, обхватив себя руками и неотрывно глядя на разгорающееся в камине пламя. Она уже не чувствовала ровным счётом ничего, и совсем не холод был тому виной. Казалось, что туман не только снаружи, но и умудрился каким-то образом заползти под кожу, и теперь растекался по венам, делая кровь ледяной.
Джозеф Флеминг писал(а):- Кэт, вот, возьми. Это моя одежа, все чистое и сухое, пока сойдет, а потом подыщем что-то более подходящее. Переодеться можно вот там, - он кивнул на дверь, ведущую в заднюю комнату за стойкой бара.
Она нехотя вынырнула из своих раздумий, когда её одиночество снова нарушил Джозеф. Его присутствие рядом с ней сбивало с толку. Казалось одновременно тем, к чему она была готова, и рождающим желание сбежать куда глаза глядят. Но именно сбежать Кэти не могла даже если бы захотела этого больше всего на свете.
- Спасибо, - коротко поблагодарила она, забирая из рук Джозефа одежду. - Мой багаж весь затонул, - озвучила она очевидное.
После чего быстро направилась туда, куда указал Джо. С одеждой пришлось повозиться - мокрая ткань липла к телу, затрудняя процесс переодевания. Можно было, конечно, найти кого-то, желательно женского пола, кто ей бы помог, но... Но в целом она справилась и сама.
Одежда Джо была ей велика, зато согревала гораздо лучше, чем промокшее насквозь платье и пальто.
- Выгляжу, должно быть, смешно, - тихо проговорила она, вернувшись к Флемингу. - И это не попытка получить комплимент.
Кэти кое-как привела в порядок волосы, которые до сих пор были влажными и растрёпанными, и спросила словно бы невзначай:
- Среди тех, кто был на пароме, все целы? Или есть погибшие?
...
Джин Макферсон:
31.10.18 00:59
Туман стремительно захватывал остров. Словно клубы дыма, рассеивался белоснежный яд вдоль улочек, стирая фасады домов, праздничные гирлянды и очертания фонарных столбов. Джин сердцем чуяла неладное. Она знала, что в тумане, как и десять лет назад, притаились четыре темные фигуры и они выжидают момента, когда каждый обитатель острова будет уязвим.
Пока Джин находится в доме, она в безопасности. Но Джеймс все еще не вернулся. Она с опаской выглянула в окно, где ничего, кроме белой пелены, видно не было.
"-Ночь еще не наступила. Мне не о чем волноваться." - утешала она себя, прохаживаясь взад-вперед у большой, решетчатой рамы их гостиного окна. Страх, скользкой змеей, проползал внутри, заставляя вздрагивать от любого шума.
Будучи подростком, Джин верила в рассказы про фей и эльфов, мечтая что однажды застукает нечто сверхъестественное. Притаившись у окна, она наблюдала туманную ночь. И когда в полудреме, перед глазами показались четыре плывущие над улицей фигуры в черном, ее энтузиазм улетучился. Вместо этого, Джин обуял первобытный ужас. А когда одна из фигур остановилась прямо напротив их дома, у нее от страха на несколько секунд перестало биться сердце. Вокруг исчезли все звуки, зловещая тишина выедала разум. Джин не смела пошевелиться. В тумане, черный силуэт ей не привиделся! Он был реален, как и те, что уплыли вперед. И исходило от тени зло в его первозданном виде. Такое мощное, что Джин чувствовала его отчетливо, словно сама была частью существа. И оно ее тоже почувствовало! В оконное стекло будто швырнули большой, черный камень. Резкий треск и Джин от переизбытка страха отбросило через полкомнаты. Она едва сознание не потеряла, видя как сползает по стеклу силуэт птицы, оставляя тонкий кровавый след.
Мама, папа, Джеймс в один голос твердили что у нее просто разыгралось воображение. Мертвую птицу под окном так и не нашли. Лишь кровавый след на стекле свидетельствовал в ее пользу. Но родители упорно не хотели верить. Это так удобно: местный фольклор чтить, а когда кто-то из близких с ним воочию сталкивается, убеждать его что все вздор и выдумки.
В школе над Джин тоже посмеялись. Даже дразнили некоторое время вороной, но после того, как Джеймс навалял главному задире, шуточки стихли. Но ощущение пережитого не оставляло Джин. Ей казалось, что темные тени следят за ней. Не раз она замечала над собой парящего ворона и ускоряла шаг, чтобы быстрее оказаться под защитой родных стен.
На острове считалось дурным предзнаменованием, если птица ударилась в окно и умерла. Это предвещало смерть любимого и дорогого человека. Чтобы ее избежать, надо было найти и похоронить птицу. Но Джин так и не нашла злополучную ворону. А через год родители погибли в авиакатастрофе. Их винтовой самолет попал в грозу и потерпел крушение, не дотянув до острова совсем немного. Совпадение?
Невеселые мысли прервал стук в дверь. Кто-то очень обеспокоенно барабанил, будто случилось что-то неладное. Джин поспешила открыть и обнаружила на пороге мистера Смита.
- Беда, мисс Макферсон. Паром затонул!
- Боже, - только и смогла выдохнуть Джин. Уличная прохлада моментально пробрала ее до костей. - Входите, не стойте на пороге.
Она впустила мужчину в дом.
- Мы оказываем помощь пострадавшим. Я подумал, что мистер Макферсон одолжит нам партию одеял из твида, тех, что мы сшили на прошлой недели, но еще не отправили клиентам.
- Джеймса нет дома. Но нам некогда искать его, чтобы получить разрешение. Я возьму на себя ответственность. - Джин могла бы подняться наверх за кофтой и шарфом, но времени действительно было в обрез. Она накинула пальто, взяла с полки запасные ключи от ателье (основной комплект брат носил при себе) и вышла вместе с мистером Смитом на улицу. Туда, где ни за какие сокровища мира не смогла бы успокоиться. Но Господь призывает не оставлять в беде ближнего, а значит надо потерпеть.
Мистер Смит проводил Джин до
таверны, где была некоторая доля пострадавших.
А сам отнес часть одеял в отель. Джин положила стопку ткани на ближайший стол и принялась брать из нее по одному одеялу, чтобы раздать нуждающимся. Она озябла и тряслась от холода, словно сама была жертвой кораблекрушения. Джин стиснула зубы, призывая саму себя быть стойкой.
Она пыталась найти глазами брата и волнение ее усиливалось. Джеймс вогнал себя в слишком глубокую долговую яму и бежать для него было единственным выходом. Но Джин не могла поверить, что он так вероломно бросил ее на произвол судьбы, и предпочла думать, что брат помогает пострадавшим или задержался у кого-нибудь. Он же не мог покинуть остров в туман? Это невозможно. Ведь
мистер Маккейн его сегодня утром видел!
...
Энджела Грант:
31.10.18 07:05
Чертов! Чертов проклятый туман! Вытянутую руку не видно! Только как сквозь вату слышны крики и хлюпанье весел. Хочется верить, что спасут всех, но... до берега не близко, вода ледяная и проклятый туман. Я продолжала кричать и пыталась осматривать берег, вдруг кто-то родился в рубашке?
Патрик Монтгомери писал(а):Я машинально подхватил её на руки и понёс к набережной удивившись лишь на секунду, что если она с парома то почему совершенно сухая.
Но тут неожиданно из тумана возник мужчина и потащил меня к пристани. Я сначала испугалась и хотела ударить его в нос, но вовремя опознала Патрика Монтгомери.
-
Мистер Монтгомери, - позвала я мужчину. - Мистер Монтгомери.
Ноль реакции.
- Патрик! - рявкнула я и хлопнула перед его носом в ладоши. - Поставьте меня на землю. Со мной все хорошо!
- Мисс Грант? - казалось, он сильно удивлен. - Энджела?
- Нет! Моя бабушка. Конечно это я. Да отпустите меня уже.
И он отпустил. Просто разжал руки. Кое как устояв на ногах, я поправила юбку и
потащила мистера Монтгомери обратно к берегу.
- Пока мы тут стоим, там могут гибнуть люди, - я махала рукой в сторону залива. - Паром на праздник приходит полный. Это ужасно, сколько людей в холодной воде. Идемте, идемте осматривать берег! Для выживших мы, возможно, единственная надежда не умереть на берегу...
Через несколько шагом мы наткнулись на молодую пару, то ли молодожены, то ли жених с невестой. Девушка плакала, сидя возле парня. На вопросы отвечать она не могла, только рыдала и цеплялась за мой подол. С большим трудом нам с Монтгомери удалось привести парня в чувство - вода толчками стала выходить из легких через рот.
- Захлебнулся, еще бы немного и все. Будьте здесь, слышите меня, - обратилась я к девушке, - пусть он лежит на боку.
- Нет... нет... не уходите... не бросайте...
- Мы вернемся. Пройдем дальше по берегу и вернемся, - пыталась достучаться я до ее сознания. - Там еще могут быть люди.
За очередным валуном на четвереньках стоял мужчина средних лет - пытался отдышаться. Его мы попросили также не уходить - мы вернемся, а он может заблудиться.
К нашему глубокому огорчению, найти удалось еще только троих. Среди них была обезумевшая от горя мать, которая рвалась обратно в океан. Пришлось соврать, что детей могли спасти на лодках. Тем более, что обратного утверждать я не могла.
- Мисс Грант, пора возвращаться, иначе сами рискуем заблудиться.
- Конечно, мистер Монтгомери, - понимая безысходность ситуации, я еле сдерживала слезы. - Идемте, по пути надо забрать еще троих.
Мужчина возле валуна уже достаточно пришел в себя и мог идти сам, а парня взяли под руки мы с Монтгомери. Девушка все повторяла "вы пришли... не бросили... пришли...", и цеплялась за мою куртку. Страшное горе накрыло остров вместе с туманом.
Туристы бы не нашли выход к пристани самостоятельно - в таком тумане проход через камни не виден, мы знали где искать.
- Где-то тут уже пристань, - в тумане слышались голоса все ближе.
Буквально через несколько метров на меня налетел мистер Флеминг.
Джозеф Флеминг писал(а):- Энджи, слушай, собирай всех, кого найдешь и веди людей в ближайшую таверну. В "Рисковый моряк". Там будет проще оказать первую помощь и согреться. И не вздумай лезть в воду сама! Туман все плотнее и скоро совсем стемнеет. Пора прекращать спасательные работы и позаботиться о тех, кто выжил.
- Да, сэр, не полезу! - так и хотелось приложить руку к фуражке, до того у Флеминга тон вышел командирский. - Хорошо, мы идет туда. У нас шесть человек. Как видишь, одному совсем плохо. В той стороне, за насыпью, мы с мистером Монтгомери осмотрели все, что могли. Это все, кого удалось найти.
- Мисс Грант, пока стойте здесь, сейчас я заберу своих служащих и пойдем в "Рисковый моряк", по пути заберем еще одну пару туристов со скамейки, -
и мистер Монтгомери скрылся в тумане, вернувшись довольно быстро с подмогой.
Как раз вовремя. Держать периодически отключающегося парня и его рыдающую подругу становилось совсем тяжело.
- Идемте, в таверне тепло и есть горячая еда.
Если мне так холодно, то каково людям в мокрой одежде? Кто-то умудрился вручить им несколько одеял, но кто - память не зафиксировала. По улице уже шла небольшая колонна спасшихся, ведомая местными жителями. Через много-много часов? или дней?, казалось - через целую вечность, удалось добрести до места.
- "Рисковый моряк", - я толкнула дверь, - и, кажется, нас здесь ждут.
Отцепив девушку, я в изнеможении упала на стул и заплакала.
...
Барри Маккейн:
31.10.18 08:07
Кеннет Робб писал(а):- Прошу вас вспомнить день несчастного случая, произошедшего с вами и Уиллом Мюрреем, - сказал Кен так, что только Барри Маккейн мог его расслышать. – Когда вы очнулись, то видели вы с собой что-нибудь такое?
Шеф полиции раскрыл записную книжку, на странице которой красовались кельтские символы. Это были схематичные зарисовки тех таинственных символов, что были найдены на месте преступлениях.
Вопрос застал Барри врасплох. Очень давно его никто не спрашивал о том происшествии, да и сразу после полиция рассматривала дело как несчастный случай, в котором одному мальчишке повезло немного больше.
А ведь Кеннет неспроста заговорил об этом именно сейчас, значит он подозревает не только нечистую силу.
- Ничего похожего не могу припомнить, - так же тихо ответил Барри. - Но я упал в полосе прибоя и если там что и было, то рисунок могла смыть вода. Но я помню одну вещь - там были костры, несколько костров. Такие разводят в Бельтайн или чтобы корабль не нарвался на скалы.
Барри замолчал, заумавшись. Он не придал тогда этому значения, потрясенный пропажей друга и измученный травмами, но сейчас всплывшая подробность казалась более чем подозрительной.
Мисс Макларен и
О'Рейд уже собрались и, нагрузившись поклажей, они отправились в паб Доунана. Барри размышлял о разговоре с шефом полиции, ведь в свете его вопросов ситуация теряла свой мистический окрас и превращалась в преступление человека. Они с Уиллом вполне могли видеть что-то лишнее и от них постарались избавиться. Чертова память. Как он не напрягал ее, не мог вспомнить никаких подробностей.
Джин Макферсон писал(а):Ведь мистер Маккейн его сегодня утром видел, в этом самом пабе видел.
В пабе уже вовсю кипела работа. Пострадавшие, завернутые в местный твид, потихоньку согревались. Виски и еда лишними здесь точно не будут.
В глаза бросилось отчаянное лицо
мисс Макферсон и мужчина вспомнил, что она искала брата. Девушка была одна и, ощутив тревогу, Барри быстро к ней подошел:
- Мисс, вы нашли Джеймса?
...
Лилиас Броуди:
31.10.18 09:06
Уистен. 30 октября 1962 года. Вторая половина дня.
Мужчина осмотрел меня с ног до головы, будто видя в первый раз. Хотя, к чему ему запоминать меня? Я же только гостила у тетушки, а не была местным жителем. За эти несколько бесконечных минут я даже успела испугаться, что он мне откажет.
Уэйлин Райделл писал(а):- Лили Броуди?- переспросил он, запнувшись. Он не узнавал ее, но имя казалось знакомым. Ах да, он приносил ее тетке письма, подписанные этим именем. - Я Уэйлин Райделл. Вы с парома? С вами все в порядке?
В порядке? Наверное, да. Можно ли было мое нынешнее состояние назвать «порядком»? Я не знала. Но Райделл не дал мне возможности обдумать свое состояние, он начал действовать и протянул мне конец своего шарфа.
Уэйлин Райделл писал(а):- Пойдемте со мной. Держитесь рядом, или нет. -Он остановился и снял с себя шарф. - Держитесь за другой конец шарфа, так вы не потеряетесь в тумане. Я отведу вас к дому Бэрэбэл О’Фаррел.
От соприкосновения с мягкой шерстяной домашней вязкой, в груди меня кольнула боль утраты. И невольно набежали слезы. Я потеряла свой шарф, но сохранила жизнь - это более чем хороший обмен, но почему-то кажется, что с шарфом я потеряла нечто много большее.
Но не время было предаваться унынию. Мистер Райделл взялся мне помочь, и надо это ценить. Ведь наверняка в порту его помощь была куда нужнее. Идя как овечка на привязи за своим пастухом, я еле успевала передвигать ногами по брусчатке. Упасть сейчас было бы самым глупым. Поэтому я сосредоточилась на дороге, стараясь не отставать от Райделла и не упустить спасительный шарф.
Тетушкин дом был практически в центре города. На первом этаже была небольшая гончарная лавка и мастерская, где она продавала свою керамику. Жилые комнаты располагались на втором этаже и сейчас там в окне тускло горела одинокая свеча. Словно маяк для заблудившихся путников. Именно таким путником сейчас была я.
Вдруг из тумана показался зловещий овечий череп, и я взвизгнула от неожиданности, и упустила конец шарфа. О, Господи, сейчас же канун Самайна. Как я могла забыть?
Дом тетушки был добротный и незыблемый, как и все каменные дома в Уистене.
Мистер Райделл, на правах мужчины и моего проводника, постучал в дверь. Глухой звук, будто растворился в тумане. Какое-то время ничего не происходило, но вскоре раздался до боли родной, но какой-то простуженный голос тетушки:
-Это кто там в такое время, а? Если ты дух, то иди своим путем, а если человек, то подай голос.
-Тетушка! - всхлипнула я, бросаясь к двери. - Это я, твоя Лили.
...
Кеннет Робб:
31.10.18 09:28
Эдана Доусон писал(а):– Таверна и наши работники к вашим услугам, – она кивнула в ответ на слова полицейского. – Я сейчас распоряжусь, чтобы принесли горячие напитки и еду. Еще наверху есть несколько свободных комнат, там можно разместить нуждающихся.
- Благодарю вас,
миссис Доусон, - губы Кена слегка изогнулись в улыбке в ответ на помощь гостеприимной хозяйке таверны. – Вы сама доброта и великодушие.
Барри Маккейн писал(а):- Ничего похожего не могу припомнить, - так же тихо ответил Барри. - Но я упал в полосе прибоя и если там что и было, то рисунок могла смыть вода. Но я помню одну вещь - там были костры, несколько костров. Такие разводят в Бельтайн или чтобы корабль не нарвался на скалы.
- Благодарю за ответ,
мистер Маккейн, - произнёс шеф полиции. – Больше не смею вас задерживать.
Мистер Робб нахмурился, погружаясь в минутное рассуждение. Итак, возле каждого тела был найден некий кельтский знак. Мистер Маккейн помнит только костры. Неужели кто-то решил пощадить незадачливого мальчишку, развёл сигнальные костры, чтобы привлечь взрослых. Жертвы вполне могли выбираться сознательно, но по каким критериям тогда? Если от места исчезновения мистера Грэма была найдена кельтская пиктограмма, то скорее всего он мёртв. Но куда тогда девали тело, решили скинуть в море? И снова больше вопросов, чем ответов. Кеннет убрал записную книжку и хлебнул виски из фляги с раздражением. Снова кто-то неведомый водил его занос. Снова чувство своего профессионального бессилия.
Доунан О`Рейд писал(а):— «Добрый» – это последнее слово, каким бы я назвал этот день. И я, конечно, могу постоять в стороне. Но думаю, что нашей полиции следует заняться обстоятельствами крушения парома и поиском пострадавших, а не пытать мистера Маккейна.
Из размышлений его вывела очередная тирада мистера О`Рейда. Кеннет украдкой взглянул на неугомонного зачинщика словесной баталии. Ему было плевать, что там думает владелец паба на его счёт, раз уж взялся поучать его полицейской компетенции. Но мистер Робб терпеть не мог, когда кто-то сомневается в профессионализме работе его парней-полицейских, которые сейчас рискуют жизнью не меньше всех.
- Полиция начала проводить все необходимые следственные меры, и помогает спасать выживших пассажиров вместе с жителями Уистена, - успокоил его Кеннет. – Но вы сами прекрасно понимает, что в первую очередь сейчас необходимо обогреть и расквартировать пострадавших. Если вы или кто-то иной располагает какими-то сведениями по крушению парома, то будем весьма признательны за помощь следствию. Если у вас,
мистер О’Рейд, если какие-то претензии к качеству работы полиции и пожелания, то я готов буду выслушать вас после того, как вы сами отдохнете в хорошей компании, - полицейский кивнул на корзину с провизией в руках мужчины.
Мистер Робб встал, чтобы ещё раз присоединиться к своим парням, работающих на побережье. А заодно не мешало бы найти
мистера Монтгомери, чтобы решить с ним вопрос расселения тех пассажиров в гостинице, у кого не было в Уистене родственников. Стоило только направить свои полицейские стопы к двери, как взгляд Кеннета выцепил из толпы фигурку несчастной и измотанной мисс Грант.
Энджела Грант писал(а):
- "Рисковый моряк", - я толкнула дверь, - и, кажется, нас здесь ждут.
Отцепив девушку, я в изнеможении упала на стул и заплакала.
- Моё почтение,
мисс Грант, - сказал шеф полиции, подходя к плачущей девушке и доставая из кармана твидового пиджака носовой платок. – Держите. Что с вами случилось?
...
Джин Макферсон:
31.10.18 10:06
Находясь в таверне, Джин чувствовала себя очень неловко и стеснялась поздороваться с теми, кто был ей более-менее знаком. Она редко выходила, ее могли и не узнать. Даже мистер Маккейн сегодня при встрече не понял кто она, пока Джин сама не представилась.
Барри Маккейн писал(а):- Мисс, вы нашли Джеймса?
"-Забавно," - подумала Джин. Не успела она вспомнить
мистера Маккейна, как он сию минуту материализовался перед ней. В ответ на его вопрос она отрицательно покачала головой.
- Может он помогает раненым в другом месте? Куда еще отвели пострадавших? Вы были на берегу? Что там произошло? Джеймс тоже был с вами? - последний вопрос она задала с надеждой глядя на подобревшего мистера Маккейна. Сейчас он был более приветлив, чем утром. - Я надеюсь, не утомила вас расспросами?
Джин обняла себя руками. Холод понемногу отступал, но волнение за брата не позволяло ей расслабиться и как следует согреться.
...
Гвен Форд:
31.10.18 10:19
воевременно оказанная помощь - один из залогов успешной ликвидации происшествия. Пострадавшие были доставлены в теплые места для согрева и решения их дальнейшей судьбы. Гвен пробиралась в сторону дома, ей тоже не помешала чашка горячего чая.
Один неудачный шаг в кожанных ботинках по скользкой дорожке и Форд неуклюже шлепнулась на бок, распластавшись на сырой влажной земле. Ну надо же, - подумала она, не зная то ли сердиться, то ли быстро вскакивать с холодной земли. Последнее было сделать не так просто. Неожиданно совсем рядом послышался лай собаки. От внезапности Гвендолин воскликнула, ведь в тумане не было видно даже силуэта животного. Но все же новый гость не заставил себя долго ждать и появился перед напуганной девушкой, забавно виляя хвостом и намереваясь обнюхать.
- Молли, - с нежностью и облегчением произнесла Гвенн. - Что ты здесь забыла? - ее руки потянулись к густой длинной шерсти колли. - Где же твой хозяин?
Следом за своим четвероногим другом явился Дилан Макфарлан.
- Мистер Макфарлан! - Гвенн быстро поднялась и отряхнула свой плащ. - Здравствуйте, - она улыбнулась знакомому горожанину. Слишком много местных жителей бродило в непогоду по городку, каждый хотел помочь чем мог, но время и горожанам позаботиться о тепле и уюте для себя. Где-то справа послышался людской говор, было понятно - группа людей спешит в паб с целью укрыться от сырой погоды.
...
Патрик Монтгомери:
31.10.18 10:22
После крушения. Побережье Уистена - таверна "Рисковый моряк"
На деле оказалось, что я никакой не спасатель, а обыкновенный болван. Надо же было так оконфузиться. Своим парням я советовал не впадать в панику, а сам...
Девчушкой, которую я так героически "спас", оказалась
Энджи. Та самая
Энджела Грант, о которой мне всю плешь проела Маргарет. Уж она и скромница, и красавица, и рукодельница. Только Маргарет всё время забывала, что она ребёнок. Милый непосредственный ребёнок с открытым сердцем, с восторженным взглядом, с такими нежными пальчиками, которыми она упаковывала статуэтки в вощёную бумагу. Каюсь.
Во-первых, я сам ходил в её лавку за сувенирами для гостиницы. Маргарет решила, что мещанские ангелочки в номерах будут создавать уют, мы поспорили и я согласился посмотреть. Только посмотреть. Ну и добрых два часа смотрел на ангелочка с тёмными волнистыми волосами.
Энджи показала мне всё, что меня заинтересует. Всех этих кошечек и слоников, в итоге я выбрал несколько напольных ваз с коричнево синим орнаментом, подсвечники и купил таки для Маргарет одного ангелочка. Пусть старушка порадуется. Да.
Ну и во-вторых, я нарочно забыл в лавке подсвечники, чтобы иметь возможность туда вернуться снова.
Мой вердикт от этого не изменился. Энджи восхитительна, но слишком юна.
И вот, я её так по мужлански схватил, потащил куда-то. А потом, когда понял это, то так опешил, что чуть не уронил её на землю. Боже, представляю, что она теперь обо мне думает.
Но если опустить подробности моих переживаний, то стоит отметить то, как храбро юная мисс Грант боролась за жизни пострадавших. Бедняги, мокрые и замёрзшие, почему то с превеликим удовольствием буквально вешались на неё, когда она подавала им руку. Одна женщина вся в слезах просто кинулась в объятия Энджи, как к родной. В результате чего девушка сама вся вымокла, но это её не смущало, очень деятельно она продолжала помогать, находила верные слова. И я видел с каким трудом она сохраняет спокойствие, ведь в её добром сердце все эти судьбы отзывались такой же болью.
Она гораздо сильнее, чем кажется - подумал я.
Мы с людьми шли вдоль берега. Я слышал как по дороге медленно проехали машины скорой с включенными сиренами. Я не знаю, сколько машин было у нашей клиники, но должно быть они все выехали к пристани, сквозь туман совершенно ничего не было видно. Среди "наших подопечных" все были относительно целы, их главное было согреть и успокоить. Я только переживал за женщину, что потеряла детей и искренне надеялся, что их найдут живыми. А когда это я снова начал верить в чудеса? Так или иначе, ей не помешала бы помощь специалиста, но позже. Там сейчас есть те, кому врач необходимее.
Мои мысли прервал младший Тэйлор, он шёл в середине колонны чуть позади меня:
- Мать когда с бабкой собираются, бывает перед каким праздником стряпают пироги далеко за полночь и болтают. Бабка всё рассказывает как в этой мгле непроглядной шастают сущности. Они будто выходят из воды, но то лошадиная голова, то волчья морда, а лапы как клешни. И росту они гораздо больше человечьего. Теми клешнями они могут человека переломать пополам, а когда они идут то звук такий щёлкающий. Это от того, что на хвостах у них отростки костяные, хвост по земле тащится, шуршит, а костяшки щёлкают. А сами они...
- Да заткнись ты Бобби, без тебя тошно, - гаркнул впереди его брат близнец.
- Не скажи, Джонни, бабка всегда говорила, что надо слушать в оба уха. А ещё говорит их чувствуешь кожей, потому как они тёмные. Человека начинает кидать то жар, то в холод.
Я слышал тут много баек. В "Чёрном тюлене" один раз остановился и прожил две недели сам Ноа Дайс*. Он просто бродил по острову и собирал такие байки, а потом издал своего "Соплеменника". Даже в нашей городской библиотеке есть эта книга, так ведь они её считают чуть ли не исторической.
Я усмехнулся:
- Бобби, это ты на деда своего что ли намекаешь? - его дед обладал лишь одним глазом и божился, что второй похитило чудище.
- Бросьте, мистер Монтгомери. Все знают, что наш дед хорошо закладывает. А на охоте ушёл в здоровую яму, так глаз и потерял, - ответил Джонни.
Я, конечно это знал, но мне хотелось, чтоб это услышали наши спутники и поняли откуда берутся Уистенские сказки.
Всё равно после этих историй люди стали тише воды, всхлипы прекратились.
Энджела Грант писал(а):- "Рисковый моряк", - я толкнула дверь, - и, кажется, нас здесь ждут.
Нас действительно ждало тут самое главное - тепло. Люди молча усаживались, кто куда мог и приходили в себя.
__
Ноа Дайс* - выдуманный писатель ...
Энджела Грант:
31.10.18 10:35
Кеннет Робб писал(а):- Моё почтение, мисс Грант, - сказал шеф полиции, подходя к плачущей девушке и доставая из кармана твидового пиджака носовой платок. – Держите. Что с вами случилось?
- Благодарю, - я взяла платок и снова хлюпнула носом. - Ну, вы же в курсе, что паром затонул?
Я посмотрела на
суперинтенданта, он в ответ кивнул.
- А я... я видела... видела... как он... тонууууул, - слезы лились ручьем. - Понимаете? Окна лавки же выходят на залив, и вид отрывается чудесный, а тут.... туман полз. Вот прям как будто пожирал море и... и паром, - воздух в легких закончился, пришлось неизящно замарать белоснежный платок и вдохнуть через рот, - этот паром начал наклоняться! Я даже не поняла, он налетел на скалы или так развалилсяяяяяя А там люди! Много людей! Праздник же... Должен быть... Ааааааа какой сейчас праздник? Не помню даже, дверь в лавке закрыла или нет. А потом, потом я бежала к пристани и берег осматривала. С мистером Монтгомери. А там люди. Которые спаслись, - опять пара судорожных вздохов, - вот. Но мало. Мы шестерых нашли, один на берегу чуть не умер. А сколько там... там... погибло... И дети же там тоже были...
С там потрясением я столкнулась впервые в жизни. На острове люди умирали, конечно. Но не так массово и страшно.
-
Мистер Робб, что теперь дальше будет? Это же он? Туман? Тот самый? - я смотрела на шефа полиции с такой надеждой, как дети смотрят на отца, думая, что он всемогущ и отведет любую беду.
...
Патрик Монтгомери:
31.10.18 11:10
Бедняжка
мисс Грант присела к столу. Её спина была выпрямлена, локти сильно прижаты к телу, а кисти рук напряжены. Она бессознательно теребила пальцами салфетку на столе. Вся вытянутая как струна, она смотрела в никуда и вдруг обмякла. Глаза засверкали слезами, она ссутулилась, сжалась в комочек и зарыдала в салфетку, которую держала. Я было сделал к ней шаг, но мысль о моём стремлении всё портить меня остановила. Я побоялся своим участием причинить ей ещё большие страдания и только смотрел на её трясущуюся фигурку совершенно раздавленный. Кто-то тронул меня за плечо:
- Мистер, телефон пожалуйста. Позвонить домой.
- Нет связи, - отрешённо ответил я, даже не взглянув на просящего. А над Энджи уже навис
Роб, человек-закон, и она говорила, говорила ему всхлипывая, и как будто ей становилось легче.
Я понял, что снова стою и пялюсь на неё, поэтому прошёл вглубь зала и найдя
миссис Доусон попросил налить мне виски. Олегер греет лучше одеяла, терпкий и резкий он как будто наоборот отрезвил меня.
...
Илэйн Грэм:
31.10.18 11:29
вторник, 30 октября 1962 года
туман над островом
Шагая к выходу из полицейского участка рядом с суперинтендантом, Илэйн внимательно слушала рассказ о туманах, раз в несколько лет накрывающих остров, и с каждой секундой убеждалась, что шеф полиции вовсе не шутит. Этот человек, похоже, вообще не склонен к шуткам.
Кеннет Робб писал(а):- Раз в семь-десять лет Кэррис окутывает непроглядный туман. В эти дни на острове не работает телефонная связь, только местные рации. В эти дни все жители острова прячутся по домам, потому что люди таинственном образом умирают или пропадают без вести, как ваш отец. Сегодня ровно десять лет, как Кэррис в последний раз окутал такой туман, - пояснил Кен с самым серьезным выражением лица.
- То есть, исчезновение моего отца как-то связано с приходом этих… странных туманов, – пробормотала Илэйн. Она покосилась на мистера Робба, не надеясь, впрочем, найти подтверждение своим словам на непроницаемом лице шефа полиции.
Каким бы неприятным не стало первое знакомство со здешним полицейским начальником, но Илэйн заинтересовал этот строгий человек. Интересно было наблюдать за ним, когда он, разъезжая по городу, посещал разные заведения, уверенно общался с людьми и оценивал обстановку.
Сама Илэйн только сейчас поняла, что в Уистене прямо в воздухе растворено тревожное ожидание. Может быть, это лишь иллюзия, игра воображения, следствие услышанной байки о страшных туманах. Но, как бы там ни было, а школа не работала, народу на улицах стало заметно меньше, чем вчера, зато все таверны и пабы уже с утра были забиты посетителями. Судя по всему, жители остров предпочитали сейчас находиться в многолюдных местах, держаться вместе. Так многие были на виду друг у друга или просто ощущали меньше тревоги и одиночества, которое нередко накатывает в период праздников.
Илэйн выглянула в окно полицейской машины и увидела, что с гор с какой-то невероятной скоростью спускается туман. Он сползал, как белое одеяло, накрывая вершины и склоны. В нем уже скрылись фермы и пастбища, наиболее близко расположенные к Уистену.
Илэйн хотела сказать об этом мистеру Роббу, но услышала:
Кеннет Робб писал(а):- Дождались, - процедил он сквозь зубы, открывая дверь машины, в которой сидела девушка. – Наш туман-убийца пожаловал. Встречайте непрошеного гостя, мисс Грэм. Дальше мы пойдём пешком.
- Гость непрошеный, но судя по вашему рассказу и настроению, вполне ожидаемый, - отозвалась Илэйн, выбираясь из машины.
Кеннет Робб писал(а):- Я найду вам безопасное место, где можно переждать туман, - сказал он ей, сжимая в стальных объятьях локоть девушки. Ноздри мужчины воинственно раздувались. – Не бойтесь, мисс Грэм, трупом вы не станете.
- Благодарю за вашу заботу, суперинтендант, - сказала Илэйн, высвобождая руку из хватки мистера Робба, - но это лишнее – искать для меня безопасное место. Я сама в состоянии позаботиться о себе. Всего доброго и спасибо за экскурсию по Уистену.
Теперь Илэйн, обладая неплохой топографической памятью, вполне сможет ориентироваться в городке самостоятельно, даже в тумане.
Дождавшись, когда шеф полиции исчезнет, девушка выскользнула из таверны на улицу.
...
Эдана Доусон:
31.10.18 13:02
Не таким Эдана представляла этот вечер. Собиралась работать допоздна, обслуживая жителей Уистена и приезжих туристов. Однако в ее планах не было этого жуткого тумана и кошмара, последовавшего за ним. Таверна наполнялась людьми, но они мало походили на желающих отдохнуть или развлечься на празднике. Испуганные, промокшие, они стремились к теплу, но, даже обогревшись у огня, некоторые из них продолжали дрожать, уже не от холода, но от пережитого ужаса.
Хорошо, что здесь находится
начальник полиции: в произошедшей трагедии виновата стихия, но присутствие суперинтенданта наверняка добавит людям спокойствия.
Кеннет Робб писал(а):- Благодарю вас, миссис Доусон, - губы Кена слегка изогнулись в улыбке в ответ на помощь гостеприимной хозяйке таверны. – Вы сама доброта и великодушие.
Эдана кивнула:
– Это то немногое, что я могу сделать для пострадавших.
Все обсуждали случившееся, откуда-то доносилась ругань и плач. В таверне посетители редко оставались на ночь, но сейчас Доусон была уверена, что несколько пустующих номеров придется очень кстати. Вернувшаяся с верхнего этажа девушка подтвердила, что закончила уборку и комнаты готовы принять гостей.
С кухни принесли очередную порцию еды. Надо было отдать Рою должное – он быстро сориентировался в сложившихся обстоятельствах, приготовив помимо основного меню еще множество простых, но сытных блюд. Сейчас людям не до кулинарных изысков: утолить бы голод побыстрее и прийти в себя.
Эдана рассмотрела в толпе людей управляющего отелем «Черный тюлень» –
мистер Монтгомери как раз направлялся к ней.
Патрик Монтгомери писал(а):прошёл вглубь зала и найдя миссис Доусон попросил налить мне виски
Выполнив просьбу мистера Монтгомери, Эдана оставила у барной стойки помощницу, а сама решила вновь спуститься в погреб. Продуктов на кухне пока предостаточно, а вот виски стремительно убывало: стремление людей взбодриться или, наоборот, расслабиться с помощью крепкого напитка, было очень понятно. Надо принести еще несколько ящиков.
Ветер ударил в лицо, обжигая кожу, стоило лишь оказаться за стенами таверны. Подвал находился совсем недалеко, но путь показался длиннее в несколько раз. Парнишка, которого она взяла с собой в качестве грузчика, ушел вперед, его шагов уже не было слышно. Вообще ничего не было слышно, кроме завываний ветра и какого-то странного гула, определить происхождения которого у Эданы не получалось. Неожиданно возникло чувство, будто все это уже происходило с ней, и холодный туманный сумрак уже укрывал вот так, с ног до головы. «
Глупости какие, – подумала она, но ей стало не по себе. –
Нервы разыгрались». Однако возникшее ощущение не проходило, исподволь завладевая ее сознанием. Женщина озиралась вокруг, а ощущение нарастало, нереальное, но такое знакомое, что она ускорила шаг, желая поскорее выполнить свою задачу и вернуться в таверну.
...