Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Линси Сэндс "Дьявол Нагорья"



Katri: > 07.10.10 15:31


Аня, хорошо тебе отдохнуть.
А мы будем терпеливо ждать.

...

книгоман: > 23.10.10 20:38


Нюрочек писал(а):
Коллеги и дорогие читательницы, я уезжаю на две недели. Надо немного отдохнуть-с Wink Сорри, я практически ничего не успела сделать (то, что успела, отправила Москвичке на вычитку), но как вернусь - работа закипит! Wink Честное пионерское!

Аня, рада за тебя!
Надеюсь, что ты меня не потеряла. Мой интернет - просто катастрофа. Так мало того, я чето невнимательно прочитала свою 9 главу - а там при конце оказался секас... умом тронуться...

...

Нюрочек: > 23.10.10 20:44


Ириш, я только вернулась, никого не потеряла, всё в совершеннейшем порядке Laughing чем помочь? Laughing Может быть, опубликаешь особенно путанные и сложные фразы здесь, мы коллективно переведем?

...

Изабелла: > 23.10.10 20:50


Ммм... книгоман, интригуете! Я книгу ещё целиком не прочитала, только пролистала.

...

Изабелла: > 23.10.10 20:51


Анюта, с возвращением! Как отпуск? Удался?

...

Нюрочек: > 23.10.10 20:59


Изабелла писал(а):
Ммм... книгоман, интригуете! Я книгу ещё целиком не прочитала, только пролистала.

Я, конечно, прочитала, но, видимо, уже забыла все их подвиги ТАКОГО рода Laughing Интересно будет освежить Laughing

Катя, отдохнула прекрасно, спасибо! Правда поняла, что ездить с организованным туром - совершенно не мое. Это первый и, надеюсь, последний раз. Но в остальном - великолепно! Даже искупалась в совершенно ледяном Атлантическом океанеSmile

...

книгоман: > 23.10.10 21:07


Нюрочек писал(а):
Ириш, я только вернулась, никого не потеряла, всё в совершеннейшем порядке Laughing чем помочь? Laughing Может быть, опубликаешь особенно путанные и сложные фразы здесь, мы коллективно переведем?

Аня, привет!
Хорошо, что я решила еще раз заглянуть в темку - а тут уже столько сообщений, мне ни одного уведомления не пришло! Sad Evil or Very Mad Мой интренет "рулит"(((
Понимаешь, ну совершенно не "вылазять" из меня их интимности...(((
Катя, они там на природе

...

Нюрочек: > 23.10.10 21:12


Мне тоже не всегда приходят, хотя всегда прошу, чтобы приходили Gun

Ириш, ну если совсем никак, не мучься, присылай так, я допереведу. Страничка - это нестрашно. А что на природе... вот и поддались зову этой самой природы! Laughing

...

Изабелла: > 23.10.10 21:36


Нюрочек писал(а):
Катя, отдохнула прекрасно, спасибо! Правда поняла, что ездить с организованным туром - совершенно не мое. Это первый и, надеюсь, последний раз. Но в остальном - великолепно! Даже искупалась в совершенно ледяном Атлантическом океане

О, как далеко тебя занесло! А фотки?
книгоман писал(а):
Катя, они там на природе

Ой, Ира, я, кажется, припоминаю ЭТУ сцену. Дааа, такое переводить никому не пожелаешь. Smile Удачи в работе!

...

книгоман: > 24.10.10 20:24


Нюрочек писал(а):

Ириш, ну если совсем никак, не мучься, присылай так, я допереведу. Страничка - это нестрашно. А что на природе... вот и поддались зову этой самой природы! Laughing

Аня, ты просто моя спасительница! Pester Спасибо! Ar А то моя совесть мне весь мозг проела...
Цитата:
Ой, Ира, я, кажется, припоминаю ЭТУ сцену. Дааа, такое переводить никому не пожелаешь. Smile Удачи в работе!

Катя, это полторы страницы сплошного sex ... Моих знаний, фантазии и скромности на это не хватает Laughing

...

Нюрочек: > 24.10.10 22:59


Ириш, береги мозг, он нам еще понадобится Laughing адрес мой сохранился?

...

книгоман: > 25.10.10 23:52


Нюрочек писал(а):
Ириш, береги мозг, он нам еще понадобится Laughing адрес мой сохранился?

Да, Аня, моя ты спасительница-выручательница!!! Pester
Завтра перешлю свой перевод и объяснялки-комментарии.

...

Олена: > 26.10.10 11:32


Ох.... чтото я давно не захаживала, столько нового.
Сэндс обожаю, у меня есть несколько книг в печатном варианте, так что жду с нетерпением Wink

...

Jolie: > 27.10.10 22:18


Анют, нужна твоя помощь. Все никак не могу нормально перевести первую половину предложения 4 глава):
'Tis not as if she will feel it, and I am merely pointing out that if he is in such a rush, he can accomplish the deed quickly.

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение