Линси Сэндс "Дьявол Нагорья"

Эта тема закрыта  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

kerryvaya Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 07.04.2010
Сообщения: 926
Откуда: Калининград
>22 Авг 2010 21:48

 » Линси Сэндс "Дьявол Нагорья"

Тема закрыта в связи с изданием романа на русском. Желающие продолжить любительский перевод, напишите Координатору Лиги для открытия темы.


Леди, встречайте новый перевод! Девочки переведут роман Линси Сэндс "Дьявол Нагорья". Куратор - Нюрочек.

Легкого и приятного вам перевода!

  Содержание:


  Читалка Открыть в онлайн-читалке

  Добавить тему в подборки

  Модераторы: Talita; Дата последней модерации: 23.08.2010


_________________
Отраженье исчезнувших лет,
Облегченье житейского ига.
Вечных истин немеркнущий свет —
Это книга. Да здравствует книга!
Т. Щепкина-Куперник
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нюрочек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.04.2009
Сообщения: 3102
Откуда: Москва
>22 Авг 2010 21:49

 » Аннотация

Маша, спасибо!

Ну вот, дорогие наши цитательницы... всячески внутренне волнуясь, но и предвкушая... трам-пам-пам! Фанфары, приветственные крики и всё такое - и я с огромным удовольствием представляю вам наш проект! Вы за него голосовали, вы его получили. Правда, с небольшой задержкой, но что уж тут, как говорится Wink

Линси Сэндс / Lynsay SANDS
Дьявол Нагорья / The Devil of Highlands


В романе 18 глав, без пролога и эпилога.
Серийная: первая в новой шотландской серии (всего три романа, все изданы).
Опубликована в январе 2009 г.



Аннотация:
They call him the Devil. He is the most notorious laird of Scotland: fierce, cold, deadly... and maybe even worse. Yet Evelinde has just agreed to wed him. Anything, she thinks, is better than her cruel stepmother. Though Evelinde should be wary of the rumors, she can’t help but be drawn to this warrior... for the Devil of the Highlands inspires a heat within her that is unlike anything she has ever known.
They may call him whatever they wish, but Cullen, Laird of Donnachaidh, cares only for the future of his clan. He must find a wife, a woman to bear him sons and heed his commands. He has no need for beauty or grace, but one taste of his lovely bride’s sweet lips and the sultry feel of her skin arouse an untamed passion. Perhaps there’s more to marriage than he thought.

Его называют Дьяволом. Он – самый печально известный лэрд в Шотландии: яростный, равнодушный, страшный… и, возможно, даже еще хуже. Тем не менее, Эвелинд только что согласилась выйти за него замуж. «Всё лучше, чем жестокая мачеха», думала она. И хотя ей следует быть осторожной, ведь про ее мужа ходит так много страшных слухов, она не может справиться со своим влечением к этому воину... ведь Дьявол Нагорья зажег в ней огонь, которого она никогда не знала раньше.

Его могут звать как угодно, но единственное, что заботит Каллена, лэрда Доннаки, это будущее его клана. Он должен найти жену — женщину, которая родит ему сыновей и будет повиноваться. Каллену не нужна ни красота, ни обаяние. Но одно единственное прикосновение к сладким губам его прекрасной невесты и знойный вкус ее кожи вызывают в нем неконтролируемую страсть. Возможно, женитьба – это нечто большее, чем он думал.


****
Еще я с огромной радостью представляю вам команду! Я искренне считаю, что нам всем очень-очень повезло, что девочки нашли время в своем плотном графике и согласились принять участие в этом переводе. Гарантия того, что на выходе у нас получится мега-супер-пупер по качеству продукт! Very Happy Very Happy Very Happy
Спасибо вам, коллги, за доверие и согласие на мое предложение Wink

1-2 — Изабелла
3 — Squirrel - переведена
4-5 — Jolie
6-8 — na
9-10 — книгоман
11-12 — Squirrel
13-14 — Таташа
15-16 — basilevs
17-18 — vetter


Бетить и вычитывать будем я (Нюрочек) и Москвичка.

Примерные сроки сдачи глав - 20-е числа - конец сентября. Так что, дорогие читательницы, ориентируемся, выкладка скорее всего начнется в октябре Wink
Сделать подарок
Профиль ЛС  

janemax Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.06.2009
Сообщения: 7236
>22 Авг 2010 22:18

Не имела раньше удовольствия читать Линси Сэндс. Но чем-то зацепило название. Wink Надеюсь и содержание заинтересует. Ok
Удачной работы над переводом, девочки.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Vero-nik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 13.10.2009
Сообщения: 512
Откуда: Калининград
>22 Авг 2010 22:33

Девочки, большое спасибо за то, что взялись за перевод этого романа! Very Happy
Очень люблю Линдси Сэндс. Буду с нетерпением ждать перевода!
_________________

Самая лучшая одежда для женщины — это объятия любящего ее мужчины
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Alenija Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аквамариновая ледиНа форуме с: 08.04.2010
Сообщения: 791
>22 Авг 2010 22:35

Нюрочек, kerryvaya, спасибо , что взялись за новый проект! Flowers Flowers Flowers
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

basilevs Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 16.07.2009
Сообщения: 860
Откуда: РБ
>22 Авг 2010 22:41

Вот это "сюрпрайз"! Ar Ar Ar Wink
С открытием темы, Нюрочек!
_________________
Suum cuiisque rei tempus est
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нюрочек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.04.2009
Сообщения: 3102
Откуда: Москва
>22 Авг 2010 22:49

basilevs писал(а):
Вот это "сюрпрайз"! Ar Ar Ar Wink
С открытием темы, Нюрочек!

Наташа, всех нас! Wink А я как раз написала тебе на почту.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Москвичка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.07.2009
Сообщения: 2100
Откуда: Москва
>22 Авг 2010 22:53

Ой, что нас ждёт, дорогие читательницы! Имела удовольствие прочесть всего одну главу - не совсем с начала романа - до сих пор под впечатлением...
Предвкушаю, предвкушаю, предвкушаю...
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8894
>22 Авг 2010 22:54

Поздравляю с открытием темы! Ar Аннотация заинтриговала, команда переводчиков очень достойная. Всем удачи! Very Happy Very Happy Very Happy
_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Valen-Tina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 03.06.2010
Сообщения: 222
>22 Авг 2010 23:07

Удачи вам девочки.
А мы все будем потихоньку собираться в большую армию почитателей ваших переводческо-бетаридерских талантов.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Arven Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.07.2009
Сообщения: 4902
Откуда: Украина, г. Киев
>22 Авг 2010 23:36

Спасибо большое за такую интересную аннотацию!!!
Буду ждать с нетерпением...
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Jasmin Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 28.01.2009
Сообщения: 312
Откуда: Санкт-Петербург
>22 Авг 2010 23:40

Какая чудесная новость. И автор достойный. Девочки, всяческих вам творческих успехов и легкого перевода.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Suoni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.04.2009
Сообщения: 10915
Откуда: г.Москва
>22 Авг 2010 23:42

Знаю Линси Сэндс! Есть у нее очень симпатичные романы. Буду рада познакомиться с новым романом. Аннотация понравилась. Обычно в ее романах много юмора.

Спасибо , девочки! Успехов и удачи с переводом!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Winny Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>23 Авг 2010 1:55

Удачи с переводом!!!
 

Бася Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 23.06.2009
Сообщения: 779
Откуда: Красноярск
>23 Авг 2010 3:08

Какая замечательная новость!
Удачи при работе с переводом!
_________________
В жизни полно удовольствий, просто надо уметь расслабляться
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>15 Авг 2022 18:18

А знаете ли Вы, что...

...на странице Алфавитного списка переводов можно отслеживать появление новые переведенных глав

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Погода и климат»: Сегодня ещё жарче. +39 в тени, на солнце находиться невозможно. Дышать нечем. Всё раскалено, да ещё дует восточный ветер до 9 м/с,... читать

В блоге автора Кармен: Новые арты к романам

В журнале «Совсем другие Сказки»: Дни рождения
 
Эта тема закрыта  На главную » Переводы » Переводы » Линси Сэндс "Дьявол Нагорья" [9372] № ... 1 2 3 ... 34 35 36  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение