Нюрочек | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Ноя 2011 13:10
Настольная лампа для Господа Бога - это просто прекрасно |
|||
Сделать подарок |
|
Irish | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Ноя 2011 15:56
|
|||
Сделать подарок |
|
Матисера | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Ноя 2011 16:21
Спасибо огромное!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Suoni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Ноя 2011 16:23
Чудесная глава и чудесный перевод!
Бедняга Вир, он с таким усердием изображал болвана! Да и Эллисанда тоже играла роль. В общем, они оба разочаровались друг в друге. Очень жалко. Забавные моменты в главе, посмеялась. Теперь у героини цель - Фредди. Интересно! Спасибо большое за главу и замечательный перевод! |
|||
Сделать подарок |
|
гречанка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Ноя 2011 16:31
Ахаха, шикарное знакомство!!!!!
Можно цитировать и цитировать без остановки. |
|||
Сделать подарок |
|
шоти | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Ноя 2011 19:52
|
|||
Сделать подарок |
|
Никандра | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Ноя 2011 20:32
Спасибо, за продолжение. Я под впечатлением. _________________ Любовь одна, а подделок под неё тысячи.
Франсуа де Ларошфуко. Бог делает женщин прекрасными, а дьявол хорошенькими. |
|||
Сделать подарок |
|
LGA | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Ноя 2011 21:33
|
|||
Сделать подарок |
|
diamonds | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Ноя 2011 22:15
lesya-lin писал(а):
Ничего не поделаешь: он обречен разочаровать любимую при первой встрече. Вир мог надеяться единственно на то, что разочарование не окажется глубоким, и что девушка по доброте своей не придаст особого значения дурацким ужимкам, зато оценит его добродушие. Он великолепно изображал добродушие, копируя манеры Фредди.
Всё это добродушие исчезло без следа, стоило ему почувствовать, что Цитата: Мисс Эджертон пыталась подцепить его!
lesya-lin писал(а):
мисс Эджертон… лощеная, уверенная в себе, коварная мисс Эджертон не заслуживала его снисхождения. Проницательность лучших сыщиков тоже даёт сбой? |
|||
Сделать подарок |
|
janemax | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Ноя 2011 22:56
lesya-lin, codeburger, благодарю за новую интересную главу!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Танюльчик | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
25 Ноя 2011 0:50
Девочки, огромное спасибо за новую главу! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
очаровашка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
25 Ноя 2011 5:58
lesya-lin, codeburger спасибо за великолепный перевод!!!!!!!!!!!!! ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Murmaid | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
25 Ноя 2011 10:28
lesya-lin, codeburger, спасибо большое за продолжение! |
|||
Сделать подарок |
|
-Иринка- | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
25 Ноя 2011 15:07
lesya-lin, огромное спасибо за перевод!!!! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Arven | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
25 Ноя 2011 16:11
Большое спасибо за перевод новой главы!!!
Уволокла к себе на склад... _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
23 Ноя 2024 7:46
|
|||
|
[13178] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |