Смеральдина:
Ответа услышать мне не представилось возможным: к нам подошел сеньор в маске Педролино.
Педролино писал(а): Приятного вечера, синьор. Сеньорита,- почтительно склоняюсь над изящной ручкой,- Как вам маскарад?
- Доброго вам вечера, сеньор. Маскарад в палаццо сеньора Реньера, пышен и изыскан, а впрочем как и всегда, вам так не кажется? – Не дав шанса ответить первым своему спутнику, обратилась к Педролино.
В толпе кружащихся в танце масок, приметила одну ярко алую… ...
Тарталья:
Клариче писал(а):- Сама вижу, - не совсем любезно оборвала я синьора и, подобрав свои юбки, снова ринулась в толпу.
Однако, женщина непозволительно груба и дурно воспитана ... Крестьянка должно быть ...
Еще раз усмехнувшись, я вышел на балкон.
Пульчинелла писал(а):Зачем жалеть? К чему стремиться, право, давайте этим мигом дорожить, и иночью этой теплой, а утром мы подумаем об утре, оставив позади весь это шум, и маскарад. До вечера...
Остановился у двери и прислонился к стенке ... Невольно став свидетелем беседы.
...
Капитан:
Виттория писал(а):- Ой, Капитан! Вы всегда подкрадываетесь так незаметно?
Ухмылка, которую не видно. Но голос звучит ровно, даже участливо:
- Я напугал вас? Прошу прощения тогда. Я хотел бы помочь, но может, помощь моя не нужна?
Меня начинает утомлять невинность. Мне нужны искушенность и страсть. Пожар чувств и битва. Подавляю зевок - спасибо маска!
-
Синьорины?
...
Панталоне:
Пульчинелла писал(а): - Она дает нам власть и силу, я б сказала, - я с удовольствием пошла за своим спутником на балкон, там было уютнее, чем в зале и не так душно.
- Как вижу я, Вам власть и сила столь желанны, что Вы готовы маске подчиниться, - на балконе было намного тише, чем в зале. Царила некая интимность.
Пульчинелла писал(а): Мне нравится мое уединенье, с мужчинами я встречи не ищу. Лишь только раз в году могу себе позволить я веселье, когда хочу и буду наслаждаться, и ни о чем не пожалею утром. Зачем жалеть? К чему стремиться, право, давайте этим мигом дорожить, и иночью этой теплой, а утром мы подумаем об утре, оставив позади весь это шум, и маскарад. До вечера...
- Что б не сочли меня занудой Вы, прошу наш этот разговор оставить, - я понял, что своим занудством и философскими размышлениями заставляю собеседницу повторять одну и ту же мысль разными словами. Она хочет забыться в веселье маскарада, так кто я такой, чтобы ей препятствовать?
Пульчинелла писал(а): -Мы не встречались, в этом нет сомненья. Ну что же, я согласна, задавайте, - я облокотилась о перила балкона и посмотрела на темную воду внизу.
- Я удивлен такой уверенностью Вашей. Быть может, все же мы встречались, - на самом деле я не узнавал в девушке никого из своих знакомых, но маска могла скрывать кого угодно. - И это могут разрешить вопроса наши три, что мы друг другу зададим. Итак, хочу узнать, давно ли Вы живете в городе чудесном, что Венецией зовется? Ваш статус важен мне, супруга или дочь? Служанка иль актриса? И, главное, что для Вас
веселье, о коем Вы сегодня говорите?
...
Розина:
Виттория писал(а):- Да еще совсем мало что увидела. Но то что тут интересно и очень красиво - это да, согласна.
- И правда, красиво. Я ещё никогда не видела ничего подобного. - восхищённо произнесла девушка.
Виттория писал(а):- Но сейчас же Маскарад. - смеюсь - Значит можно всё, чего даже нельзя. А излишняя строгость - вредна для цвета лица.
- Согласна, - засмеялась она, - ведь именно за этим мы сюда и пришли, за впечатлениями! -
И хотя внутренний голос подло напомнил ей, что за удовольствием всегда следует расплата и ей бы особенно следовало помнить про это, сегодня слушаться этого голоса ей почему-то не хотелось.
Капитан писал(а):- Готов помочь вам спрятаться, синьорины. Готовы ли вы следовать за мной?
- Это опять вы,
любезный синьор? - к ней опять вернулось хорошее настроение, - Разве нам что-то угрожает? Зачем нам прятаться? Мне всегда казалось что такие шумные и многолюдные места наиболее безопасны. Вы не находите? - Она лукаво посмотрела на неожиданно подошедшего к ним синьора.
...
Ковьелло:
Фьяметта писал(а):- Прекрасна я? Или прекрасна маска? - тихонько смеюсь, наслаждаясь его невозможностью меня разглядеть, - Но вот боюсь, что сравнивая мою снисходительность с внешностью, вы отнюдь не делаете мне комплимента.
- Вы меня разыгрываете,
синьорина! Но не поддамся я обману! Красоту вашего сердца не возможно спрятать под маской, так же как веселость, легкость и любезность!
Фьяметта писал(а):- Синьор, вы всё напутали! - шутливо возмущаюсь и легонько бью кавалера веером по руке, - Это поэт ждёт меня, как свою Музу. А я.. я не собираюсь идти на край земли. Там холодно и скучно, так что и не уговаривайте даже.
От такого неслыханного предположения закатываю глаза и оттого немного сбиваюсь с ритма, подвергаясь опасности в кого-нибудь врезаться.
Крепче обнимаю тонкий стан, так ладно обличенный в шелковое платье.
- Вы как сладостный дурман,
Фьяметта! Не мудрено что выбрали вы маску Музы, другая вам бы не пошла! - последний поклон, я веду девушку к столам.
...
Педролино:
Смеральдина писал(а):- Доброго вам вечера, сеньор. Карнавал в палаццо сеньора Реньера, пышен и изыскан, а впрочем как и всегда, вам так не кажется? –
- Милая сеньорита, я не любитель карнавалов, но в данном случае я с Вами соглашусь.
Смеральдина писал(а):В толпе кружащихся в танце масок, приметила одну ярко алую…
В конце предложения ее голос как то резко изменился, а взгляд смотрел мимо меня, на танцующих. Проследил за ее взглядом, но ничего существенного не заметил. И все же, что то ее беспокоило. Слегка склонив голову и протянув руку я предложил
- Сеньорита, позволите пригласить Вас на танец?
...
Пульчинелла:
Панталоне писал(а):- Как вижу я, Вам власть и сила столь желанны, что Вы готовы маске подчиниться, - на балконе было намного тише, чем в зале. Царила некая интимность.
-Иль подчиню ее себе я - все равно, мне нравится вот так болтать, смеяться, не думая - что худо, что грешно, а что мне можно в этом мире бренном. Мне маска позволяет быть такой, как хочется. Ужель я подчиняюсь ей? Не думаю, скорей, наоборот - я ей владею, мне она слуга, подруга и подмога в моем желании неузнанной остаться.
Панталоне писал(а):- Что б не сочли меня занудой Вы, прошу наш этот разговор оставить, - я понял, что своим занудством и философскими размышлениями заставляю собеседницу повторять одну и ту же мысль разными словами. Она хочет забыться в веселье маскарада, так кто я такой, чтобы ей препятствовать?
-Нисколько не занудно вы говорите, право, очень милым мне кажется наш разговор, но я не знаю, захочу ли утром узнать того, с кем провела я ночь. Ведь для того и маску я надела, чтобы для всех неузнанной остаться. Но думаю, что если эта встреча в моей душе затронет что-нибудь и вдруг любовью сердце всколыхнется, узнаем мы друг друга. Как - не знаю, но верю - нам поможет Провиденье, - я улыбнулась и ласково тронула мужчину за рукав, мне показалось, что его расстроило мое легкомыслие.
Панталоне писал(а): - Я удивлен такой уверенностью Вашей. Быть может, все же мы встречались, - на самом деле я не узнавал в девушке никого из своих знакомых, но маска могла скрывать кого угодно. - И это могут разрешить вопроса наши три, что мы друг другу зададим. Итак, хочу узнать, давно ли Вы живете в городе чудесном, что Венецией зовется? Ваш статус важен мне, супруга или дочь? Служанка иль актриса? И, главное, что что для Вас веселье, о коем Вы сегодня говорите?
- В Венеции я не живу с рожденья, но этот город домом стал мои. Я дочь моих родителей, служанка себе самой. Актриса? Да, соглашусь, весь мир - театр, а люди в нем актеры. Актриса я как все на сцене жизни. Нет, я не супруга.
Что для меня веселье - это способ забыть про все, что было, и что будет, не думать ни о чем, лишь предаваться веселой праздности. Хотя бы раз в году.
...
Капитан:
Розина писал(а):- Это опять вы, любезный синьор? - к ней опять вернулось хорошее настроение, - Разве нам что-то угрожает? Зачем нам прятаться? Мне всегда казалось что такие шумные и многолюдные места наиболее безопасны. Вы не находите? - Она лукаво посмотрела на неожиданно подошедшего к ним синьора.
Любезный поклон в сторону девушки. Взмах затянутой в перчатку рукой. Вторая рука сжимает рукоять шпаги.
- Я могу сказать с уверенностью, что ничего не угрожает Вам в этом доме. Но вы от кого-то убегаете. И это странно мне.
...
Лучинда:
Скарамуш писал(а):Заметив одиноко стоящую девушку, Скарамуш шагнул к ней и, чуть тронув ее за рукав
Обернувшись от прикосновения, она заметила мужчину в костюме Скарамуша.
Скарамуш писал(а):- Мы не встречались раньше, сеньорита?
- Все может быть, сеньор, - загадочно улыбнулась под маской.
Скарамуш писал(а):- Определенно, ваше лицо мне знакомо! И вроде бы на прошлогоднем маскараде вы обещали мне поцелуй!
- Боюсь память мне изменяет, - девушка встала в позу, будто задумалась. - Ах нет же! На прошлом маскараде я была в другом костюме.
Засмеявшись она продолжила: - Извините сеньор, но кажется вас оставили с носом. Но не волнуйтесь, я никому не расскажу.
...
Виттория:
Капитан писал(а):- Я напугал вас? Прошу прощения тогда. Я хотел бы помочь, но может, помощь моя не нужна?
- Синьорины?
Клариче писал(а):- Сама вижу, - не совсем любезно оборвала я синьора и, подобрав свои юбки, снова ринулась в толпу.
Подталкиваю Розину локтем, кивая в сторону приближающегося цербера.
- Капитан, а вы хорошо знаете палаццо? Тут есть что посмотреть помимо этого бального зала?
...
Смеральдина:
Педролино писал(а):- Сеньорита, позволите пригласить Вас на танец?
Предложение прозвучало как к некстати вовремя. Изогнув губы в кокетливой улыбке
(благо маска Смеральдины, оставляла их открытыми), протянула свою ладошку в ответ:
- С удовольствием, сеньор. Труффальдино, возражать не станет, я уверена. – И не оборачиваясь, последовала за Педролино.
...
Капитан:
Виттория писал(а):- Капитан, а вы хорошо знаете палаццо? Тут есть что посмотреть помимо этого бального зала?
Видя жест девушки, удивленно оглядываюсь назад. Не вижу совершенно никакой опасности. Еще более удивлен и заинтригован.
-
Синьорины, прошу вас, следовать за мной. Палаццо Реньеров прекрасно. Давайте начнем осмотр с балкона. Прошу вас.
Делаю приглашающий жест рукой в сторону балкона. Иду позади девушек. Шум воды и свежий ветерок - это то, что всегда сладостно сердцу настоящего венецианца.
...
Розина:
Капитан писал(а):Любезный поклон в сторону девушки. Взмах затянутой в перчатку рукой. Вторая рука сжимает рукоять шпаги.
- Я могу сказать с уверенностью, что ничего не угрожает Вам в этом доме. Но вы от кого-то убегаете. И это странно мне.
- Вам показалось, любезный синьор, мы с подругой ни от кого не убегали. - в этот момент она заметила приближающуюся к ним
Клариче.
Виттория писал(а):Подталкиваю Розину локтем, кивая в сторону приближающегося цербера.
- Капитан, а вы хорошо знаете палаццо? Тут есть что посмотреть помимо этого бального зала?
- Да, - согласилась Розина, - в доме должно быть много интересного. И нам хотелось бы посмотреть. - она надеждой посмотрела на к
апитана.
...
Фьяметта:
Ковьелло писал(а):- Вы меня разыгрываете, синьорина! Но не поддамся я обману! Красоту вашего сердца не возможно спрятать под маской, так же как веселость, легкость и любезность!
- Да вы, синьор, умеете польстить, как погляжу, - отвечаю, улыбаясь, и отмечая про себя, что снисходительность в списке моих мнимых достоинств более не значится, - Должно быть, обходительность - ваше второе имя?
Ковьелло писал(а):Крепче обнимаю тонкий стан, так ладно облаченный в шелковое платье.
- Вы как сладостный дурман, Фьяметта! Не мудрено что выбрали вы маску Музы, другая вам бы не пошла! - последний поклон, я веду девушку к столам.
Быть может, он? Бросаю быстрый взгляд на держащего меня мужчину. Совсем неплох, насколько позволяет судить недолгое проведённое с ним время. Впрочем, к чему спешить? Ещё есть время...
- И маска покорительницы сердец? Или, быть может, Возлюбленной, не Музы? Быть Музой - тяжкий труд, знаете ли, - преувеличенно вздыхаю.
Ковьелло подвёл меня к столам, полным лакомств. И вкусить их мешает только одно - маска. Но ведь так хочется... Поэтому, беру самое приглянувшееся пирожное, и, чуть отодвигая маску, тяну в рот, тут же возвращая её на место.
...