Леди Сара Джерси | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 22.11.2014 Откуда: патронесса Олмакса |
28 Ноя 2014 0:20
|
||
Сделать подарок |
|
Герцогиня Манчестер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 20.11.2014 Откуда: дочь графа Каррингтона |
28 Ноя 2014 0:21
раньше, по пути за стол
Леди Кристабель Бентинк писал(а):
- Сейчас небо затянуто облаками и идёт снег.- Кристабель вспомнила, как Реждина сама же говорила, когда готовила их к балу, что в Олмаксе "закуску на ужин подавали чрезвычайно скромную: чай, лимонад, тонкие сухие бисквиты и ломтики черного хлеба с маслом"-И как вы и предупреждали, кофе и не пахнет. - Прекрасная погода. - кивнула Реджина, надеясь, что Кристабель оценит шутку и тихо прошептала, склонив голову в ее сторону, - я постараюсь найти в себе силы это пережить. Но право же, какая досада. Леди Кристабель Бентинк писал(а):
- Вам нехорошо, милая кузина.- Забеспокоившись и беспомощно посмотрев на отца, негромко спросила Кристабель. - Не волнуйтесь, дорогая, я все еще прекрасно держусь. - Отшутилась , заверив, что повода для волнения нет. Ей действительно стало лучше, когда кто-то из патронесс догадался распорядиться открыть окно и впустить в зал немного свежего морозного воздуха. |
||
Сделать подарок |
|
Леди Кристабель Бентинк | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 20.11.2014 |
28 Ноя 2014 0:24
Леди Сара Джерси писал(а):
Дамы и джентльмены приглашаются в танцевальную залу на менуэт. Кристабель очень нравился грациозный немного легкомысленный и лёгкий менуэт. Несложные па, кокетливые реверансы, плавные движения рук. изящное скольжение по залу, смена партнёра и снова твои руки в его руках... всё так зыбко, трепетно, нежно. Танец так и располагал к флирту жестами, глазами, улыбками. К тому, чего она не позволила бы себе в другой ситуации. У него теплые большие руки. Кристабель очень нравился менуэт... |
||
Сделать подарок |
|
Леди Пэйшенс Дартмут | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 25.11.2014 |
28 Ноя 2014 0:31
Кажется о ней забыли. Леди и джентльмены общались между собой, не замечая Пэйшенс и она расслабилась настолько, что даже позволила себе взять крошечное лимонное пирожное.
Маркиз Эдвард Паудерхэм писал(а):
- Леди Дартмут, - воспользовавшись паузой в разговоре, обратился он к девушке Ложечка в руке Пэйшенс жалобно звякнула о блюдце, когда, как гром среди ясного неба, прозвучало ее имя. Она медленно подняла глаза и встретила взгляд маркиза Паудрехэма. Маркиз Эдвард Паудерхэм писал(а):
- будьте добры вашу бальную карточку. - Маркиз протянул руку, - В ней ведь найдётся место для танца со мной? Густая краска стыда залила ее лицо и шею от одной мысли о том, что сейчас кто-то увидит ее совершенно пустую карточку. И не кто-нибудь, а саркастичный маркиз Паудерхэм. Он должно быть хочет посмеяться над нею. Пэйшенс некоторое время смотрела на маркиза, а затем молча вложила в его раскрытую ладонь свою бальную карточку и отвернулась. Леди Сара Джерси писал(а):
- Лорд Мальтреверс, буду только рада, - улыбнулась патронесса, видя, как разрядилась обстановка, и всё вернулось на круги своя. Они подошли к означенной леди, и леди Джерси представила барону леди Пэйшенс Дартмут и заодно и леди Клару Чедуик, чуть ли не подпрыгивающую на стуле. - Леди, лорд Мальтреверс желает оказать почтение вам и вашим бальным карточкам. Раздался за спиной голос леди Джерси и Пэйшенс поняла, что больше не сможет проглотить ни крошки, несколько минут назад казавшегося божетсвенным на вкус, пирожного. Придерживая подол она встала из-за стола и сделала книксен. - Это так неожиданно, лорд Мальтреверс, - пробормотала она первое, что пронеслось в голове и поняла, что это совсем не то, что говорят в подобных случаях. Покраснеть еще больше было невозможно и она обернулась к маркизу Паудерхэму. Лорд с улыбкой протягивал ей бальную карточку и пробормотав "спасибо", она, даже не взглянув, передала ее лорду Мальтреверсу. |
||
Сделать подарок |
|
Леди Пэйшенс Дартмут | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 25.11.2014 |
28 Ноя 2014 0:41
Барон Блейк Мальтреверс писал(а):
- Леди Дартмут, могу ли я попросить вас оставить для меня второй вальс? - проигнорировав размашисто вписанное имя маркиза Паудерхэма, обращаюсь к леди. - Вальс? - от удивления Пэйшенс даже не находила слов, - Помилуйте, лорд Мальтреверс, этот неприличный танец... Патронессы никогда не допустят его тут, в "Олмаксе". |
||
Сделать подарок |
|
Барон Блейк Мальтреверс | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 26.11.2014 Откуда: младший сын герцога Норфолка |
28 Ноя 2014 0:43
леди Дартмут писал(а):
- Это так неожиданно, лорд Мальтреверс, - пробормотала она первое, что пронеслось в голове и поняла, что это совсем не то, что говорят в подобных случаях. Было что-то несносное и сбивающее с толку в ее не утраченной способности так краснеть и говорить первое, что придет в голову. Еще более странным было желание свободно рассмеяться в ее обществе. - Что же в этом неожиданного, леди Дартмут, как заметила леди Джерси, ведь все мы здесь собрались, чтобы танцевать, или это не так? - бросаю на леди внимательный, не без лукавства, взгляд. Быть может, и в этом вопросе она будет достаточно откровенна. леди Дартмут писал(а):
- Вальс? - от удивления Пэйшенс даже не находила слов, - Помилуйте, лорд Мальтреверс, этот неприличный танец... Патронессы никогда не допустят его тут, в "Олмаксе". - Совершенно неприличный, - киваю подтверждая. - Но леди-патронессы уже разрешали его. Особенно просто это становится, если знать, кто может повлиять на мнение этих Валькирий. Какая удача, что мой дядюшка герцог Квинсберри один из этих людей. Но все это не важно, леди Дартмут, если вы мне откажете, - протягиваю леди руку с бальной карточкой, где уже вписаны и танец, и имя. _________________ |
||
Сделать подарок |
|
Маркиз Генри Хертфорд | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 26.11.2014 Откуда: старший сын герцога Норфолка |
28 Ноя 2014 0:48
маркиз Паудерхэм писал(а):
- Как вам сезон? Собираетесь остаться на праздники в городе или вернётесь в провинцию? В добром здравии ли герцог Норфолк, я довольно давно его не видел. - Благодарю, вполне сносно, - ответ искренний, если учесть тот факт, что большую часть сезона я провел в Эрандел-касл. - Последние работы в Эранделе завершены, но возможно, что герцогиня предпочтет остаться в Лондоне. Герцог в последнее время предпочитает частные приемы подобным собраниям, но благодарю, он в добром здравии. Как вы, Паудерхэм? Как поживает ваш брат? Скоро ли мы можем ожидать приглашение на венчание леди Онории? - в отличие от моего младшего брата я понимал, что герцогиня отдана другому и будет верна чувству долга. герцогиня Манчестер писал(а):
- Смею вас заверить, милорд, все просто замечательно. С усмешкой прислушиваясь к словам герцогини, затворничество в Эранделе превратило меня в совершенного дикаря, судя по ее реакции, слова мои были неуместны. герцогиня Манчестер писал(а):
Это один из самых запоминающихся Сезонов, во многом благодаря моим очаровательным кузинам. Сам Господь смилостивился и послал их, чтобы скрасить скучные вдовьи будни, - оживилась Реджина, втайне надеясь, что рыбка таки заглотит наживку, тем более, что наживка одна другой краше. - Как вы находите сегодняшний бал? - Весьма занятным, - отвечаю машинально, давно приученный противостоять ни на минуту не прекращающейся охоте на имя будущего герцога Норфолка. - Его несомненно скрашивает ваше присутствие, - смягчаю резкость первоначального ответа. - Прошу меня извинить. После трапезы подаю матери руку, чтобы сопроводить ее к леди-патронессам. _________________ Sola Virtus Invicta |
||
Сделать подарок |
|
Граф Грегори Кавендиш | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 20.11.2014 |
28 Ноя 2014 0:50
Виконт Рейвенсберг писал(а):
"И это всё?" - приподнял он бровь, когда их взгляды с другом пересеклись. Граф усмехнулся в ответ на взгляд Рейвенсберга и пожал плечами. "Ну конечно, прям всё... я только начал. Прощайся с Ромулом, дружище." Встав из-за стола, он протянул девушке руку и придержал стул. Из зала уже доносились звуки менуэта. - Этот танец мой, леди Кристабель. Выйдя на середину зала, они влились в ряд танцующих. Плавный, неспешный ритм менуэта как нельзя больше подходил для целей Грегори. Это было так удобно, встречаясь в танце задерживать руку леди в своей руке на мгновение дольше, чем это требовалось, переплетая пальцы, а размыкая руки, скользнуть словно невзначай по обнаженному запястью лёгкой, невесомой лаской. Не отводя при этом взгляда от очаровательно краснеющей леди. - Как жаль, что танец закончился так быстро. - Прошептал он девушке на ухо, когда музыка затихла и он провожал её обратно, где своей очереди ожидал уже следующий кандидат из девичьей книжки. - Я буду завидовать вашему новому кавалеру. |
||
Сделать подарок |
|
Герцогиня Манчестер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 20.11.2014 Откуда: дочь графа Каррингтона |
28 Ноя 2014 0:58
Виконт Рейвенсберг писал(а):
Промелькнувшее на лице выражение герцогини можно было прочитать и как досаду, и как удивление, но всё же виконт записал себя на тур танца.
- Ваша Светлость, благодарю за оказанную любезность. Принимая карточку из рук виконта, Реджина отчего-то вновь смутилась - весьма непривычная для нее реакция на обычную любезность со стороны мужчины - но тут же взяв себя в руки, кивнула с присущей ее светской роли снисходительностью и тихо произнесла: - Не стоит благодарности, милорд. Маркиз Генри Хертфорд писал(а):
- Весьма занятным, - отвечаю машинально, давно приученный противостоять ни на минуту не прекращающейся охоте на имя будущего герцога Норфолка. - Его несомненно скрашивает ваше присутствие, - смягчаю резкость первоначального ответа. - Прошу меня извинить. Натянуто улыбнувшись маркизу одними губами, герцогиня пробормотала что-то вроде "Вы очень любезны" и ...на одну строчку в списке кандидатур в соискатели руки Сесилии стало меньше. Зазвучали первые аккорды менуэта и кавалеры поспешили увести своих дам в центр зала. Бентинк помог герцогине выйти из-за стола, проводил к одному из диванов и умчался обхаживать вдовствующую баронессу Кенсингтон. Кого-кого, а эту вульгарную особу, Реджина хотела бы видеть рядом с Бентинком в последнюю очередь. Она еще найдет время и возможность поговорить об этом с графом, а пока: Леди Кристабель Бентинк писал(а):
Кристабель очень нравился грациозный немного легкомысленный и лёгкий менуэт. Несложные па, кокетливые реверансы, плавные движения рук. изящное скольжение по залу, смена партнёра и снова твои руки в его руках... всё так зыбко, трепетно, нежно. Танец так и располагал к флирту жестами, глазами, улыбками. К тому, чего она не позволила бы себе в другой ситуации.
У него теплые большие руки. Кристабель очень нравился менуэт... Герцогиня с откровенным триумфом наблюдала за обеими кузинами, скользящими в танце по паркету. |
||
Сделать подарок |
|
Виконт Рейвенсберг | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 21.11.2014 Откуда: наследник маркиза Тревельяна |
28 Ноя 2014 1:09
Граф Грегори Кавендиш писал(а):
Граф усмехнулся в ответ на взгляд Рейвенсберга и пожал плечами. "Ну конечно, прям всё... я только начал. Прощайся с Ромулом, дружище." Встав из-за стола, он протянул девушке руку и придержал стул. Из зала уже доносились звуки менуэта. Алистер вынужден был признать, что граф действует методично и добивается успехов. Пара смотрелась очень гармонично, и леди благоволила к Кавендишу. Но это был просто танец. Ничего более. По крайней мере, Алистер хотел уверить себя в этом, отчего-то разозлившись. Что-то было здесь неправильным. Неподобающим. Виконт сам не мог себе объяснить, что же его так разгневало, поэтому поднялся с места и протянул руку герцогине. Настал черёд их танца. Влившись в круг танцующих, виконт обнаружил, что неспешность танца и негромкая музыка позволяет беседовать: - Ваша Светлость, я так полагаю, вы опекаете своих кузин и выводите их в свет? Поступали ли уже предложения руки и сердца? |
||
Сделать подарок |
|
Леди Пэйшенс Дартмут | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 25.11.2014 |
28 Ноя 2014 1:21
Барон Блейк Мальтреверс писал(а):
- Что же в этом неожиданного, леди Дартмут, как заметила леди Джерси, ведь все мы здесь собрались, чтобы танцевать, или это не так? - бросаю на леди внимательный, не без лукавства, взгляд. Быть может, и в этом вопросе она будет достаточно откровенна. Он видел ее пустую карточку и говорит о том, что они собрались тут, чтобы танцевать? Смутившись, Пэйшенс на мгновение сдвинула брови, подыскивая ответ, но вспомнив о правилах хорошего тона, прогнала задумчивость со своего лица и мило улыбнулась лорду Мальтреверсу. - Конечно, милорд. Барон Блейк Мальтреверс писал(а):
- Совершенно неприличный, - киваю подтверждая. - Но леди-патронессы уже разрешали его. Особенно просто это становится, если знать, кто может повлиять на мнение этих Валькирий. Какая удача, что мой дядюшка герцог Квинсберри один из этих людей. Но все это не важно, леди Дартмут, если вы мне откажете, - протягиваю леди руку с бальной карточкой, где уже вписаны и танец, и имя. - Правда? Какая неожиданность, - растерянно хлопая глазами, посмотрела на патронесс, - Право я не очень хорошо танцую вальс... - снова взгляд на лорда Мальтреверса, - если вы не боитесь, что я наступлю вам на ногу и если это действительно допустимо, - торопливо уточнила Пэйшенс, - тогда пожалуй... - неуверенно закончила она. |
||
Сделать подарок |
|
Герцогиня Манчестер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 20.11.2014 Откуда: дочь графа Каррингтона |
28 Ноя 2014 1:26
Герцогиня настолько увлеклась, что не сразу заметила, как к ней подошел виконт Рейвенсберг и пригласил на обещанный тур танца.
Вложив пальцы в его ладонь, Реджина позволила сопроводить себя в круг танцующих. Виконт Рейвенсберг писал(а):
- Ваша Светлость, я так полагаю, вы опекаете своих кузин и выводите их в свет? Поступали ли уже предложения руки и сердца? Выполнив очередную фигуру, герцогиня вопросительно вздернула бровь. А виконт из тех, кто времени даром не теряет. Судя по восхищенным взглядам, адресованным Кристабель, виконт ею заинтересовался. Не так быстро, милорд, для того чтобы подступиться к ней, вам необходимо для начала заслужить одобрение герцогини Манчестер. А это не так просто, как кажется на первый взгляд - Вы совершенно правильно полагаете, - подтвердила Реджина, отступая в танце на шаг, а когда вновь приблизилась, полюбопытствовала, - Позвольте спросить, Лорд Рейвенсберг, почему вас это интересует? |
||
Сделать подарок |
|
Виконт Рейвенсберг | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 21.11.2014 Откуда: наследник маркиза Тревельяна |
28 Ноя 2014 1:33
Герцогиня Манчестер писал(а):
- Вы совершенно правильно полагаете, - подтвердила Реджина, отступая в танце на шаг, а когда вновь приблизилась, полюбопытствовала, - Позвольте спросить, Лорд Рейвенсберг, почему вас это интересует? Герцогиня была превосходной партнёршей по танцам, легко давала себя вести, грациозно двигалась, плавно плыла по навощённому полу бальной залы. Виконт получал удовольствие от беседы с умной, красивой женщиной, посчитавшей себя, судя по всему, уже негодной для брака, либо находившей его ненужным в своей жизни. Одним словом, виконт не ощущал тех самых флюидов, которые неизменно сопровождают моменты, когда между мужчиной и женщиной зарождается притяжение, влечение, а это значило, что он рассматривается лишь как кандидат в мужья подопечных Её Светлости. Об этом говорил и сам тон, и сосредоточенность леди, и лёгкая поперечная морщинка посреди лба, которая свидетельствовала о напряжении. - Не буду лукавить, что спрашиваю из простой праздности. Ваши кузины просто прелестны. Они не могут не очаровать присутствующих мужчин, и ваш покорный слуга не стал исключением. Возможно ли будет, если я и мой друг, лорд Кавендиш, нанесём вам завтра утренний визит? |
||
Сделать подарок |
|
Маркиз Эдвард Паудерхэм | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.11.2014 Откуда: наследник герцога Эксетера |
28 Ноя 2014 1:35
Маркиз Генри Хертфорд писал(а):
- Благодарю, вполне сносно, - ответ искренний, если учесть тот факт, что большую часть сезона я провел в Эрандел-касл. - Последние работы в Эранделе завершены, но возможно, что герцогиня предпочтет остаться в Лондоне. - Рождественские представления в столице гораздо красочнее, чем в провинции. Конечно, театральные постановки и многое другое, - согласно кивнул Паудерхэм, - я могу понять тех, кто решает провести праздники в Лондоне. Маркиз Генри Хертфорд писал(а):
Герцог в последнее время предпочитает частные приемы подобным собраниям, но благодарю, он в добром здравии. - Я рад это слышать, - искренне отозвался Эдвард, относившийся к Норфолку с уважением, диктуемым не только высоким положением. Маркиз Генри Хертфорд писал(а):
Как вы, Паудерхэм? Как поживает ваш брат? - Как видите, я пребываю в добром здравии, Хертфорд. Мой брат... вы имеете в виду Закери или Траэрна? Как бы там ни было, они оба здоровы, но не хотят покидать Паудерхэм-холл до начала сезона. Маркиз Генри Хертфорд писал(а):
Скоро ли мы можем ожидать приглашение на венчание леди Онории? - в отличие от моего младшего брата я понимал, что герцогиня отдана другому и будет верна чувству долга. - О чём вы, Хертфорд, - тихо, предупреждающе засмеялся Паудерхэм. - Вы видели объявление о помолвкe Онории? Боюсь, не родился ещё тот, кого мой отец сочтёт достойным руки своей единственной дочери. Маркиз Хертфорд переключил своё внимание на леди Манчестер, а Эдвард снова обратил свой взор на дочь графа Дартмута. Леди Пэйшенс Дартмут писал(а):
Ложечка в руке Пэйшенс жалобно звякнула о блюдце, когда, как гром среди ясного неба, прозвучало ее имя. Она медленно подняла глаза и встретила взгляд маркиза Паудрехэма. Почему она так нервничает? Эдвард прищурился, наблюдая смену эмоций на лице леди Пэйшенс. Неужели знает о шантаже, устроенным её родителем, и поэтому так боится пристального внимания к себе? Леди Пэйшенс Дартмут писал(а):
Густая краска стыда залила ее лицо и шею. Пэйшенс некоторое время смотрела на маркиза, а затем молча вложила в его раскрытую ладонь свою бальную карточку и отвернулась. Получив в руки девственно пустую бальную карточку, маркиз не удержался от взгляда на леди Дартмут. Не писаная красавица, она должно быть была бесприданницей. Не удивительно, при страсти её отца к азартным играм. Презрительно поджав губы, маркиз размашисто внёс своё имя в графу "полонез" и, попытавшись изобразить вежливую улыбку, вернул карту её владелице. Вернувшись со своими дамами в бальную залу, Эдвард начал искать взглядом леди Гастингс, попутно отметив, что Онорию пригласил на полонез герцог Квинсберри и получил согласие бабушки, а затем оставил пожилую женщину на попечение патронесс и отправился к леди Гастингс и её подопечной. Леди Пэйшенс Дартмут писал(а):
Пэйшенс подавляет желание нахмуриться - перед ней уже стоит маркиз Паудерхэм. Его пристальный взгляд и непроницаемое выражение лица заставляют ее вздрогнуть. Никогда прежде она не была так близка к обмороку как сейчас. - Вы взволнованы, миледи, - рука об руку с леди Пэйшенс занимают место в ряду танцующих. - Я пугаю вас? Заиграла музыка и уже следующая фигура танца развела их. Встречаясь и снова расходясь, маркиз очень скоро понял, что обменяться даже парой фраз, не привлекая при этом к беседе внимание других танцующих, не удастся и оставил попытки, снова задумавшись над вопросом о каких именно бумагах говорил граф Дартмут, насколько они ценны и насколько опасны для Эксетеров. Следуя шагам танца, он не спускал глаз с лица леди Пэйшенс, словно пытался прочесть ответ в её глазах. Знает ли она? Не исключено. Поможет ли ему заполучить бумаги? Если он будет действовать умно и осторожно - возможно. Последний аккорд прокатился по залу, теряя свою свою силу и тая. Эдвард поклонился леди Пэйшенс и снова предложил ей руку. - Миледи, вы принимаете завтра утром? Я с удовольствием нанесу вам утренний визит. Он проводил леди Пэйшенс к её дуэнье и ещё раз поблагодарив за танец, вернулся к вдовствующей герцогине и сестре. Бабушка снова пожаловалась на головную боль, и они, пожелав "стражам" Олмакса доброй ночи отправились домой. _________________ |
||
Сделать подарок |
|
Леди Сара Джерси | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 22.11.2014 Откуда: патронесса Олмакса |
28 Ноя 2014 1:38
Патронессы долго время совещались, но всё же решили, что могут позволить один тур вальса присутствующим гостям.
Ах, только бы не было скандала! |
||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
23 Ноя 2024 3:08
|
|||
|
[19296] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |