LuSt | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Дек 2016 20:21
|
|||
Сделать подарок |
|
Suoni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Дек 2016 20:56
Очень доверительный разговор был между Джози и Джоном. В разных кругах они вращаются, разные пути в будущем, но поговорили хорошо.
Спасибо за продолжение! |
|||
Сделать подарок |
|
Peony Rose | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Дек 2016 21:45
Спасибо
Джон хороший парень, но почему-то кажется, что папаша-политик его уже почти что сломал и бунтовать он не сможет. Ива-крапива - в своем репертуаре, эта девица жить не может без выходов в свет под ручку с нужным кавалером. А Джози все старается обрести немного независимости: работа, вечеринки, новые знакомства... неплохо, если есть такая возможность. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Svetlaya-a | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Дек 2016 22:02
Спасибо за продолжение! Интересно, что тема отца пока отошла. С Джоном интересный разговор вышел, узнали немного о жизни Джози. Ива зазнайка такая! |
|||
Сделать подарок |
|
amelidasha | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Дек 2016 22:22
|
|||
Сделать подарок |
|
Кьяра | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Дек 2016 23:27
Спасибо за новую главу
Вот уже второй староста школы, которому очень нравится разговаривать с Джози LuSt писал(а):
Да, вот так и не знаешь, что фиговее - с самого начала иметь жизнь расчерченной по линеечке или с ужасом ждать, что готовит завтрашний день. Да уж, проблемы у них абсолютно разные, а вот переживания абсолютно одинаковые. Peony Rose писал(а):
Джон хороший парень, но почему-то кажется, что папаша-политик его уже почти что сломал и бунтовать он не сможет. Но, с другой стороны, он ведь сказал Bad girl писал(а):
Я не знаю, чего хочу от жизни, но точно знаю, чего не хочу. Вот если появится то, чего он очень захочет, тогда и посмотрим, сможет он бунтовать или нет. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 773Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Marigold | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
09 Дек 2016 4:06
Bad girl писал(а):
Бонус-трек — эльфийский хлеб. Пишут, что это очень популярное блюдо в Австралии (Мари? Подтверди или опровергни ) и Новой Зеландии. Обычный хлеб режут треугольниками (это ключевой момент), мажут маслом и посыпают цветной присыпкой. Fairy bread (я бы скорее назвала его "волшебным", хотя ничего ни волшебного, ни эльфийского в нём нет, конечно) действительно популярен среди австралийских дошкольников и первоклашек. Примерно так же, как сэндвич с желе и арахисовым маслом (peanut butter and jelly) в Штатах. Мне вспоминается хлеб с маслом и сахаром из детства - то же самое, только сахар был не крашеный, конечно. Про треугольники - гон, в прямоугольном виде тоже прекрасно употребляется))) Просто для малышей целый ломоть стандартной буханки - многовато, поэтому часто режут, или пополам, или на четыре части Очень популярен в качестве одного из блюд на детских праздниках, ибо бюджетно, просто, и практически все дети охотно едят. Особенно если альтернатива - неаппетитные пирожки с мясом и сосиски в тесте. В продлёнке моих детей этим тоже кормили время от времени, но там мазали маргарином, поэтому особого восторга блюда не вызывало. А, ещё маслом нередко мажут тоже солёным - представляете? На солёное масло - пусть и тонким слоем - сверху крашеный сахар. Дома сын перестал просить эти бутерброды лет в пять, кажется - как в школу пошёл и в продлёнке давать стали. В садике, видимо, давали и реже, и более вкусную разновидность. У меня до сих пор стоит почти полная банка цветных сахарных шариков - больше мы их ни на что не употребляем, девать некуда. |
|||
Сделать подарок |
|
Natali-B | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
09 Дек 2016 6:07
Bad girl писал(а):
Глава 4
Перевод: Annett Редактирование: Bad girl Оформление: Архивариус Девочки, большое спасибо за продолжение! _________________ by neangel |
|||
Сделать подарок |
|
ароника | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
09 Дек 2016 9:02
Большое Спасибо! |
|||
Сделать подарок |
|
mada | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
09 Дек 2016 17:23
Какой хороший разговор получился у Джози и Джона!
LuSt писал(а):
Да, вот так и не знаешь, что фиговее - с самого начала иметь жизнь расчерченной по линеечке или с ужасом ждать, что готовит завтрашний день. Да, вот лучше даже и не скажешь. Жаль мы в этой главе не увидели продолжения встречи с отцом, но надеюсь, что автор еще вернется к этому. Девочки, спасибо за продолжение! _________________ by Sad Memory |
|||
Сделать подарок |
|
oksanadj | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
09 Дек 2016 17:47
Спасибо за продолжение! |
|||
Сделать подарок |
|
Lorik | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
09 Дек 2016 21:03
После самого начала главы я никак не ожидала, что Джон окажется таким хорошим добрым парнем, и они так мило поговорят с Джози. Он даже печеньем поделился. Какой хороший мальчик.
Концовка главы с новостями о работе такая вроде короткая, но столько информации. Спасибо за новую главу! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Нюрочек | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
09 Дек 2016 21:25
Marigold писал(а):
А, ещё маслом нередко мажут тоже солёным - представляете? На солёное масло - пусть и тонким слоем - сверху крашеный сахар. Мари, всё согласно последним кондитерским традициям объективно соль подчеркивает сладость; так появилась соленая карамель, именно поэтому в песочку добавляют соль и т.д. и т.п. Австралийцы молодцы! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
irusha | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Дек 2016 11:41
Девочки, спасибо за продолжение! |
|||
Сделать подарок |
|
Bad girl | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
11 Янв 2017 17:32
» Глава 5Всем, кто совсем вообще уже напраздновался ;)По всем замеченным опечаткам можно стучаться в личку Перевод: Annett Редактирование: Bad girl Оформление: Архивариус Я в миллиардный раз посмотрелась в зеркало, в стопятьсотый расчесала челку и пожелала, чтобы горловина не была такой высокой. Бабушка вызвалась сшить мне платье. Я просила короткое, черное, бархатное, с заманчивым вырезом. А получила зеленое (потому что, по ее словам, черное носят только в трауре), до колен и горловина норовила меня задушить. — Джозефина, зачем ты обула эти грубые ортопедические ботинки? — спросила мама с порога. — Мам, это «Док Мартенс», — просветила я ее. — Ну прости мое невежество. — Это модно. — Ты бы выглядела прелестнее в матовых черных туфельках. Разве так необходимо выглядеть как все? Я уставилась на нее, теряя терпение. — С таким воротником я похожа на Деву Марию. — Не думаю, что Дева Мария когда-либо носила бархатное платье до колен. А сейчас переобуйся, сделай маме приятно. — А что, если никто не пригласит меня на танец? — взволнованно спросила я. — Потому что ты не обуешь ботинки от этого доктора? — Нет, — сказала я. — Меня могут счесть непривлекательной. Заиграет музыка, и всех девушек кроме меня пригласят на танец. — В сотый раз повторяю, Джози, ты чудесно выглядишь. Тебе следует чаще распускать волосы. Не могу поверить, что тебе достались такие красивые волнистые волосы, а ты их не ценишь. — Ты все это говоришь, потому что ты моя мама. В дверь позвонили, и она отвернула меня от зеркала. — Иди переобувайся, а я впущу девочек. Я крепко ее обняла и рассмеялась. — Мам, спасибо, что отпустила меня на этот вечер. Больше никогда ничего не попрошу. — Будь дома в двенадцать и не минутой позже, — велела она. — Даю честное слово. — И сделай так, чтобы мне не пришлось выслушивать всякие слухи, и не поддавайся влиянию этой неразумной Серы. — Ладно, ладно. Это были первые региональные танцы, призванные объединить школы. Кроме школы святой Марты и святого Антония пригласили также учеников школы имени Кука и пресвитерианской частной школы с совместным обучением. — Оно прекрасно, — прощебетала Анна, имея в виду мое платье. Она была одета в белую блузку и голубые полосатые брюки. Длинные волосы завязала в высокий конский хвост. — Вырез словно хочет ее задушить, — заметила Сера, когда я забиралась в машину ее отца. Я выхватила у нее компактное зеркальце и заколола волосы. — Думала, ты будешь в «Доксах», — сказала Ли, увидев мои туфли. — Мама воспитывает во мне индивидуальность, — пояснила я, поправляя ее сережку. Ли помешана на шестидесятых. Она надела оранжевое мини-платье с плотными колготками и туфли, которые вполне возможно принадлежали ее матери, модели из шестидесятых. Сера была в облегающем черном лайкровом платье, а ее косметики хватило бы на весь актерский состав мыльной оперы. Она всегда носила лишь короткое и облегающее, за исключением школьной формы, которой у нее два комплекта. Один в шкафу, другой под кроватью. Последний она надевает исключительно, когда родители не видят. Помещение украсили и развесили лампочки, а публика подобралась очень разношерстная. Одни выглядели строго, другие стильно. Кто-то ультрамодно, а кто-то повседневно. Я огляделась в поисках Джона Бартона, готовая заключить любую сделку с богом, лишь бы Джон пригласил меня на первый танец. Но когда увидела его рядом с Ивой-крапивой, захотелось рвать на себе волосы от гнева, остановило лишь то, что я так долго их укладывала. Кажется, все зря. — И кто эта восхитительная девушка? — Передо мной, изображая удивление, стоял кузен Роберт, ученик школы святого Антония. — Бог мой, это же Джози. — Ну спасибо, Роберт. Он громко чмокнул меня в щеку. — Ты выглядишь шикарно, женственно и не позволяй никому утверждать обратное. — Не сомневайся. Роберт, улыбаясь, наклонился ко мне и прошептал: — Он не мог не пойти с ней, они живут на одной улице. Поняв, что кузен говорит о Джоне Бартоне, я благодарно его обняла. Вскоре после этого заиграла музыка. — Если нас не позовут танцевать, давай притворимся, что обсуждаем что-то интересное, — прошептала мне Анна, когда Ли и Серу пригласили. Я кивнула, и тут она пихнула меня под ребра. Перед нами возникли Джейкоб Кут и высокий парень с отличной фигурой. — Потанцуем? — спросил Анну высокий. Она застенчиво кивнула и улыбнулась мне, прошипев: — Сними очки. Джейкоб Кут улыбался в своей обычной манере — сжатые губы слегка изогнуты. — Мой друг потерял голову от твоей подруги. — У него отличный вкус. — Потанцуешь со мной, мисс вице-староста школы святой Мортиры? — Вообще-то, святой Марты, мистер староста школы Крюка. Пока мы танцевали под «Крокодилий рок», я смотрела куда угодно только не на Джейкоба, а когда диск-жокей поставил медленную песню Элвиса, мы неловко замешкались прежде чем начать вальсировать. — Странный выбор после быстрой композиции. — Диск-жокей — пресвитерианский священник. Решил добавить романтики, — попыталась пошутить я. Кут кивнул и привлек меня ближе. Мы молчали всю песню. И третью и четвертую. Я задавалась вопросом, почему он танцует со мной, когда здесь есть более подходящие ему девушки. Наверное, дело в споре или чем-то не менее отвратительном. Ведь парни, подобные Джейкобу Куту, которые легко могли бы стать самыми популярными в школе, не танцуют с такими, как я. Но мы танцевали до упаду, и я впервые смогла рассмотреть его как следует. Глаза у него были не сине-зелеными, или зелено-карими, или какого-то смешанного цвета, а просто зелеными. Он не выглядел ультрамодно или небрежно. Просто самим собой. Несмотря на все это, моей маме он бы понравился. Образчик индивидуальности. Интересно, что он здесь делает? Джейкоб Кут и его дружки не похожи на завсегдатаев региональных танцев. Он понимающе улыбнулся, заметив мой любопытствующий взгляд. — Мне велели прийти. Ну знаешь, подать хороший пример. Пообещали оставить в покое, если сегодня появлюсь. — А то, что делает Джейкоб Кут, делают все в школе имени Крюка, — поддразнила я. — Так уж я влияю на людей. — Мне все еще трудно поверить, что ты появился на подобном мероприятии. Это не в твоем стиле. — Ты меня совсем не знаешь. После очередного танца я извинилась и пошла в дамскую комнату. — Это та, что танцевала с Кутом, — услышала я слова одной из девушек. Все таращились и закатывали глаза, а я всячески старалась не обращать на них внимания. — Семь танцев, Джози. А дальше что — свадьба? — поддела Сера, брызгая водой себе на волосы, а заодно и на лица стоящих поблизости людей. Анна схватила меня за руку, истерично ее тряся. — Я влюбилась, — выдохнула она сквозь зубы. — Вы что, все пошли следом за мной в туалет? — Он парень моей мечты. Хочу за него выйти. — Ты всего раз с ним потанцевала, и уже готова провести остаток жизни вместе. — Так велит мне сердце. — Потанцуй еще с парочкой парней, и в конце вечера скажешь, что чувствуешь. Ива-крапива подошла к зеркалу рядом со мной и принялась поправлять волосы. Бог его знает, зачем девушке с прямыми волосами до плеч, подстриженными безупречным боб-каре, что-то поправлять. Вероятно, дело в тщеславии. — Так вы с Джоном Бартоном влюбленная парочка? — спросила ее Фелисити Сингер. — Я видела, как вы подъехали в его машине. — В машине его отца, — поправила Ива. — Сколько семнадцатилетних владельцев БМВ ты знаешь, Фелисити? — Он крупная добыча, Ива. Только представь: староста школы святого Джона и староста школы святой Марты, — не унималась Фелисити. — Мы просто друзья, — ответила Ива, чуть ли не покровительственным самодовольным тоном, глянула на меня, потом вновь уставилась в зеркало. — У нас общий круг общения. Мы вернулись в зал, продолжили танцевать, и я с удивлением обнаружила, что на протяжении всего вечера не испытывала недостатка в партнерах. Несколько раз я замечала Джейкоба Кута, но он просто общался с компанией ребят. Перевести взгляд на Джона Бартона я не решалась, опасаясь, что Ива-крапива меня поймает, так что старалась придерживаться противоположного конца зала. Даже потанцевала с Антоном Валавиком, будущим мужем Анны, и сама едва в него не влюбилась. Когда в полдвенадцатого танцы закончились и все решили перекусить пиццей и кофе, я испытала разочарование. Если мама сказала вернуться домой к двенадцати, это означало ни секундой позже, и на сей раз я не хотела опаздывать. — Роберт, я должна быть дома к двенадцати, — сказала я кузену, когда на улице образовалась большая толпа. — Мы с тобой возьмем такси, Джози, — предложила Ли без особого энтузиазма. — Ли, я расстроюсь, если тебе тоже придется все пропустить. — И что ей теперь делать? — спросила Сера. Знаю, она надеялась, что ее как владелицу машины о подвозе не попросят. — Мать Джози выйдет из себя, если она не вернется к двенадцати, и я понимаю, почему. Она слегка зациклена на чужом мнении. — Заткнись, Сера, — огрызнулась Ли. — Я ее отвезу. Неожиданно позади нас возник Джейкоб Куб, и я заметила, как Сера ахнула и затрепетала от желания посплетничать. И вот, назло подругам, я отправилась с Джейкобом Кутом, хотя хотела остаться с остальными. Когда мы подошли к дороге, я заметила Джона Бартона и Иву-крапиву, и внутренне съежилась, размышляя, что бы им сказать. — Правда классные танцы? Я кивнула, понимая, что парни оценивают друг друга. Не хотелось, чтобы Джон подумал, будто я готова уйти с любым. Я словно слышала ход его мыслей. — Это — Джейкоб Кут. Помнишь, вы встречались на Мартин-плейс? — Я сглотнула. — Джейкоб — это Джон Бартон и Ива Ллойд. — Да, я вас видел, — откликнулся Джейкоб. Мы вышли на Джордж-стрит, центральную дорогу. Ее переполняли люди, высыпавшие из кинотеатров «Хойтс» и «Вилладж», расположенных дальше по улице. Большинство направлялись вниз по улице на вокзал. — Ты тоже учишься в школе святого Антония? — поинтересовалась Ива из вежливости. — Не-а. Я из школы Кука. Ива, Джон и я смотрели друг на друга, молча кивая, будто сказано было достаточно. Джейкоб Кут казался поглощённым своими мыслями. — Я пойду, — сказала Ива, взяла у Джона ключи и помахала нам на прощание. Мы с Джоном продолжали смотреть друг на друга. Он, повернувшись спиной к Джейкобу, взял меня за руку и тихо признался: — Хотел сегодня с тобой потанцевать. Собирался пригласить, но никак не мог решиться. И вечер закончился, прежде чем я успел это осознать. Я посмотрела на его лицо, пусть и не столь привлекательное как у Джейкоба Кута, но очень искреннее и честное. Он превосходно выглядел, в широких бежевых брюках и рубашке с узором из турецких огурцов, с зачесанными назад при помощи геля рыжими волосами и челкой. По сравнению с Джейкобом Кутом в черных джинсах, белой рубашке и чем-то похожим на школьный галстук, Джон выглядел на миллион долларов. — Может, в другой раз, — сказала я. Он кивнул и обернулся на Иву, дожидающуюся около машины. — Хочешь, подвезу? Можем сначала завести Иву, а потом поехать выпить кофе. Я взглянула на спину Джейкоба Кута, желая, чтобы Джон предложил это раньше. Покачала головой, виновато пожав плечами. — Меня уже предложили подвезти. Джон наклонился и нежно поцеловал меня в щеку, выпустил мою руку и ушел. Какое-то время я смотрела ему вслед, пока не заметила, что Джейкоб Кут тоже уходит. — Подожди, — закричала я, пытаясь нагнать его. — Он тебе нравится или типа того? — Он хороший парень. — Да брось. Такого рода парни поступают в университет, а потом становятся геями, потому что это модно. — Ты не прав, — огрызнулась я, — Джон Бартон очень умный, планирует учиться на юриста, как и я. Кстати, он сын Роберта Бартона. — Он такой, пока живет дома, — язвительно бросил Джейкоб. — Может, хватит грубить? Разве мама не научила тебя хорошим манерам? — К твоему сведению, моя мать умерла. Я остановилась, смущенная и пристыженная, не находя слов. — Прости. Не стоило так говорить. Он отмахнулся от извинений, позволил себя нагнать, и мы перешли Джордж-стрит в неположенном месте. Машины, сигналя, объезжали нас. Какие-то придурки крикнули из окна ругательства, Джейкоб помахал им. — Друзья, — пояснил он. — Очаровательно. — Кстати, как тебя зовут? Знаю, что как-то длинно и мудрено. В голове не укладывалось. Он кидался в меня яйцами, сидел рядом со мной на Мартин-плейс, танцевал семь танцев и даже не поинтересовался у кого-нибудь, как меня зовут! — Джозефина Алибранди. — А я Джейкоб Кут. — О, так вот кто ты! — притворилась я неосведомленной. — Какая из машин твоя? — А ты как думаешь? Я обхватила себя руками, пытаясь согреться. Хотя дни по-прежнему оставались теплыми, ночью уже становилось прохладно, а я была в платье с короткими рукавами. Осмотрев приблизительно десять машин поблизости, я перевела взгляд на Джейкоба и простонала: — Только не говори, что у тебя фургон. Боже, следовало догадаться, что ты можешь водить нечто подобное. Моя репутация погублена. — Не угадала, — сказал он, остановившись возле мотоцикла и облокотившись на него. Я покачала головой, а Джейкоб медленно кивнул. — Может, возьмем такси? Я заплачу, — с трудом сглотнув, предложила я. Он открыл багажник и вытащил два шлема. — Благодарю, но я в чудесном бархатном платье. Это мой лучший наряд, и, возможно, однажды он станет семейным достоянием. Как ты мог подумать, что я усядусь на мотоцикл в семейном достоянии? — Бархат и байк? Можешь ввести новую моду. — Мать меня убьет. — Ей знать не обязательно. Высажу тебя за углом. — Будь уверен, она узнает. Как думаешь, кому придется опознавать меня в морге? — Садись на мотоцикл, — велел Джейкоб, напяливая шлем мне на голову. — Отвернись. Плохо уже то, что вся Джордж-стрит сможет лицезреть мои трусики. — А меня этой возможности лишаешь? — обиженно спросил он, отворачиваясь. Я задрала платье и неловко уселась на мотоцикл. — Готова? — Только проверю, есть ли у меня в сумочке удостоверение личности. Не хочу, чтобы в больнице меня назвали Джейн Доу. — Детка, ты с приветом, — тяжело вздохнул он, садясь на байк, и сорвался с места. Я закричала. И кричала, не переставая, прямо ему в ухо, от Джордж-стрит до Бродвея. Плюс-минус пять светофоров, а это около пяти минут крика. Когда на Бродвее мы остановились на красный, дожидаясь возможности повернуть на Глеб-пойнт-роуд, я, оказавшись у всех на виду, неловко заерзала. Ведь мы были беззащитны перед всеми этими странными людьми, которые уже за полночь ошивались поблизости. Любой мог подойти и опрокинуть нас. Я заметила, как в машине неподалеку на нас уставилась супружеская пара средних лет. Попыталась натянуть подол платья на колени, но все без толку. Вполне возможно, они говорили что-то вроде: — Слава богу, на этом мотоцикле сидит не наша дочь. Рядом с нами остановилась и стала сигналить машина, забитая парнями. Вроде я даже слышала как один из них среди прочего крикнул: — Покажи ножки! Мое лицо пылало от стыда. Будто весь мир смотрел на меня, а я даже не могла укрыться за стеклом машины. В глубине души я понимала, что кто-то в соседних машинах может знать бабушку, и эта история долетит до нее через итальянскую телефонную систему. На улице Святого Иоанна мы выехали на асфальт, затем резко повернули, и лишь за тридцать секунд до моей улицы я начала наслаждаться поездкой. Я вцепилась Джейкобу в плечо и завопила, чтобы он остановился, пытаясь ухватить очки где-то на уровне рта. Глаза слезились от ветра, кожу стянуло, не говоря уже о горле, саднящем от продолжительного крика. — Моя улица, — прохрипела я. — Прости. Я оглох. С трудом тебя слышу. Одна истеричка орала мне в ухо, вот барабанная перепонка и лопнула, — затормозив, сказал он и потер уши. Я быстро одернула платье, стараясь успеть, пока Джейкоб не повернулся, но когда выпрямилась, поняла, что он ничего не пропустил. — Я провожу. Я пожала плечами и вернула ему шлем. Пока мы шли по улице, мой спутник молчал, словно погрузился в свои мысли. Интересно, что творится в голове у парней, подобных Джейкобу Куту? — Как умерла твоя мама? — спросила я тихо. — От рака, пять лет назад, — ответил он. — Если бы моя мама умерла, я бы не пережила. Он почти спокойно посмотрел на меня и покачал головой. — Пережила бы. Просто… вначале очень злишься, потом приходит сильная боль, но однажды наступает момент, когда, вспоминая ее, ты смеешься, а не плачешь. — Джейкоб улыбнулся своим мыслям. Я покачала головой. — Знаешь, я занималась бегом. Когда ты чем-то занят, не остается времени думать о чем-либо. Вот я и бежала, бежала, бежала, чтобы не думать. — А когда остановишься, понимаешь, что ты за тысячи миль от любящих тебя людей. Проблемы никуда не делись, но рядом нет никого, чтобы помочь, —отмахнулся Джейкоб. А я изо всех сил старалась не представлять свою маму умирающей. — Мне правда жаль, что я так сказала о твоей маме, — произнесла я со всей смиренностью. — Ничего страшного. Я остановилась перед домом, и Джейкоб принялся разглядывать его, качая головой. — Мы похожи. Ты средний класс, я средний класс. Разве что ты сноб среднего класса, который учится в школе для богатеньких. — Я не сноб. Меня воспитывает мать-одиночка, да и денег у нас не много, просто я получаю стипендию на обучение. — То есть, если бы не стипендия, ты бы тоже училась в школе имени Кука, — пожал он плечами. — Как я. — Спасибо, конечно, но в таком случае я бы все еще училась в католической школе. — А средний класс католической школы такой же, как и школы Кука. — Да, и если бы я там училась, то не стеснялась бы этого. Он потянулся ко мне, но я отпрянула, догадавшись о его намерениях. И тут же пожалела, едва взглянув на него. — Забудь, — отходя, пробормотал он. — Слушай, ты ведь даже не в моем вкусе. — Знаю. — Без обид? — Конечно. Еще несколько мгновений прошли в неловком молчании, прежде чем он в конце концов снова пожал плечами. — Мне пора. — Вернешься к остальным? — поинтересовалась я. — Нет. Красный ликер, который сегодня подавали, меня догнал. Оказался крепче, чем я думал. Не особо хочется вести мотоцикл под мухой. Улыбнувшись, я кивнула. — Где ты живешь? — В Редферне. — В Редферне? Я прожила в этой стране всю свою жизнь и ни разу не общалась с коренным австралийцем. Он пожал плечами. — Приезжай в Редферн. Познакомлю тебя с парочкой. Кстати, я тоже мало знаю об итальянцах. — А что о них знать. Итальянцы — лучшие повара, лучшие любовники и высокоинтеллектуальная раса, — ответила я на полном серьезе. Он рассмеялся, покачав головой, помахал мне и пошел обратно к мотоциклу. _________________ Когда мне сложно и я не знаю, как поступить,
всегда себя спрашиваю: как бы поступил Бэтмен на моем месте? |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
24 Ноя 2024 1:27
|
|||
|
[20848] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |