Июль:
Аа. Так это просто Би все в одну кучу - все свои похотения свалила!
...
Беата:
Июля, я так думаю, что Рис нас не поймет. Она вот взяла и прочитала по-аглицки. А здесь-мучайся в неизвестности и жди милости от издательств. Июльчик, спасибо за понимание.
Рис, ты что, Элоизу Джеймс не узнала?
...
Июль:
Би, дык Люлик сейчас со своим журналом не то что Элоизу, себя в зеркале небось не узнает!!!
...
Damaris:
Ни Элоизу, ни себя действительно в зеркале не узнаю. Пугаюсь все время.
...
LUZI:
Беата писал(а):А мне хотелось бы почитать какой-нибудь роман из серийных,которые пропущены из серии и у нас не переведены. Вот типа как о Джози и Мейне. Или о Харди. Это я мечтаю,уж простите меня.
Би!А я не привередлива.Что переведут , то и буду читать.Т.к. сама ни бум-бум .Поэтому я девочек за это- ЛАВ-В-В!!!!!!!!!!!
...
tirein:
Полностью поддерживаю!!!
...
Беата:
LUZI писал(а):Беата писал(а):А мне хотелось бы почитать какой-нибудь роман из серийных,которые пропущены из серии и у нас не переведены. Вот типа как о Джози и Мейне. Или о Харди. Это я мечтаю,уж простите меня.
Би!А я не привередлива.Что переведут , то и буду читать.Т.к. сама ни бум-бум .Поэтому я девочек за это- ЛАВ-В-В!!!!!!!!!!!

Я ведь тоже не привередливая, это мои мечты. Я очень благодарный читатель. Рада всему, что девочки нам дают. Спасибо.
...
книгоман:
Июль писал(а):Ир, ты только подумай, мы же тебе волшебное слово скажем... СПАСИБО! Давай Куин.
Июля! Девочки! Я постараюсь! Но обещать не могу! Вчера даже не было времени полностью почитать эти рассказы.
damaris писал(а):Я счас читаю Кренц. Ничего сложного! Я у нее на инглише уже три книги прочитала фантастические, которые из серии Амариллис. Саму Амариллис и про Ника (из Казино) и Рафа (сыщика). Язык легкий, так что ты вполне можешь справиться, Ириша. Wink
Юля, солнышко, ты, наверное, забыла, что английского я не знаю. Я ведь просто обрабатываю механический перевод. А ПРОМТ у Кренц выдает совершенно неудобоворимые тексты. Я их
просто прочесть не могу, потому что ничего не понимаю! Кто, куда, зачем, как!

А у Квик попроще. Можно все понять и привести к логическому порядку. Да и объемы поменьше, и стиль понятен
...
Damaris:
Да? Ириша, Промт не переводит Кренц? Вот это да! Я и не знала....... интересно, почему?
...
Июль:
Люль, ПРОМТ - компутер, ему фантазии не хватает.
...
Damaris:
Дык, а чего там фантазировать-то? Переводи слова да и все.......
...
tirein:
damaris писал(а):Дык, а чего там фантазировать-то? Переводи слова да и все.......
Дык, иногда он такое выдает, что волосы дыбом встают...
...
Июль:
Юль, слова словами, однако ж...Вот представь, что некий англичанин решит в свой английский ПРОМТ закачать для перевода вот такую русскую фразу: "Косил косой косой косой". Вот как ты думаешь каково ему будет, когда он результат увидит?
...
tirein:
Июль писал(а):Юль, слова словами, однако ж...Вот представь, что некий англичанин решит в свой английский ПРОМТ закачать для перевода вот такую русскую фразу: "Косил косой косой косой". Вот как ты думаешь каково ему будет, когда он результат увидит?
Бедлам
...
Damaris:
Июль писал(а):Юль, слова словами, однако ж...Вот представь, что некий англичанин решит в свой английский ПРОМТ закачать для перевода вот такую русскую фразу: "Косил косой косой косой". Вот как ты думаешь каково ему будет, когда он результат увидит?
Нда, Люль, ты как подберешь примерчик, так подберешь!
...