книгоман | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() » Джулия Куин " Гретна Грин". Глава 1 [ Благодаря Ольке и Аните ( девочки, спасибо большое!) я получила возможность прочитать не издававшийся у нас рассказ Джулии Куин "Гретна грин" Он мне очень понравился (как, впрочем, и все у этой писательницы). И решилась выложить. Извините за ошибки и корявости текста - я старалась по мере своих очень скромных сил.
|
|||
Сделать подарок |
|
Июль | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Ой, Ириш, какая ты молодец! (блин, смотрю на всех, мне так стыдно делается! ![]() ![]() Цитата: Прекрасно, - отозвался он. – Теперь мы знакомы. И Вы – дура! ![]() ![]() Какая прелесть! _________________ ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
книгоман | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Июля, спасибо ![]() Мне Ангус тоже понравился - выражений особо не выбирает, поступает по чести и не дурак вкусно поесть ![]() _________________ Трудности надо не решать, их надо не создавать |
|||
Сделать подарок |
|
Беата | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Ириша,спасибо,что думаешь о нас,не забываешь. Я,к сожалению, не около своего родного компа,поэтому долго не могу быть на форуме. Приеду через неделю,прочитаю уже ,я так предполагаю, весь рассказ. А если и нет, то и этот отрывочек с удовольствием.
Юльчику вот понравилось то что она прочитала,значит и мне понравится. |
|||
Сделать подарок |
|
книгоман | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Беаточка, я постараюсь сделать, что бы к твоему приезду побольше было , что читать.
Хорошо, что смогла зайти на форум!!! ![]() _________________ Трудности надо не решать, их надо не создавать |
|||
Сделать подарок |
|
JULIE | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Ириша, я прямо подпрыгнула от радости, когда увидела темку "Гретна Грин"! ![]() Первая глава - просто чудо! ![]() ![]() ![]() ![]() _________________ "Пожалуйста! Не делайте меня смешной!" /Мэрилин Монро/
P.S. Спасибо Элли за аватарку) |
|||
Сделать подарок |
|
книгоман | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() JULIE, очень рада, что доставила тебе удовольствие. Постараюсь побыстрее сделать вторую главу - там Ангус еще более интересный: развлекается за счет Маргарет.
А у Куин мне очень нравится ирония, проходящая через все ее книги - она вроде и пишет у чувствах, иногда о страдания, но и с легкой снисходительностью к героям: вроде как дает понять, читайте, но помните, что это все же роман, а не жизнь. ИМХО _________________ Трудности надо не решать, их надо не создавать |
|||
Сделать подарок |
|
JULIE | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() книгоман писал(а):
JULIE, очень рада, что доставила тебе удовольствие. Постараюсь побыстрее сделать вторую главу - там Ангус еще более интересный: развлекается за счет Маргарет.
А у Куин мне очень нравится ирония, проходящая через все ее книги - она вроде и пишет у чувствах, иногда о страдания, но и с легкой снисходительностью к героям: вроде как дает понять, читайте, но помните, что это все же роман, а не жизнь. ИМХО Ир, ты последние строки прямо в точку сказала! Очень правильные слова для характеристики стиля Куин, на мой взгляд! ![]() ![]() _________________ "Пожалуйста! Не делайте меня смешной!" /Мэрилин Монро/
P.S. Спасибо Элли за аватарку) |
|||
Сделать подарок |
|
LUZI | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Был в отъезде и все пропустила!Ириш!Такой хороший перевод!Мне нравится все что ты перевела.Столько юмора.Я сейчас на Куин подсела и она мне вся нравится. ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
книгоман | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() LUZI ![]() А я на Куин уже давно подсела ![]() _________________ Трудности надо не решать, их надо не создавать |
|||
Сделать подарок |
|
Беата | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() книгоман писал(а):
LUZI ![]() А я на Куин уже давно подсела ![]() Ириш, я Куин тоже обожаю, перечитала ее всю.Влюбилась в нее с первого ее романа,который у неё прочитала, Полночный вальс.Это я к тому, что тоже хочу эти рассказики. Приеду , сяду за свой компьютер, тогда и договоримся,плз. ![]() А этот рассказ у меня в ожидании, очень хочу почитать, время не позволяет.Всё до дома. |
|||
Сделать подарок |
|
LUZI | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() книгоман писал(а):
LUZI ![]() А я на Куин уже давно подсела ![]() Ириш!Спасибочки!Сбрось на мейлик плиз! ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
tirein | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Хороший рассказик и перевод отличный. ![]() ![]() ![]() LUZI писал(а):
книгоман писал(а):
LUZI ![]() А я на Куин уже давно подсела ![]() Ириш!Спасибочки!Сбрось на мейлик плиз! ![]() А мне можно? Плиз-з-з-з ![]() _________________ Ну да... я не ангел... и что теперь???(с) - Скажите, вы ангел? - Да! - А рожки вам зачем? - Чтоб нимб не спадал (с) ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
книгоман | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Беата, LUZI, tirein! С удовольствием! Обязательно пришлю ![]() _________________ Трудности надо не решать, их надо не создавать |
|||
Сделать подарок |
|
книгоман | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() » Глава 2Глава втораяИх перемирие продлилось всего две минуты. Маргарет не была точно уверена с чем это связано, но прежде, чем они были на полпути к «Трусишке» они уже препирались как дети. Он не мог перестать напоминать ей о том, какой глупостью было отправиться в Шотландию в одиночку, а она обзывала его высокомерным невежей за то, что он ее критиковал и грубо тащил в гостиницу. Но ничего из сказанного, ни одно слово, не подготовило ее к тому, что случилось, когда они стояли перед владельцем гостиницы. -Мы с моей женой хотим снять у вас номер, - заявил Ангус. Женой?!! Неимоверным усилием ей удалось удержать так и норовившую отвалиться челюсть, или сохранять невозмутимость, а не вцепиться ему в руку зубами, пока не почувствует вкус его крови за дерзость. -У нас всего одна комната, - сообщил им владелец гостиницы. -Мы ее берем, - решил Ангус. На этот раз она знала, что околдована, иначе как объяснить проявленную сдержанность перед огромным желанием стукнуть его по уху. Владелец гостиницы одобрительно кивнул и предложил: -Идите за мной – я вас провожу. А если вы захотите поесть… -С удовольствием, - тут же отозвался Ангус. – Что-нибудь горячее и сытное. -Боюсь, что все, что у нас есть это холодный пирог с мясом. Ангус достал из кармана пальто монету и протянул вперед. -Моя жена очень замерзла, и, принимая в расчет ее деликатное состояние, я хотел бы, что бы она как следует и вкусно поела. -Деликатное состояние? - задохнулась от негодования Маргарет. Ангус усмехнулся и подмигнул ей. -Ну же, любимая, ты же не думала, что сможешь долго это скрывать? -Мои поздравления вам обоим! – вмешался хозяин гостиницы. – Это ваш первенец? Ангус кивнул. -Теперь понимаете, почему я настаиваю? – сказал Ангус, обнимая при этом Маргарет за плечи. – Она такая хрупкая леди. Эта «хрупкая» женщина тут же ткнула его локтем в живот. Довольно сильно. Хозяин, должно быть, не услышал стона, потому, что выхватил монетку и одобрительно кивнул. -Конечно, конечно, - пробормотал он. – Я сейчас разбужу жену, и она сможет придумать, чем горяченьким вас накормить. -Прекрасно! Хозяин пошел вперед, а Ангус за ним, но был отстановлен Маргарет, которая отнюдь не деликатно дернула его за пальто. -Вы сошли с ума? – прошептала она. -Мне кажется, что мы уже обсуждали мое здравомыслие, и нашли его вполне приемлемым. -Я так не думаю, - выдавила она. Он нежно погладил ее по плечу. -Постарайся не споткнуться. Это может навредить малышу. Маргарет сжала кулаки, пытаясь удержаться и не стукнуть его как следует. -Прекратите говорить о ребенке, - прошипела она. – И я не собираюсь жить с Вами в одной комнате. -Я не вижу другого выхода. -Я не… Он взял ее за руку. -Не говорите, что собираетесь ночевать под дождем. Я Вам просто не поверю! -Вы можете переночевать на улице. Ангус выглянул в окно. Капли дождя громко стучали в стекла. -Я так не думаю. -Если бы вы были джентльменом… Он хохотнул. -Ох, но я никогда не говорил, что джентльмен! -Как же тогда понимать все, что вы говорили о защите женщин? – потребовала ответа Маргарет. -Я говорил, что мне не нравится, когда женщин обижают или оскорбляют. Но я никогда не говорил, что хочу спать под дождем и получить из-за Вас воспаление легких. Хозяин гостиницы, который уже прошел далеко вперед, остановился и развернулся, когда понял, что постояльцы за ним не идут. -Так вы идете? – спросил он. -Да, да, конечно, - тут же ответил Ангус. – Мы кое-что решаем с женой. Кажется, ей очень хочется хаггиса. Рот у Маргарет приоткрылся, понадобилось несколько попыток, прежде чем ей удалось сказать: -Мне не нравиться хаггис. Ангус ухмельнулся. -Я так и подумал. -Ох! – воскликнул хозяин с широкой улыбкой. – Точно как моя жена. Каждый день ела хаггис, когда была в ожидании, и подарила мне четырех прекрасных сыновей. -Чудесно, - сказал Ангус с дерзкой улыбкой. – Я это запомню. Мужчине необходимы сыновья. -Четыре, - наполнил ему хозяин, раздуваясь от гордости. – Целых четверо сыновей. Ангус похлопал Маргарет по спине. -Она подарит мне пятерых. Попомните мои слова. -Ох уж эти мужчины, - пробурчала Маргарет, отшатываясь от его дружеского похлопывания. - Стая глупых павлинов. Но мужчины уже не слышали, будучи вовлечены в исконно мужской разговор, и Маргарет ожидала, что они в любой момент могут поспорить, кто дальше закинет шест, копье или что-то вроде этого. Она сложила руки груди и простояла так, наверное с минуту, прежде, чем Ангус покровительственно к ней обратился. -Так решено, моя любовь, на обед хаггис? -Я собираюсь вас убить, - прошипела она. – И буду это делать очень медленно. Ангус подтолкнул ее и кивнул головой в сторону владельца гостиницы, что бы обратить ее внимание. -Я была бы рада, - процедила она. – Это мое любимое блюдо. Хозяин аж просиял от ее слов. -Вот это женщина то, что надо. Ничего так не идет, под выпивку, как хороший хаггис. -Один запах может отпугнуть самого дьявола, - пробурчала Маргарет. Ангус рассмеялся и крепче сжал ее руку. -Вы должно быть шотландка, - продолжал разглагольствовать хозяин, - если так любите хаггис? -Почти, - чопорно ответила Маргарет, отдергивая руку. – Я – англичанка. -Какая жалость, - посочувствовал хозяин и обернулся к Ангусу. – Но думаю, что если уж вам пришлось жениться на соссенах, то, по крайне мере, выбрали достойную, любящую хаггис. -Я отказывался просить ее руки, пока она не попробовала хаггис, - торжественно сообщил Ангус. – И не повел бы под венец, если бы не был твердо уверен, что он ей понравился. Маргарет стукнула его по плечу. -И за характер тоже, наверное, - захохотал хозяин. – Мы сделаем из нее все же хорошую шотландку. -Надеюсь, - согласился Ангус и с явным акцентом обратился к Маргарет, - надо будет научить ее драться получше. -Слабовата? – со знающей улыбкой спросил хозяин. -Точно. Маргарет заскрипела зубами. -Сэр, - как только могла, сладко обратилась она к хозяину. – Вы не могли бы показать мне мою комнату? Я ужасно устала и хотела бы привести себя в порядок перед ужином. Хозяин поспешил вверх по лестнице, Маргарет шла за ним по пятам, а Ангус, на несколько шагов позади, завершал шествие, и несомненно надсмехался над ее бегством. -Это здесь, - сказал хозяин, открывая дверь в небольшую, но чистую комнатку с умывальником, ночным горшком и односпальной кроватью. -Спасибо, сэр, - сказала она вежливо. – Я Вам очень благодарна. С этими словами она прошла в комнату и захлопнула дверь. Ангус зашелся от смеха, но поделать уже ничего не мог. -Ох, мистер, Вы теперь в беде, - посочувствовал хозяин. Смех Ангуса через несколько мгновений прекратился. -Как Вас зовут, добрый человек? -Маккаллум. Джордж Маккаллум. -Очень приятно, Джордж, и я думаю, что вы правы. -Иметь жену, - философски заметил Джордж, - тонкая наука. -А я до этого дня и не знал. -На ваше счастье, - сказал Джордж с плутовской улыбкой, - у меня есть еще и запасной ключ. Ангус усмехнулся и бросил еще одну монету, а затем поймал ключ, брошенный ему хозяином с невинным выражением на лице. -Вы – хороший человек, Джордж Маккаллум! -Да, - уходя подтвердил Джордж. – Это я постоянно твержу своей жене. Ангус рассмеялся и спрятал ключ в карман. Он приоткрыл дверь на несколько дюймов и поинтересовался: -Вы одеты? Ответом ему был громкий удар о дверь. По-видимому ее ботинок. -Если Вы не ответите по другому, то я войду. Он заглянул в комнату и тут же отпрянул от нее, так как в него полетел второй ботинок в опасной близости от головы. Снова заглянув в комнату и убедившись, что швырять ей больше нечего, он зашел в комнату. -Вы не против, - с еле сдерживаемой яростью обратилась она к нему, - объяснить, что, черт побери, заставило Вас нагородить столько чуши? -Что Вы имеете в виду? – поинтересовался он. Она полоснула его возмущенным взглядом. Ангус подумал, что она выглядит невероятно привлекательно с порозовевшими от гнева щеками, но мудро решил воздержаться на время от комплементов. -Ну, хорошо, - сказал он, не в силах скрыть усмешку. – Ладно, хотя не думаю, что нужно объяснять очевидное… -Нужно! Он пожал плечами. -У Вас сейчас не было бы крыши над головой, если бы Джордж не подумал, что Вы моя жена. -Это неправда, и кто такой Джордж? -Хозяин гостиницы, и это абсолютная правда. Он не дал бы нам комнату, если мы не женаты. -Конечно, дал бы, - бросила она. – Мне бы дал, а Вас вышвырнул. Ангус с глубокомысленным видом почесал голову. -Я не был бы так уверен, мисс Пеннипакер. В конечно итоге, это у меня есть деньги. Она взглянула на него с неприязнью. И Ангус наконец, смог рассмотреть какого цвета у нее глаза. Зеленые. Чудесный цвет с оттенком молодой зелени. -Ах, - прервал он ее молчание. – Так Вы согласны со мной. -У меня есть деньги, - пробурчала она. -И сколько же? -Достаточно! -А разве Вы не сказали, что Вас обокрали? -Говорила, - неохотно подтвердила она. – Но у меня все же есть несколько монет. -Хватит для хорошего ужина? Горячей ванны? Отдельной столовой? -Нет, но, - заспорила она, - Вы вели себя так, как-будто Вам доставляло удовольствие это представление. Ангус улыбнулся. -Но, я действительно весело провел время. -Зачем Вы это делали? – спросила она, недоуменно пожимая плечами. – Мы, возможно, могли найти и другую гостиницу. В этот момент оглушительный раскат грома встряхнул комнату. Бог, явно, на моей стороне, подумал Ангус. -При такой погоде? – усомнился он. – Вы уж простите меня, что не испытываю ни малейшего желания рисковать и остаться на улице. -Даже, если мы вынуждены маскироваться как муж и жена, - не уступала она. – Неужели было так необходимо развлекаться за мой счет? Он посмотрел на нее с нежностью. -Я никогда не хотел Вас оскорбить. И Вы это, конечно, прекрасно понимаете. Маргарет стушевалась под его теплым и заботливым взглядом. -Но Вы не должны были говорить хозяину, что я беременна, - ее щеки залил яркий румянец, когда она произнесла последнее слово. Он облегченно вздохнул. -Все, что я могу сделать, так это принести свои извинения. Мое единственное оправдание состоит в том, что я хотел как лучше. Последние два дня я провел в седле и проехал половину Шотландии. Я замерз, проголодался, и это небольшое представление – первая забавная вещь, которую я совершил. Простите меня, если я получил слишком много удовольствия. Маргарет пристально взглянула на него, на его в растерянности разведенные руки. Она понимала, что должна принять его извинения, но нуждалась еще в нескольких минутах, что бы окончательно успокоиться. Ангус поднял руки с примирительным жестом. -Вы, конечно, можете, молчать и дальше, если хотите, - сказал он с примирительной улыбкой, - но это не поможет Вам, если хотите вымыться. У Вас прекрасная выдержка. В ее взгляде читался откровенный сарказм, но может быть, в лучшем случае, сомнение. -Это потому, что я Вас не удавила еще внизу? -Ну да. И еще Ваше нежелание задеть нежные чувства хозяина к его гастрономическим предпочтениям. -Но мне все-таки не нравится его кулинарный вкус, - указала она. -Да, но Вы не высказали это вслух, - он увидел, как она удивилась, и продолжил. – Ну, хватит протестов. Вы настроены раздражать меня, но, думаю, что это не сработает. -Вы безумны, - возмущенно засопела она. Ангус снял промокшее пальто. -Этот постоянный рефрен становится довольно утомителен. -Что, трудно спорить с правдой? – пробормотала она и тут обратила внимание на то, что он делает. – И не снимайте пальто! -Альтернатива – смерть от пневмонии, - мягко сказал он. – Предлагаю вам тоже раздеться. -Только, когда Вы уйдете. -И буду сидеть в зале голым? Что-то не хочется. Маргарет решительно подошла к платяному шкафу и стала резко выдвигать ящики. -Должна же здесь быть раскладывающаяся ширма для переодевания. Должна. -Вряд ли Вы ее найдете в ящиках бюро. Она неподвижно постояла несколько минут, пытаясь не дать гневу вырваться наружу. Вся ее была жизнь была размеренной, призванной подавать хороший пример для младших, и для нее истерика была совершенно не приемлимым поведением. Но это было до того, как… Она оглянулась через плечо и увидела, что он понимающе усмехается. Зато сейчас все изменилось. Она со злостью задвинула ящик, что должно было дать ей некоторую разрядку, но только сильно ушибла средний палец. -Ууууооо! – завопила она, засовывая пульсирующий от боли палец в рот. -Вы живы? – спросил Ангус, тут же подходя к ней. Она кивнула. -Отстаньте, - пробормотала она невнятно. -Вы уверены? Возможно, Вы сломали кость. -Ничего страшного. Отстаньте. Он взял ее за руку и нежно вытащил палец изо рта. -Выглядит не плохо, - задумчиво сказал он. – Но в действительности, я не специалист в этом. -Почему? – застонала она. – Почему? -Почему я не эксперт в этом? – удивленно заморгал он. – Если Вы подумали, что я получил медицинское образование, то простите, что каким-то образом ввел Вас в заблуждение. По правде сказать, я просто фермер. Что бы быть точным – джентльмен-фермер… -Почему Вы издеваетесь надо мной? – завопила она. -Неужели вы считаете, что я это делаю? Она выдернула свою руку. -Клянусь Богом, я не знаю, за что мне такое наказание. Не могу понять, какой грех совершила, что бы… -Маргарет, - немедленно прервал он. – Возможно, Вы слишком драматизируете ситуацию. Она стояла, замерев, рядом с бюро, в течении целой минуты. Ее дыхание участилось, она нервно сглатывала, а затем начала быстро-быстро моргать. -О, нет, - страдальчески воскликнул он. – Только не плачьте. В ее стороны раздалось сопение. -Я не собираюсь плакать. Он глянул на нее с откровенным недоверием. -Иисус, виски и Роберт Брюс, - глухо пробормотал он. Она выглядела так, как будто собиралась вот-вот разрыдаться. Он откашлялся. -Вы в этом уверены? Она уверенно кивнула. -Я никогда не плачу. Он вздохнул с откровенным облегчение. -Отлично, потому что я не понимаю, что в такой ситуации нужно делать. -Нет. Я… Нет. – каждое ее слово вырывалось с огромным трудом. -Перестаньте, - попросил он, неловко переминаясь с ноги на ногу. Ничего не могло заставить его чувствовать себя беспомощным и неуклюжим, кроме женских слез. Хуже того, он был уверен, что эта женщина не позволяла себе подобной роскоши многие годы. И, что еще хуже, в этом была его вина. -Все, чего я хотела… - задыхалась она. – Все, чего я хотела… -И что же это? – он в отчаянии пытался отвлечь ее от надвигающейся истерики. -Остановить своего брата, - она глубоко вздохнула, и отнюдь не грациозно уселась на кровать. – Я знаю, что для него лучше. Я понимаю, как высокопарно это звучит, но это на самом деле так. Я заботилась о нем с семнадцати лет. Ангус подошел и сел рядом с ней на кровать, но не слишком близко, что бы опять не вызвать недовольства. -Почему Вы? – искренне спросил он. Он знал с самого первого момента встречи, что она не обычная женщина, а отличается твердостью характера и сообразительностью. Из ее сбивчивого рассказа он так же понял, что она заботлива, отзывчива и готова отдать жизнь за дорогих ей людей без малейшего колебания. Сделанные выводы заставили его внутренне усмехнуться, но и в тоже время испугаться: в отношении преданности семье Маргарет Пеннипакер была женским эквивалентом его самого. А Ангус никогда прежде не встречал леди, которая бы настолько полно соответствовала его высоким стандартам в отношении заботы о родных. И теперь, когда он это осознал, что ему делать с ней дальше? Она прервала его размышления громким всхлыпыванием. -Вы не слушаете меня! -Нет, нет, так что… Ваш брат…? – отозвался он. Она кивнула и глубоко вздохнула. А потом резко поднялась и недовольно уставилась на него. -Я не собиралась устраивать истерику. Он нежно погладил ее по плечу. -Конечно же, нет. -Если его угораздит жениться на одной из этих ужасных девчонках, то его жизнь будет навсегда разрушена. -Вы, правда, в этом уверены? – мягко спросил он. По его мнения, обычно, сестры пребывали в твердой уверенности, что знают все лучше всех на свете. -Одна из них даже не знает алфавита! Он издал сочувствующее покряхтывание и кивнул, соглашаясь. -Это плохо. Она кивнула с еще большей энергией. -Вот видите? Теперь Вы понимаете, что я имею в виду? -Сколько лет Вашему брату? -Только восемнадцать. Ангус присвистнул. -Тогда Вы правы. Он понятия не имеет, на что идет. Никто в восемнадцать лет этого не понимает. Если подумать, то и никакая восемнадцатилетняя барышня этого не знает. Маргарет одобрительно кивнула и спросила: -Такого возраста Ваша сестра? Как ее зовут? Энн, кажется? -Да, вторая сестра. -Почему Вы ее догоняете? Что она сделала? -Сбежала в Лондон. -Одна? – искренне ужасаясь спросила Маргарет. Ангус недоверчиво посмотрел на нее. - Вам напомнить, что Вы тоже одна добирались в Шотландию? -О, ну ладно, - пробормотала она. – Но это не одно и тоже. Лондон… Лондон. -Так получилось, что она не совсем одна. Она забрала мою карету и трех моих лучших лакеев, один из которых бывший боксер. И только поэтому я не сошел с ума до сих пор от беспокойства. -А что она собирается дальше делать? -Отдаться на милость нашей двоюродной бабке, - он пожал плачами. – Энн хочет провести светский сезон в Лондоне. -А почему ей нельзя этого делать? Выражение лица Ангуса тут же посуровело. -Я ей сказал, что она получит свой сезон в следующем году. У нас ремонт в доме, и я слишком занят, что бы бросить все и везти ее в Лондон. -Ах. Он вызывающе уперся руками в бока. -Интересно, что Вы подразумеваете под своим «ах»? Она махнула рукой с видом обреченным и всезнающим одновременно. -Только то, что, как мне кажется, Вы свои интересы ставите выше ее. -Ничего подобного! Ничего страшного не произойдет, если она подождет еще годик. Вы же сами, только что, согласились, что восемнадцатилетние совершенно не разбираются в жизни. -Может Вы и правы, - согласилась она. – Но, все-таки, это не одно и тоже для мужчин и женщин. Его лицо вплотную приблизилось к ней. -Может быть, Вы объясните, почему? -Я думаю, что восемнадцатилетние девушки еще ничего не знают, но мальчики знают еще меньше, чем ничего. К ее большому удивлению, Ангус начал оглушительно хохотать, откидываясь на кровать, отчего матрас под ним начал ходить ходуном. -О, я должен был бы обидеться, - задыхался он от смеха. – Но боюсь, что вы правы! -Конечно, я права! – отозвалась она с довольной улыбкой. -О, мой Бог! – простонал он. – Какая ночь! Какая странная, удивительная ночь! Его слова поразили Маргарет до глубины души: что он имеет в виду? -Да, наверное, - нерешительно подтвердила она, так как не была уверена с чем соглашается.- Что же нам теперь делать? -Соединить усилия, я полагаю, и искать наших непутевых родственников вместе. А что касается сегодняшней ночи – то я могу спать на полу. Напряженность, которая, оказывается, сковывала Маргарет, спала. -Спасибо, - искренне поблагодарила она. – Я очень ценю Ваше великодушие. Он сел. -А за это, Вы, моя дорогая Маргарет, будете вынуждены притвориться. По крайней мере на этот вечер. Притворяться? Разве они уже не полураздеты и в одной комнате? Маргарет задохнулась от неожиданности и неприятных подозрений, ее щеки ярко запылали. -Что Вы под этим подразумеваете? – быстро спросила она, сама испугавшись, как хрипло зазвучал ее голос. -Все очень просто. Если вы хотите поужинать сегодня, а я уверен, что будет еще что-нибудь кроме хаггиса, то буде гараздо лучше, если вы изобразите из себя леди Грин. Она нахмурилась. -И, - добавил он, прикрывая глаза, - вам необходимо притвориться, что все у нас хорошо. В конце концов, смогли же мы завести ребенка, поэтому не можем не любить друг друга настолько сильно. Маргарет покраснела от злости. -Если Вы не прекратите говорить об это чертовом ребенке, клянусь, что на Ваших пальцах захлопну ящик! Он заложил руки за спину и ухмельнулся. -Уже дрожу от страха! Она окинула его раздраженным взглядом, а затем недоуменно моргнула. -Вы сказали – леди Грин? -А это имеет значение? – язвительно ответил вопросом на вопрос Ангус. -Ну, конечно! На мгновение Ангус уставился на нее, чувствуя расползающееся в душе разочарование. Его титул был не слишком значительным – всего лишь баронет, с небольшим, но очаровательным имением, но большенство женщин все еще рассматривали его как приз, который нужно выиграть. Брак с ним был для знакомых ему леди своего рода состязанием. Та, что победит, получит титул и состояние. Маргарет торжественно положила руку на сердце. -Я постараюсь не опорочить такое звание. Ангус снова заинтересовался. -Правда? -Я не должна была называть Вас господин Грин, если Вы в действительности – лорд. -Ну, если точнее, то сэр Грин, - сказал он усмехаясь. – Но могу Вас уверить, что совершенно не оскорблен. -Моя мать, наверное, переворачивается в гробу, - она покачала головой и вздохнула. – Я старалась прививать Эдварду и Алисии – моей сестре – хорошие манеры, как это сделали бы наши родители. Пыталась в жизни следовать их наставления, но иногда я думаю, что у меня не слишком хорошо получается. -Не говорите так, - сокровенно сказал он. – Если Вы не достаточно хороши, то у меня тогда серьезные опасению по поводу моей собственной души. Маргарет неуверенно улыбнулась. -У Вас такая невероятная способность приводить меня в ярость, но не думаю, что нужно волноваться о Вашей душе. Он склонился к ней, его черные глаза были полны юмора и заинтересованности. -Вы меня хвалите, мисс Пеннипакер? Маргарет задержала дыхание, ее тело стало странно пылать. Он был настолько близко, что их губы разделяли всего несколько дюймов, и у нее возникла причудливая мысль, что ей могло бы понравиться быть его избранницей на всю жизнь. Если она наклониться чуть-чуть вперед, то он захотел бы ее поцеловать? Обнять ее? И вытащив шпильки из волос, дать почувствовать себя героиней сонета Шекспира? Маргарет слегка наклонилась. На мгновение заколебалась. И тут же свалилась на пол. Рядом с кроватью. _________________ Трудности надо не решать, их надо не создавать |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[3178] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |