staffy | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Ноя 2008 18:04
УРАААА!!! Продолжение!!1 Спасибо |
|||
Сделать подарок |
|
маркиза | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Ноя 2008 18:14
спасибо за перевод так много....
|
|||
Сделать подарок |
|
marqe | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Ноя 2008 19:20
спасибо!!!!!!!!!! так хорошо, отдохну от длиииинной рабочей недели )))))))))))))) |
|||
|
heilen | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Ноя 2008 19:49
Tais, Джулиана, теперь точно не засну)))) все праздники прохожу под впечатлением
СПАСИБО!!!! СПАСИБО!!!! СПАСИБО!!!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Sehmet | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Ноя 2008 12:46
Tais, Джулиана большое ВАМ спасибо. Вы просто спасаете страждущую душу. _________________ Гордость не следует ни подавлять, ни даже ослаблять: ее нужно лишь направлять на достойные цели |
|||
Сделать подарок |
|
TiaP | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Ноя 2008 14:16
Спасибки. Оч понравился перевод _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Tais | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Ноя 2008 16:33
Спасибо всем читающим!
Немецкоговорящие девушки, придется кому-то из вас купить на Амазоне, а потом отсканировать для всей немецкой общественности. )) Если вдруг кто-нибудь читает на испанском, могу прислать. Странно, что французы остались неохваченными... Elfni писал(а):
Может оказаться спойлером
Tais писал(а):
(а сам парень больше смахивает на Зэйдиста). )) Я тут подумала, а ведь Зэйдист и Фари близняшки, только что у первого шрам. Так что лицо в основе у них должно быть одно и тоже. Да, куча различий: цвет глаз, волосы, шрам тот же самый, линия скул должна быть немножко другой (Зед ведь тощий как хворостина), но в целом должны быть похожи. А там везде упоминается, что никто не может уловить между ними сходства. Только, если очень присмотреться. Да мы в жизни не найдем в Нете фоток не просто подходящих под описание близняшек, а к тому же еще и непохожих друг на друга близняшек. _________________ "When I want you to beg, I'll tell you".
(Vishous, son of the Bloodletter) |
|||
Сделать подарок |
|
Imperialprincess | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Ноя 2008 18:06
Tais писал(а):
Немецкоговорящие девушки, придется кому-то из вас купить на Амазоне, а потом отсканировать для всей немецкой общественности. )) Я уже тоже в отчаянии искала по всему инету. Отсканировать бы хорошо, да где время взять? А может кто-нибудь поискать в пиринговых сетях, кто разбирается, как это работает? |
|||
Сделать подарок |
|
heilen | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Ноя 2008 19:28
Imperialprincess, я искала и на пиринге, и на ослике, и уже на всех поисковых системах интернета.... . А на испанском и так уже столько в электроннке видела. НУ ПОЧЕМУ НЕ ЗНАЮ АНГЛИЙСКИЙ!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Tais | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Ноя 2008 19:29
Imperialprincess писал(а):
Я уже тоже в отчаянии искала по всему инету. Отсканировать бы хорошо, да где время взять? А может кто-нибудь поискать в пиринговых сетях, кто разбирается, как это работает? Ну дык, я в них и искала. В IRC'е (mIRC и vIRC) у народа лежат только англоязычные файлы. В eDonkey и Kad (eMule), помимо англоязычных, еще испаноязычные. А вот на немецком нигде нет. То ли немцы все поголовно не пользуются пиринговыми сетями, то ли так чтят авторское право, то ли книг вообще не читают... )))) Непонятно это как-то. А просто так в Инете вы вообще вряд ли что-либо найдете... -------------------- О, heilen меня чуть-чуть обогнала с ответом. Пока писала... _________________ "When I want you to beg, I'll tell you".
(Vishous, son of the Bloodletter) |
|||
Сделать подарок |
|
Imperialprincess | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Ноя 2008 20:13
[quote="Tais"] Imperialprincess писал(а):
То ли немцы все поголовно не пользуются пиринговыми сетями, то ли так чтят авторское право, то ли книг вообще не читают... )))) Непонятно это как-то. А просто так в Инете вы вообще вряд ли что-либо найдете... -------------------- О, heilen меня чуть-чуть обогнала с ответом. Пока писала... Не пользуются, чтят, а книги читают - в отпуске. |
|||
Сделать подарок |
|
Tempest | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Ноя 2008 11:34
Таис, перевод великолепный! Спасибо огромное! Роф решил помочь Бет - да помогут ему Боги! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Tatisol | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Ноя 2008 18:16
Спасибо большое, перевод просто класс!!!! |
|||
|
Sonata | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Ноя 2008 0:12
Таис ты просто чудо!
Спасибо, хороший кусочек, ждем продолжения! _________________ Под этой черточкой, любят умничать))) |
|||
Сделать подарок |
|
heilen | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Ноя 2008 12:43
Когда, ну когда же следующий перевод?.. |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
25 Ноя 2024 15:17
|
|||
|
[4913] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |