Фройляйн:
Ой, а я даже и не знала, что этот перевод завис.

Жаль.
...
Karmenn:
Фройляйн писал(а):Ой, а я даже и не знала, что этот перевод завис.

Жаль.
Анонс был аж в декабре. Еще бы не завис.
Пора вытягивать
...
VikaNika:
Не, ну в декабре только планы на этот роман объявили и команду начали собирать. Выкладка-то на весну планировалась

. Но, по объективным причинам, всё малость затянулось.
...
Фройляйн:
VikaNika писал(а):Karmenn писал(а):Анонс был аж в декабре. Еще бы не завис.
Не, ну в декабре только планы на этот роман объявили и команду начали собирать. Выкладка-то на весну планировалась

. Но, по объективным причинам, всё малость затянулось.
Почему затянулось - понятно, а вот почему никто не "вытягивает"?
Тори, дорогая, это не по твою ли душу?
...
VikaNika:
Фройляйн писал(а):VikaNika писал(а):Karmenn писал(а):Анонс был аж в декабре. Еще бы не завис.
Не, ну в декабре только планы на этот роман объявили и команду начали собирать. Выкладка-то на весну планировалась

. Но, по объективным причинам, всё малость затянулось.
Почему затянулось - понятно, а вот почему никто не "вытягивает"?
Тори, дорогая, это не по твою ли душу?

Не, я этого автора совсем не знаю, и даже свою главу отдала Татами на перевод
...
vetter:
Девочки, пока
Фиби принимает решение, предлагаю
провести перекличку на предмет имеющихся переведенных глав у переводчиков.
Напишите мне, плизз, в личку, а
я составлю полный список и размещу в теме. Думаю, он пригодится, даже если сама
Клайси появится
Можно
с одновременной высылкой и самих глав (мыло сообщу через личку, чтобы не светить и не нарваться на спам)
Если появится
Клайси, то передам ей и главы тоже, все быстрее дело пойдет.
А пока почитаю
в качестве бетты, тоже дело нужное
...
Фройляйн:
VikaNika писал(а):Фройляйн писал(а):Почему затянулось - понятно, а вот почему никто не "вытягивает"?
Тори, дорогая, это не по твою ли душу?

Не, я этого автора совсем не знаю, и даже свою главу отдала Татами на перевод

Со мной та же беда - не читала ни одной книги этого автора.

Да и вообще на мне "Урок супружества" ещё висит.
"О, Karmenn, ещё есть время. Не дари цветок не любя..." Из какой-то песни, вот только кто пел не помню...
Зато каждый раз когда вижу твой ник, в памяти всплывают эти строки. 
Так к чему я вела-то? А! Может тогда ты? Не-е-е, нужно ведь теперь доделать начатое. Обидно, столько труда человеческого пропадает!
P.S.: О! Пока писала
vetter появилась и хочет, я так понимаю

, взяться за дело!
Только, дорогая, на возвращение Клэйси не надейся - это не единственный проект, который она бросила.

Она уже давно исчезла и сколько бы я ей (в своё время) не писала - ни разу не ответила, а это о чём-то да говорит.
...
vetter:
Фройляйн писал(а):P.S.: О! Пока писала
vetter появилась и хочет, я так понимаю

, взяться за дело!
Только, дорогая, на возвращение Клэйси не надейся - это не единственный проект, который она бросила.

Она уже давно исчезла и сколько бы я ей (в своё время) не писала - ни разу не ответила, а это о чём-то да говорит.

Что ж, в этом случае будем справляться своими силами
Предыдущая
просьба о перекличке остается в силе
Итак, для начала у меня имеются свои 2 главы
...
Фиби:
Девочки, пока от
Клайси нет ответа.

К сожалению, это не первый раз, когда
Клайси пропадает без вести.
Так что, думаю, будет правильным, если
Жанна будет курировать перевод этого романа. А когда появится
Клайси (и если появится

), сама решишь, отдавать ей обратно бразды правления или нет.
Удачи,
Жанна!

И спасибо за помощь!
...
vetter:
Фиби писал(а):Удачи,
Жанна!

И спасибо за помощь!

Спасибо,
Фиби!
...
Афина:
Ура!

Наконец-то дело сдвинется с мертвой точки!
vetter, спасибо что взялась за спасение зависшего перевода.
Девочки старались, переводили и не хочется, чтобы их труд пропадал даром.
А мы все с огромной благодарностью будем терпеливо ждать долгожданный перевод.
...
Оксик:
vetter писал(а):Фиби писал(а):Удачи,
Жанна!

И спасибо за помощь!

Спасибо,
Фиби!

Ура наконц-то. Vetter ты посто умничка. Теперь я точно уверенна, что в скором будущем мы прочтем этот роман
...
Sova:
Отлично!! Большое спасибо за энтузиазм и настойчивость
...
KattyK:
Жанна, отправила тебе 4ю главу. Вот глянула в алфавитном списке, что вроде 11 глава у Leoni готова. А вот у mirina, Klaisi - 7, 8 - готовыми не значатся. Так что, я подожду, пока будет ясно, какую главу еще нужно перевести.
...
Jolie:
vetter, у меня пролог и эпилог. Все давно переведено.
...