Lark | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Июл 2010 8:41
Ну а пока перевод следующей главы не готов, предлагаю вспомнить известных драконов Толкиена И начать хочу с колоритного господина по имени
Смог Золотой (англ. Smaug The Golden), в некоторых переводах — Смауг) В легендариуме Дж. Р. Р. Толкина Смог - огнедышащий крылатый дракон. Был выведен Морготом, наряду с другими драконами, для устрашения населения Средиземья и подготовки к войне. Известен тем, что в 2770 году Третьей эпохи Средиземья уничтожил город Дейл и овладел сокровищами гномов Одинокой горы. В 2941 году, разгневанный появлением в его владениях гномов (это были двенадцать гномов под предводительством Торина Дубощита и хоббит Бильбо Бэггинс), Смог решил уничтожить Эсгарот — город людей на Долгом озере, но был сражён Бардом из рода Гириона в Эсгароте. Как указывается в «Хоббите», тело дракона было неуязвимо для оружия людей благодаря алмазной чешуе. Бард использовал заговорённую стрелу, поразив Смога в единственное слабое место под левым крылом, где не хватало щитка чешуи, выпавшего со временем. В «Хоббите» он являлся главным врагом. Способности Помимо способности к полету, как и многие драконы, Смог может выдыхать пламя, удары его хвоста сравнимы с ударами тарана в руках троллей. Когда Бильбо нечаянно даёт ему возможность узнать о местонахождении своего лагеря, Смог использует свой мощный хвост, чтобы обрушить на него и гномов скалу и похоронить их под обломками. Смог имеет исключительное зрение, а также острое обоняние, которые он может использовать даже во сне. Он способен точно подсчитать количество людей и пони, которые находятся возле его логова, обладает хорошим аппетитом (до разговора с Бильбо он съедает десять из четырнадцати пони, не считая людей). Он также может находиться в состоянии полудрёмы, спать с полузакрытыми глазами, чтобы неусыпно следить за своими сокровищами. Характер Смог имеет своеобразную слабость — он любит загадки и не может устоять перед желанием разгадать их, — и разгадывая, интуитивно приходит к верному решению. Как и другие драконы Толкина, Смог обладает способностью гипноза, используя своё зрение, и каждый раз, когда он смотрел в сторону невидимого Бильбо, последний испытывал желание выдать себя и рассказать ему всё. Используя своё красноречие, Смог также пытался убедить Бильбо (и поначалу даже небезуспешно), что гномы попросту одурачили его и ничего или почти ничего не заплатят за «услуги взломщика». Другая его слабость — в его самонадеянности. Он был уверен, что непобедим. После своей смерти Смог остался лежать на дне Долгого Озера, и хотя драгоценные камни из его шкуры продолжали сверкать, мало кто пытался их извлечь. _________________ …а в городе том сад -
всё травы да цветы, гуляют там животные и разводят там мосты |
|||
Сделать подарок |
|
Amica | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Июл 2010 9:33
Lark писал(а):
предлагаю вспомнить известных драконов Толкиена И начать хочу с колоритного господина по имени
Смог Золотой (англ. Smaug The Golden), в некоторых переводах — Смауг) Ух ты, какой!!! КрасавЕц! _________________ Зима будет долгой, но всё обойдётся. (с) А. Васильев |
|||
Сделать подарок |
|
Кобрита | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Июл 2010 9:33
Эх, вот опять замануха От этих вендиго мороз по коже. Хочется побредить и предположить, что Индиговый дракон потом таинственным образом может ожить Спасибо за новую главу _________________ Восьмое правило клуба: новичок обязан принять бой © |
|||
Сделать подарок |
|
codeburger | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Июл 2010 10:23
Кобрита писал(а):
Хочется побредить и предположить, что Индиговый дракон потом таинственным образом может ожить Наверняка, может ожить. Он и есть живой, просто в Лондонском районе географики так видится. А мой любимый дракон из конюшни Толкиена -- Хризофилакс, с которым близко общался ФЕРМЕР ДЖАЙЛЗ ИЗ ХЭМА (он же Эгидиус Агенобарбус Юлиус Агрикола де Хаммо) и многие другие обитатели Малого Срединного Королевства (особенно не повезло овцам, коровам, лошадям, ну и рыцарям). Помните такую хорошую книжку? Хризофилакс Коршун, происходил из древнего царского рода и был несметно богат, а так же бережлив, с лукавым умом и очень осторожен (ведь если сам себя не сбережешь, так кто о тебе позаботится?). Опять же огнедышащий и в непробиваемом панцире. Увы, непрекращающийся рост требовал все больше пищи, и приходилось рисковать. По наводке глупого великана Хризофилакс отправился в страну бескрайних полей с беспризорным скотом, а там оказалось... Очень мне этот дракон симпатичен своим характером -- ровным и уживчивым. И готовностью идти на компромисные сделки и даже соблюдать договоренности, когда сила не на его стороне. И контролируемой порывистостью -- не увлекается охотой на рыцарей до самозабвенья -- сразу останавливается, приметив возможную угрозу (угрозу, кстати, звали Каудимордакс -- по нашему, Хвосторуб). Надеюсь встретиться с ним на страницах "Воображаемой Географики" |
|||
Сделать подарок |
|
Lark | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Июл 2010 11:29
Мне очень нравится дракон из стихотворения, его всегда было жалко О женщины, вам имя вероломство.
Дж.Р.Р. Толкин Дракон Прилетел (вариант 1965 г.) В саду на вишню сел дракон — а вишня зацветала! Лежал зеленый в белом он, и солнце припекало. Он, золотом горя, летел, чтобы в саду разлечься, и жаждал только одного — покушать и развлечься. «В саду вы не были с утра — мне, Хиггинс, интересно? Ведь там у вас сидит дракон!» «Дракон, простите? Честно?!!» Кишку тут мистер Хиггинс взял (известно, для полива!) — дракона от души полил, а тот сказал счастливо: «Прохладно как и хорошо! Я не схвачу простуду! Петь благодарственную песнь до сумерек я буду». Но Хиггинс в двери стал стучать соседке и соседу: «Мисс Биггинс! Эй! Папаша Блин! Он съест меня к обеду!» Был сразу вызван дядя Джордж с командою пожарной. Дракон расстроился — не ждал он шутки столь бездарной: «Я вижу, каски их горят, подобно древним латам — так рыцари являлись к нам за серебром и златом!» Но Джордж с багром к нему полез и подобрался с краю: «В чем дело, сэр?» — Дракон в ответ: «Я просто загораю! Прошу вас, не мешайте мне — иначе все порушу, а после вами закушу и тем утешу душу». «Давай брандспойт!» — промолвил Джордж и отскочил налево. Глаза драконовы зажглись, как уголья, от гнева! Он задымил, хвостом забил — и вишня облетела... Но все ж пожарные свое отлично знали дело! Баграми тыкали в живот, желая сделать больно. Дракон взлетел и зарычал: «Ну, нетушки! Довольно!» По камню город он разнес, и над заливом Бимбла стояло зарево три дня от Бумпуса до Тримбла. Костляв был Хиггинс, нежен Блин (оправдывая имя!) — дракон уселся на скалу, сказав: «Я кончил с ними! Теперь в моем желудке Джордж и там же мистер Хигтинс, но почему-то до сих пор не вижу я мисс Биггинс!» Печально в сумерках он пел, и море с ним вздыхало, и поднимался дым столбом, и пламя полыхало. И с грустью вдаль глядел дракон, где гор чернели складки, и сравнивал старинных дней и новых дней порядки. «Ну, что бы похвалить мой цвет и выслушать радушно?! Иль твердою рукой убить, как древле? — Скушно! Скушно!» Собрался было он лететь за дальних гор громады — но тут мисс Биггинс нож в него всадила из засады! «Мне очень жаль вас убивать и, в общем-то, обидно — вы голоса не лишены, хоть не учились, видно. Но безобразник вы большой по всем моим приметам!» Дракон вздохнул в последний раз: «Спасибо и на этом!» А еще у меня в сборнике есть альтернативное стихотворение - он всех убил и улетел домой Только я его чего-то в сети найти не могу... _________________ …а в городе том сад -
всё травы да цветы, гуляют там животные и разводят там мосты |
|||
Сделать подарок |
|
codeburger | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Июл 2010 12:28
Lark писал(а):
Мне очень нравится дракон из стихотворения, его всегда было жалко О женщины, вам имя вероломство.
Дж.Р.Р. Толкин Дракон Прилетел (вариант 1965 г.) Да, история прекрасная и трогательная. Но не одного он жаждал: Цитата:
и жаждал только одного —
покушать и развлечься. Он ведь хотел еще, чтобы все было по-правильному: Цитата:
«Ну, что бы похвалить мой цвет
и выслушать радушно?! Иль твердою рукой убить, как древле? — Скушно! Скушно!» И я хочу, чтоб меня полили из шланга (или даже из брандспойта). Тогда можно было бы сказать счастливо Цитата:
«Прохладно как и хорошо!
Я не схвачу простуду! Петь благодарственную песнь до сумерек я буду». Ох уж это женское коварство. Погибнуть за склонность к безобразиям. Дракона жалко. Спасибо за интересное знакомство с новым текстом. |
|||
Сделать подарок |
|
Whitney | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Июл 2010 13:06
codeburger писал(а):
А мой любимый дракон из конюшни Толкиена -- Хризофилакс, с которым близко общался ФЕРМЕР ДЖАЙЛЗ ИЗ ХЭМА (он же Эгидиус Агенобарбус Юлиус Агрикола де Хаммо) и многие другие обитатели Малого Срединного Королевства (особенно не повезло овцам, коровам, лошадям, ну и рыцарям). А что это за книга? _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Изабелла | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Июл 2010 13:23
Я про драконов ну ничегошеньки не знаю. В этой тебе прямо просвещаюсь.
Lark, спасибо за проду! И лав-стори наклевывается. И очень мне Эвин понравилась, люблю я боевых героинь. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Whitney | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Июл 2010 13:26
Кстати, по поводу лав-стори. Lark, а жена Джона появится в романе? _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
codeburger | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Июл 2010 18:43
Whitney писал(а):
codeburger писал(а):
А мой любимый дракон из конюшни Толкиена -- Хризофилакс, с которым близко общался ФЕРМЕР ДЖАЙЛЗ ИЗ ХЭМА (он же Эгидиус Агенобарбус Юлиус Агрикола де Хаммо) и многие другие обитатели Малого Срединного Королевства (особенно не повезло овцам, коровам, лошадям, ну и рыцарям). А что это за книга? Так и называется "ФЕРМЕР ДЖАЙЛЗ ИЗ ХЭМА". На Флибусте аж три перевода. Небольшая поучительная повесть про людей. Очень веселая и многоуровневая -- помимо того, что внушают симпатию и веселят непосредственно сюжет и персонажи, в тексте много-много косвенных цитат и заимствований из очень разных книг (когда персонаж / часть сюжета помещаются в иную среду и оказываются под новым углом восприятия знакомыми и необычными). Кроме того, есть неявные отсылки к каноническим сюжетам из истории Великобритании. В общем, книга по-своему интересна и приятна очень разным читателям. Любимая книжка моих детей -- читала им на ночь после Хоббита. |
|||
Сделать подарок |
|
Мечта | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Июл 2010 18:53
Спасибо за главу! ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 301Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Lark | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Июл 2010 19:32
codeburger писал(а):
Спасибо за интересное знакомство с новым текстом. Не за что А это версия 1937 года (по молодости Джон был кровожаднее ) Дракон прилетел Дракон на вишню сел в саду, что пышно зацветала, - зеленй в белом он лежал, и солнце припекало. Явился он из Синих Гор, гдеродина драконам, где лунный луч бьет в чистый ключ, сбегающий по склонам. "А вы с утра ходили в сад - мне, Хиггинс, интересно? Ведь там у вас дракон сидит!" "Дракон? Простите, честно?!!!" И мистер Хиггинс взял кишку, что служит для полива - полил дракона от души, в тот сказал счастливо: "Как хорошо! Прохладно как! Сей ключ подобен чуду! Теперь до сумерек я петь драконью песню буду! Пускай послушают меня сосед ваш и соседка: мисс Биггинс и папаша Блин. Ведь я пою так редко!" Был сразу вызван дядя Джордж с командою пожарной. Дракон расстроился вконец от выходки коварной: "Я вижу, шлемы их горят, под стать старинным латам - так рыцари являлись к нам за нашим древним златом". Лишь Джордж на лестницу залез, дракон сказал: "Куда вы? Зачем вся эта суета! Удите, вы не правы! Иначе растопчу я сад и звонницу разрушу, а после съем и вас, и вас! - и тем утешу душу". "Открыть брандспойт!" - промолвил Джодж и и отскочил на налево. Глаза дракона налились, затрясся он от гнева и задымил, забил хвостом от фразы нехорошей - вишневый цвет на землю лег чистейшею порошей. Багром дракона тык да тык! - туда, где было больно! Тот взвился ввысь и зарычал: "Терпел я вас довольно!" И город выжегон дотла, и над аливом Бимбла стояло зарево три дня от Бумпуса до Тримбла. Костляв был Хиггинс, нежен Блин (оправдывая имя!) - дракон поел, потом сказал: "Ну вот и кончил с ними!" Он дядю Джорджа закопал и косточки мисс Биггинс и думал, сидя на скале: "Несчастный мистер Хиггинс!" И песнь печальную запел, и море с ним вздыхало, над Бимблом поднимался дым, и пламя полыхало. Дракон глядел печально вдаль, где гор темнели складки, и клял несдержанность свою и местные порядки: "Ну что бы песенку мою им выслушать радушно? Иль храбро голову снести, как древле? - Скушно! Скушно!" На крыльях взмыл он в небеса, горя огнем зеленым, и, словно вихрь, улетел к сородичам драконам. имхо, переводчик переборщил с восклицательными... Не могу представить такую пунктуацию у профессора лингвистики. Изабелла писал(а):
Я про драконов ну ничегошеньки не знаю. В этой тебе прямо просвещаюсь. Будет еще много чудных открытий - у Толкина масса драконов в творчестве Изабелла писал(а):
И лав-стори наклевывается. И очень мне Эвин понравилась, люблю я боевых героинь Да, она прикольная))) И очень "любит" всякую женскую работу, особенно разливать чай Whitney писал(а):
а жена Джона появится в романе? Нет, у Джона будет масса проблем и без нее)) Может, во второй книге... _________________ …а в городе том сад -
всё травы да цветы, гуляют там животные и разводят там мосты |
|||
Сделать подарок |
|
Кобрита | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Июл 2010 8:05
Ларк, а я так жду новую главу, так жду когда порадуешь? _________________ Восьмое правило клуба: новичок обязан принять бой © |
|||
Сделать подарок |
|
Lark | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Июл 2010 8:43
Если хочешь тяп-ляп, могу хоть сейчас А вообще - завтра))) _________________ …а в городе том сад -
всё травы да цветы, гуляют там животные и разводят там мосты |
|||
Сделать подарок |
|
Whitney | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Июл 2010 9:35
Lark, не надо тяп-ляп! У тебя очень хороший перевод получается, красочный - с иллюстрациями. Так что мы лучше до завтра подождем! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
23 Ноя 2024 3:23
|
|||
|
[8859] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |