VicToMary:
19.10.16 10:31
Спасибо большое за вашу работу, дорогие леди-переводчицы и редактора!
Что касается самой книги, то я как и многие другие читательницы, разочарована скомканным финалом. Так долго автор запрягала и так банально по-домостроевски все разрулила. Образы главных героев остались для меня нераскрытыми. Зато было приятно хоть одним глазком увидеть героев предыдущих книг серии.
...
ludok:
20.10.16 00:47
Спасибо огромное за замечательный перевод. Команде, которая работала на переводом низкий поклон за Ваш труд. Очень интересно было заглянуть к героям других романов Клепас, которых мы так любим.
...
Nira:
22.10.16 23:00
Спасибо большое за Вашу работу! Перевод замечательный, история милая, пропитанная юмором и нежностью. Но все равно моим самым любимым из серии о Тревисах остается роман Голубоглазый дьявол. . Приятно было встретить Харди опять , хотя и в таких неростых для него обстоятельствах..
...
Lubova:
25.10.16 00:35
Привет, только начала читать, очень хороший перевод, но единственное, что режет глаз, так это имя отца главной героини, я так поняла, что на английском звучит как Eli, на русском должно быть Илай.
Так же как и в другом переводе Zoe это не Цое, а Зоуи или хотя бы Зоэ.
Извините, надеюсь никого не обидела, но живу в Англии и привыкла к этим именам и прямо не могу себе представить героев с такими странно переведенными именами.
Спасибо за перевод, побежала дальше читать
...
Нюрочек:
25.10.16 00:51
Lubova, доброй ночи! С именами у меня плохо, признаю, беру вину на себя
буду иметь в виду на будущее. А вот с Зоуи была какая-то дискуссия, весьма жаркая, итогом которой стало имя Цое.
С вас отзыв по прочтении
...
Lubova:
25.10.16 02:33
Только что дочитала-супер, мне вся серия про Тревисов нравится!!! Просто шикарно, завтра на работе засну наверное;))
...
lentochka:
29.10.16 19:54
Девочки! Спасибо большое за перевод. Читать - одно удовольствие!
...
Марта:
29.10.16 23:01
Очень грамотный перевод. Спасибо за возможность насладиться хорошей книгой
...
Кассиопея:
20.11.16 16:39
Честно скажу, начитавшись отрицательных отзывов я не рассчитывала на многое и так как в основном претензии (как мне показалось) были адресованы героине, то я ожидала самого плохого.
Но на удивление роман получился очень даже неплохим. Конечно, не шедевр и здорово проигрывает первым романам серии, но тем не менее получился милый и приятный романчик, немного приторный, без всяких претензий. Но ведь это же любовный роман? Да, у автора не получилось создать то, что мы от нее ждали и я согласна с теми, кто говорил, что Лиза в этот роман не вложила души. Трудно ожидать, что вся серия будет супер интересной и все романы будут нравиться. Что мне не понравилось, так это то, что герои слишком быстро сошлись, хотя я и люблю, когда они не треплют друг другу нервы по идиотским причинам и недоверию. Но в данном конкретном случае это было пресновато.
Зато очень порадовало появление героев предыдущих книг.
Да и очаровашка Коко добавила книге шарма и очарования.
В общем, невзирая на штампы ( а где их нет в любовном романе) роман получился неплохой и я рада, что его прочитала. Хочу выразить огромную благодарность леди, трудившимся над переводом и оформление книги. Леди, спасибо огромное за то, что все таки решили перевести историю про последнего представителя семьи Тревисов.
Оценка 4
...
Marinachka:
21.11.16 19:09
Давно не заглядывала на сайт, а здесь столько интересного!!! Побежала читать. Надеюсь, получить удовольствие
. Девушкам отдельное спасибо за перевод!
...
Анна Би:
28.11.16 14:44
Всей бравой команде переводчиков огромное спасибо за перевод!
Миллион раз спасибо!
Неоднозначное впечатление от романа. Завязка очень многообещающая. Не часто приходится видеть в главных героинях девушку в теле лет двадцати семи с рыжими волосами и в очках в большой оправе. Но, оказывается, такие тоже бывают. Читать было очень интересно, да и наличие второй сюжетной линии добавило роману только плюсов. Джо – ну просто мужчина из женских грез. Таких мужчин просто не бывает. Завидовала Эйвери белой завистью. Он ищет встреч, а она бегает от него, придумывая какие-то отговорки, одна чудней другой. Да такого парня хватать надо было и бежать, чтобы никто не отбил, а не измываться над ним. Мне кажется, что именно в этом месте энтузиазм и фантазия у автора иссякли. Очень жаль. Джо был так влюблён, так влюблен, что с легкостью отказался от Эйвери лишь потому, что не захотел переезжать в другой город? Чушь. Не вязался его поступок с образом, который так усиленно создавался автором на протяжении почти всего романа.
4б. ...
Эсмеральда:
28.11.16 17:54
Всем девочкам-переводчицам огромное спасибо и нижайший поклон за перевод!
...
geyspoly:
05.12.16 19:14
Очень нравится серия о Тревисах, но это книга, пожалуй, самая слабая. Как всегда, работа проделанная нашими переводчицами впечатляет, а вот сюжет не бог весь что. Как обычно, у Клейпас героиня со своими страхами, сомнениями, комплексами и милашка — герой помогающий ей со всем справится. Так все и было до того момента когда пришлось доказывать любовь на деле. И тут Джо, обещавший во всем поддерживать Эйвери, сдулся подобно воздушному шару. Затем автор постарался преподнести все так, что Эйвери сама решила предпочесть карьеру любви, но неприятный осадок остался. И ещё впечатление от книги испорченно цинизмом с которым Бетани пыталась женить на себе Райана. Знаю, что похожие истории часто случаются в жизни, но от этого не менее гадко. Не смогла понять зачем дочери ресторанного магната выходить замуж по расчету. Неужели только для сохранения статуса в высшем обществе? Глупо, как и то, что она забеременела от тренера по лыжам. И хотя сюжет романа не ах, но все же поставлю 4 благодаря бывшим заслугам автора. (4)
...
Нюрочек:
05.12.16 22:26
Поли, спасибо за отзыв! Смотрю, читательницы единодушны в своем мнении
...