Джена Шоуолтер "Король нимф"

Эта тема закрыта  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Рей Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 22.05.2010
Сообщения: 98
Откуда: Средиземье, Кринн
>08 Сен 2011 14:23

KattyK, Whitney, а есть какой-то определенный период времени, по истечении которого, проект переводчицы без ее согласия отдается другому? Судя по первому посту, временной перерыв составлял и 5 и 6 месяцев.
Ларка, держите себя в руках! Laughing Нас тут таких много. Примите ма-а-а-аленький совет: покопайтесь по темкам на предмет стенаний "когда прода?"
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Whitney Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 26.10.2009
Сообщения: 5554
Откуда: Беларусь
>08 Сен 2011 14:35

Рей писал(а):
KattyK, Whitney, а есть какой-то определенный период времени, по истечении которого, проект переводчицы без ее согласия отдается другому? Судя по первому посту, временной перерыв составлял и 5 и 6 месяцев.


Четко оговоренного периода, насколько мне известно, нет. Решение о передаче перевода другим переводчикам принимает координатор Лиги. А ты хочешь взяться за перевод?

Я еще раз хочу обратить ваше внимание, что Лига переводчиков - дело добровольное. Девочки, которые берутся за перевод, делают это в свое свободное время и работают в удовольствие. Не нужно превращать это в трудовую повинность. Мало ли какие обстоятельства в жизни бывают. Надо же с этим считаться. Мне тоже хочется дочитать эту книгу до конца, но я ведь жду.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Рей Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 22.05.2010
Сообщения: 98
Откуда: Средиземье, Кринн
>08 Сен 2011 14:47

Whitney, я всего лишь поинтересовалась технической деталью передачи перевода. Разве я кого-то упрекнула? Потребовала дать проду и немедленно? М-дя, вроде попыталась поддержать, а получила по ушам. Sad
Whitney писал(а):
А ты хочешь взяться за перевод?


Я и за перевод? Shocked Laughing Э, нет! С меня 2-х Шерри хватает. Был такой порыв, вступить в Лигу, но дальше запроса о пробном тексте дело не пошло. Так что не-не-не! Laughing
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Whitney Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 26.10.2009
Сообщения: 5554
Откуда: Беларусь
>08 Сен 2011 15:28

Рей писал(а):
Разве я кого-то упрекнула?


Мои слова адресовались не лично к тебе. В последнее время много народа отписывается в этой теме с требованием "продолжения банкета". Я понимаю, что интересно прочитать продолжение, но и хочу, чтобы переводчик не воспринимался, как раб на галере. Я сочувствую обеим сторонам.

Рей писал(а):
Был такой порыв, вступить в Лигу, но дальше запроса о пробном тексте дело не пошло.


А, может, пришло время пересмотреть свою позицию?
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Рей Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 22.05.2010
Сообщения: 98
Откуда: Средиземье, Кринн
>08 Сен 2011 15:32

Whitney писал(а):
А, может, пришло время пересмотреть свою позицию?

Whitney, подстрекательница! Very Happy, хотя все может быть...
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Покер Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 21.08.2011
Сообщения: 40
Откуда: УКРАИНА
>08 Сен 2011 15:42

Оля мы не в коем случае не чего не требуем от наших переводчиц,а просто очень просим. Laughing Можно сказать у нас всех был крик души
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Рей Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 22.05.2010
Сообщения: 98
Откуда: Средиземье, Кринн
>08 Сен 2011 15:51

Покер, просто кто-то умеет выражать свою просьбу тактично и корректно, а кто-то, увы, нет, однако и при первом варианте куча одних и тех же вопросов может вызвать раздражение и отторжение от увлечения переводом.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Ларка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>09 Сен 2011 0:30

Девочки, как то странно, кто спрашивается кричит и отписывается в этой теме, мол быстро гони перевод? Я перечитала практически все комментарии (и свои в том числе) и должна сказать, на мой взгляд, все достойны, никто не обижает переводчиц и уж тем более никто не подстрекает. Да, многие эмоционально выражают своё нетерпение (например я), но никто, кусая ногти, не пишет "...а где перевод или давай, давай переводи быстрей...". Надеюсь меня не закидают камнями и никто не выразит своё Фи за такие слова. Я очень жду перевода, и буду ждать и ждать, и никогда не напишу (а главное даже не подумаю) о том, что кто то должен, ну прям срочно, сделать так, чтобы душенька моя была довольна!!!! А всем переводчицам я желаю счастья и добра и прошу, если что, не обижаться на нас, несчастных, которые подсели на Джену Шоуолтер "Король нимф". Laughing
 

Моррар Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 23.08.2010
Сообщения: 723
>09 Сен 2011 11:28

Ларка, а между прочим, вы абсолютно правы))
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Марина Николаевна Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 21.06.2010
Сообщения: 45
Откуда: Саратовская область
>19 Сен 2011 10:33

Я в восторге от этой книги! Перевод замечательный! А продолжение будет!?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Whitney Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 26.10.2009
Сообщения: 5554
Откуда: Беларусь
>19 Сен 2011 10:42

Будет. Но пока неизвестно когда.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Бусичка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аквамариновая ледиНа форуме с: 20.01.2009
Сообщения: 1015
Откуда: Минск
>19 Сен 2011 10:43

Но все равно, когда бы оно ни было, мы все будем ждать. Спасибо девочкам-переводчицам за их столь нелегкий и так хорошо сделанный труд! Ar
Сделать подарок
Профиль ЛС  

ulik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 04.07.2010
Сообщения: 2247
>23 Сен 2011 17:17

Огромное спасибо за перевод этого романа, прочитала все главы так быстро. Огромное спасибо переводчицам за их труд, и то что радуете нас. Буду теперь со всеми ждать продолжения.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Бусичка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аквамариновая ледиНа форуме с: 20.01.2009
Сообщения: 1015
Откуда: Минск
>23 Сен 2011 17:20

ulik писал(а):
Буду теперь со всеми ждать продолжения.

Да тут вся страна ждет)))) Но девочки такие молодцы! И что мы бы без них делали?!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

klichuchok Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 02.02.2010
Сообщения: 135
Откуда: Україна
>23 Сен 2011 22:48

страна - ето мьягко сказано,скарее весь мир,Украина,Беларусия,Россия и.т.д.,думаю продолжать нет смысла,Так что все дружно ждем
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 885Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>28 Сен 2024 6:21

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете сказать "спасибо" другому участнику форума на странице благодарностей. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Фантазия


Нам понравилось:

В теме «Джоан Роулинг как Роберт Гэлбрейт»: "Бегущая могила" Роберт Гэлбрейт дубль Мне нравится серия про Страйка и Робин. Даже несмотря на то, что некоторые книги... читать

В блоге автора Александра Ростова: Из уст главного героя.

В журнале «Ежедневный пророк»: Магические существа - Единороги
 
Эта тема закрыта  На главную » Переводы » Переводы » Джена Шоуолтер "Король нимф" [8483] № ... Пред.  1 2 3 ... 71 72 73 ... 80 81 82  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение