Кайл МакЛейн:
Леонсия ван Клив писал(а):- Просто за последние 2 года я отвыкла от комплиментов, - пояснила Леонсия. - Приятно снова услышит комплимент.
- Досадное упущение ваших английских лордов. Но шотландцы умеют ценить женскую красоту.
Леонсия ван Клив писал(а):- Какой у вас распределение обязанностей
Кайл только ухмыльнулся в ответ.
Леонсия ван Клив писал(а):Вы любите читать книги?
- У меня остается мало свободного времени на подобные развлечения, МакЛейны большой клан, требующий постоянного внимания.
Леонсия ван Клив писал(а):Да, лэрд МакКензи - очень хороший человек.
- Несомненно, - согласился Кайл, его повеселило подобное определение.
- Прошу извинить меня, я должен проверить всё ли в порядке у моей жены. Рад был познакомится, миледи, - с этими словами Кайл пришпорил коня и подъехал к Изабелле.
Изабелла Герберт писал(а):- Прошу прощения, милорд, - Изабелла холодно улыбнулась. - Я не хотела мешать вашему с леди Леонсией разговору.
- Глупости, миледи. Впредь я бы попросил вас серьёзней относиться к моим просьбам, - произнёс он нетерпящим возражения тоном
Кайл сам не понимал, что на него нашло.
С чего он вдруг решил настаивать на своём любой ценой?
Может ему просто хочется, чтобы она была рядом? Бред!
Она нужна ему как прошлогодний снег.
Просто он привык ответственно относиться к своим обязанностям.
А как ни крути, она его обязанность.
Его Изабелла.
Его?
Изабелла Герберт писал(а): Вы еще не знакомы? Достопочтенная мисс Аттвуд, позвольте представить вам моего супруга, лорда МакЛейна.
Шарлотта Аттвуд писал(а):- К вашим услугам, милорд. - Шарлотта вежливо наклонила голову. Неладно что-то в браке Изабеллы... подумала она, наблюдая, что муж явно что-то выговаривает ей.
- Рад познакомится, мисс Аттвуд. - Кайл склонил голову перед женщиной. - Я вижу вы с моей женой хорошие знакомые. Значит ей не будет одиноко при дворе. - Он внимательно наблюдал за девушками, пытаясь понять, о чём шепталась с подругой Избелла. - Надеюсь не помешал вашей беседе?
...
Игэн МакГавин:
Габриэлла Монтгомери писал(а):- Вы! - На глазах Габи выступили слёзы.- Одна невеста на другую! Как у вас, мужчин, всё просто! А как же третья? - выкрикнула она и пришпорила Ветер.
Игэн поклонился королю и быстро запрыгнул на коня. Он скакал быстрее и вскоре нагнал Габриэллу.
Протянув руку он схватил уздечку ее лошади и они остановились.
- Да, леди, просто, -
кивнул он. - Вы не согласны быть моей женой? А впрочем...
Он потянулся и прижался губами к ее ротику поцелуем.
- Простите меня, леди. Поедемте в замок.
Игэн пришпорил коня и поехал вместе со своей невестой. ...
леди Элиза Таусенд:
Уэйн Кохран писал(а):Он склонился над графиней и яростно спросил:
-Так что вы хотели узнать, миледи? Почему я явился сюда в таком виде? Потому что изображал слабоумного пятнадцать лет. Ещё вопросы? Давайте, я отвечу на любой.
- Зачем вы это делали? И почему перестали именно сейчас? Зачем вы подарили мне венок? И смотрели так, что растаял бы и айсберг?
- Элиза смотрела широко распахнутыми глазами прямо в глаза графа, - Вы... Вы...
Элиза привстала на носках и прижалась к губам графа своими. ...
Шарлотта Аттвуд:
Коннор МакДугал писал(а):Коннор посмотрел на девушку. Она сказала много слов, но ни одно из них не было ответом на его простой вопрос ...
А чего он хотел - она же англичанка. Кивнув, соглашаясь со своими мыслями, Коннор дернул поводья и пустил гнедого в галоп ...
Иронически усмехнувшись, девушка посмотрела вслед сэнди. - Каков вопрос, таков и ответ, -
тихо сказала она себе под нос.
King Jakob VI писал(а):Милостиво позволив омыть себе руки и подсадить на коня, король Яков VI отбыл в свою резиденцию.
Почтительно склонив голову, Шарлотта отъехала на пару шагов вглубь леса, пропуская королевский кортеж. Его Величество выглядел очень довольным. Добрый знак для подданных, подумалось ей. Кому-то сегодня повезёт.
Леонсия ван Клив писал(а):Леонсия подошла к Кеннету МакКензи и произнесла:
- Милорд, поздравляю вас и лэрда МакДугла с удачной охотой. Вы поймали очень крупного оленя.
Перестав обманывать себя на счёт того, кого же она всё-таки ищет, Шарлотта всматривалась в редеющую толпу, и увидев, наконец, знакомые цвета, до боли закусила губу. Кеннет стоял и разговаривал рядом с девушкой, которая всем и каждому доложила, что является его невестой.
Развернув лошадь, Шарлотта как утопающий за соломинку, ухватилась за подругу.
Кайл МакЛейн писал(а):- Рад познакомится, мисс Аттвуд. - Кайл склонил голову перед женщиной. - Я вижу вы с моей женой хорошие знакомые. Значит ей не будет одиноко при дворе. - Он внимательно наблюдал за девушками, пытаясь понять, о чём шепталась с подругой Избелла. - Надеюсь не помешал вашей беседе?
- Нет, милорд, вы не помешали беседе. Боюсь только, что несмотря на мою дружбу с вашей женой, при дворе меня всё же не будет.
Шевельнув поводьями, она направила свою лошадь обратно по той же тропе. ...
Леонсия ван Клив:
Грегор МакФарлан писал(а):- Да, моя проблема повисла в воздухе, похоже, Ваша тоже? - спросил я, услышав шепот девушки.
- Может, у меня самой есть просьба к королю? - Леонсия посмотрела на него.
Грегор МакФарлан писал(а):Давайте попробуем, может быть, это поднимет нам настроение, -улыбнулся я девушке.
- Только где нам искать тогда? - спросила Леонсия.
Кайл МакЛейн писал(а): Досадное упущение ваших английских лордов. Но шотландцы умеют ценить женскую красоту.
- Я в этом не сомневаюсь, - ответила Леонсия.
Кайл МакЛейн писал(а): У меня остается мало свободного времени на подобные развлечения, МакЛейны большой клан, требующий постоянного внимания.
Леонсия молча слушала его.
Кайл МакЛейн писал(а): - Прошу извинить меня, я должен проверить всё ли в порядке у моей жены. Рад был познакомится, миледи, - с этими словами Кайл пришпорил коня и подъехал к Изабелле.
- Взаимно, милорд, - ответила Леонсия и сделала реверанс.
King Jakob VI писал(а):Милостиво позволив омыть себе руки и подсадить на коня, король Яков VI отбыл в свою резиденцию.
Поздравив лэрда МакКензи с удачным заверщением охоты, Леонсия вернулась назад к коню. Ей помогли сесть в седло. Девушка поскала в замок.
...
Грегор МакФарлан:
Леонсия ван Клив писал(а):- Может, у меня самой есть просьба к королю? - Леонсия посмотрела на него.
- И какая, - спросил я заговорщицким тоном, - Вы хотите домой или? - Я улыбаясь посмотрело на девушку -
какая она милая, - мелькнула мысль.
Леонсия ван Клив писал(а):- Только где нам искать тогда? - спросила Леонсия.
- Надо спросить у слуг или просто найти, например, музыкальную комнату. Вы оставите мне компанию в поисках? - спросил я по дороге в замок.
...
Уэйн Кохран:
леди Элиза Таусенд писал(а):- Зачем вы это делали? И почему перестали именно сейчас? Зачем вы подарили мне венок? И смотрели так, что растаял бы и айсберг? - Элиза смотрела широко распахнутыми глазами прямо в глаза графа, - Вы... Вы...
Элиза привстала на носках и прижалась к губам графа своими.
Он уже собирался ответить. Рассказать ей всё, почти всё, но всё, что она потом сделала. Уэйн замер на месте, чувствуя, как вдоволь позвоночника пробегает огонь. Прикосновение её губ его сжигало. Уэйн прижал Элизу к стене, накрывая своим телом. Его ладони были на её талии, потом на спине, в каком-то сумасшедшем порыве он накрыл ладонью её грудь и сжал, сходя с ума от ощущения её тела.
Её губы... Это было подобно аду. Только в аду могло быть так горячо, и так хорошо. Уэйн хотел попробовать на вкус каждый сантиметр её тела, но то, что она сама его поцеловала взорвало его призрачный контроль. Язык скользнул по её губам, врываясь во влажный горячий рот, сталкиваясь с её языком. Всё, о чём он мог мечтать, всё, что мог представлять... Пальцы оказались в её волосах, ощущая их искушающую шелковистость. Он не давал ей отстраниться, стараясь прижаться ещё сильнее. Прикусил её нижнюю губу, с силой пососав, обвёл языком. Один её поцелуй, а он уже понимал, что значит быть сумасшедшим.
-Что я должен сделать... - Его рука опустилась на талию Элизы, прижимая к своим бёдрам, - чтобы вам понравилось?..
...
Ангус МакМилан:
Король ускакал со своей свитой, все засобирались в замок, я тоже решил последовать за всеми. Вот и закончилась охота. Я смотрел на всех людей - кто-то поскакал галопом, кто-то только усаживался на коня. Я повёл своего Ворона тихим шагом. В спешке не было смысла.
...
Леонсия ван Клив:
Леонсия ехала на обратном пути с лэрдом МакФарланом.
Грегор МакФарлан писал(а): - И какая, - спросил я заговорщицким тоном, - Вы хотите домой или?
Девушка пристально посмотрела на него. Да, политика и чувства вещь не совместимая.
- Неважно. Для начала я хочу поговорить об этом со своим женихом. Как вы отнеслись к приказу короля?
Грегор МакФарлан писал(а): Надо спросить у слуг или просто найти, например, музыкальную комнату. Вы оставите мне компанию в поисках? - спросил я по дороге в замок.
- Возможно, еще кто-то из дам составит нам компанию. Надеюсь, кто-нибудь из слуг сыграет нам на волынке. Я хочу услышать, как звучит этот чудесный инструмент, - Леонсия задумалась. - Надеюсь, на чердак нам не придется лезть за клависином.
...
леди Элиза Таусенд:
Уэйн Кохран писал(а):Прикосновение её губ его сжигало. Уэйн прижал Элизу к стене, накрывая своим телом. Его ладони были на её талии, потом на спине, в каком-то сумасшедшем порыве он накрыл ладонью её грудь и сжал, сходя с ума от ощущения её тела.
Язык скользнул по её губам, врываясь во влажный горячий рот, сталкиваясь с её языком. Всё, о чём он мог мечтать, всё, что мог представлять... Пальцы оказались в её волосах, ощущая их искушающую шелковистость. Он не давал ей отстраниться, стараясь прижаться ещё сильнее. Прикусил её нижнюю губу, с силой пососав, обвёл языком. Один её поцелуй, а он уже понимал, что значит быть сумасшедшим.
Руки Уэйна сомкнулись за спиной, окружив ее барьером мускулов и запахом мужчины. Он был таким сильным, теплым, и было так жутко хорошо, что не хотелось двигаться. Горячее дыхание графа заставило сердце зайтись в безумном ритме, и мгновенное возбуждение заполнило промежутки между ударами сердца. Мозг послал предупреждение об опасности, но Элиза его проигнорировала, хотя и понимала что Уэйн был тем мужчиной, который способен найти лазейку в обороне любой женщины, взять, что захочет, а затем убедить тебя, что тем самым исполнил твое заветное желание. Задыхаясь, Элиза отвечала на самый потрясающий поцелуй своей жизни. Они стояли крепко прижимаясь друг к другу, а у Элизы подгибались колени – до того хотелось раствориться в этом мужчине, таком волнующем и надежном и никогда не отпускать его.
Уэйн Кохран писал(а):-Что я должен сделать... - Его рука опустилась на талию Элизы, прижимая к своим бёдрам, - чтобы вам понравилось?..
Она непонимающе посмотрела на графа. Чтобы понравилось еще больше? Он что хочет свести ее с ума?
- Будет лучше, граф, если вы больше ничего не будете делать. Боюсь, я перестала доверять себе во всем что касается вас.
...
Кеннет МакКензи:
Леонсия ван Клив писал(а):Поздравив лэрда МакКензи с удачным заверщением охоты, Леонсия вернулась назад к коню. Ей помогли сесть в седло. Девушка поскала в замок.
Кеннет последовал примеру короля и решил вернуться в замок. По дороге он нагнал мисс ван Клив:
-
Мисс, вы хотели говорить со мной?
...
Леонсия ван Клив:
Кеннет МакКензи писал(а):- Мисс, вы хотели говорить со мной?
- Да, милорд, - улыбнулась девушка. - По возможности наедине. Две очень деликатные темы.
...
Грегор МакФарлан:
Девушка сначала молчала, потом все-таки решила ответить на мои слова.
Леонсия ван Клив писал(а):- Неважно. Для начала я хочу поговорить об этом со своим женихом. Как вы отнеслись к приказу короля?
- К какому именно? К тому, что он дал мне невесту, которая пожелала стать женой другого - я ж не слепой и не глухой, а иногда понимаю и то, о чем не говорят - порой взгляды бывают красноречивее слов - или к тому, что он приказал после охоты - мою невесту отдают графу Брану? Я не против, если он ей мил - пусть будет счастлива... Так о каком приказе Вы спросили?
Леонсия ван Клив писал(а):- Возможно, еще кто-то из дам составит нам компанию. Надеюсь, кто-нибудь из слуг сыграет нам на волынке. Я хочу услышать, как звучит этот чудесный инструмент, - Леонсия задумалась. - Надеюсь, на чердак нам не придется лезть за клавесином.
-На волынке может сыграть мой Квентин и слуги, у них это хорошо выходит. А на чердак? Не знаю, все возможно. ВЫ боитесь крыс, летучих мышей или меня? -
а она не так проста, как может показаться.
Но тут нас нагнал МакКензи, и я отстал, давая им возможность пообщаться.
...
Кеннет МакКензи:
Леонсия ван Клив писал(а):- Да, милорд, - улыбнулась девушка. - По возможности наедине. Две очень деликатные темы.
Кеннет обратился к МакФарлану:
-
МакФарлан, не оставишь нас одних?
Грегор МакФарлан писал(а):Но тут нас нагнал МакКензи, и я отстал, давая им возможность пообщаться.
Кивнул и посмотрел на мисс ван Клив:
- Я слушаю вас,
мисс.
...
Леонсия ван Клив:
Леонсия посмотрела на Кеннета МакКензи и побледнела. Тяжело было все рассказывать. Но ведь надо когда-то. Давно Леонсия не говорила столь длинные речи.
- Милорд, наверное, с виду я похожа на бревно. Черствая и сухая. Но ведь все мы люди из плоти и крови. У каждого из нас есть свои чувства. Мои спрятаны в глубине души. Поэтому я такая холодная и равнодушная на вид. Вы должны знать, с кем вас обручил король. Вы должны знать о моем прошлом. Ведь вам навязали меня, , - девушка глубоко вздохнула. - Мой отец, Ричард Гамельтон, участвовал в заговоре графа Эссекса, за что был казнен. Меня и маму на время следствия заключили в Тауэр. Нам устраивали допросы, показывали пыточные камеру, грозились проверить на нас эти страшные орудия... Через какое-то время они убедились, что отец ни за что на свете не стал бы нас вмешивать в эту интригу... Нас выпустили, но решили всего. От нас отреклись многие друзья. Вскоре казнили отца. Я видела, как отцу отрубают голову. Я пришла на казнь потому, что мне так велела моя любовь к отцу, мое сердце и душа. Я ни за что на свете не отрекусь от него,- Леонсия вздрогнула всем телом, на глазах на вернулись слезы. Она быстро их смахнула. - Дома у меня случился нервный срыв. Забота маме обо мне и моя о ней помогла нам выстоять. Вскоре появился Эдмунд ван Клив, давний друг нашей семьи. Ему передали титул, земли, имущество моего отца. Новый граф был одним из немногих, кто пришел к нам на помощь в это тяжелое время. Через год Эдмунд ван Клив и мама поженились. Он удочерил меня и дал свою фамилию. Я считаю его своим вторым отцом. Из-за этих потрясений я замкнулась в себе... Часто меня во сне преследуют кошмары, напоминая об этом прошлом, - взор Леонсии затуманился вспоминая ночные ужасы. На лбу выступили капли пот. Девушка покачнулась в седле. Это вернуло в реальность. Леонсия посмотрела на лэрда. - Вы вполне можете испытывать ко мне презрение или отвращение за это прошлое. Я вас прекрасно пойму. Мало кто захочет вступить в барк с дочерью предателя и изменника.
Несколько минут молчала.
- Второе. Я будучи фрейлиной видела при дворе, как многие в браках несчастливы. Один из супругов изменяет другому. Я хотела избежать подобного брака. Я достаточно прохладно относилась к ухаживаниям кавалеров за мной, - девушка замолчала и покраснела. - Милорд, мне вчера донесли, что видели вас и мисс Аттвуд в одном... коридоре... Милорд, я прошу вас хотя бы для вида соблюдайте правила приличия... Просто меня это ранит до глубины души. Я не хочу огласки. Извините, если лезу не в свое дело... Но и вы меня поймите, - Леонсия взглянула на него. - Я не хочу быть камнем преткновения... Поэтому хочу вечером попросить короля позволения уйти мне в монастырь, чтобы молиться за душу моего отца. Я хочу посвятить свою жизнь уходу за страдающими. Это все. Спасибо, что выслушали меня.
...