Джена Шоуолтер "Король нимф"

Эта тема закрыта  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Тигрёнок Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 18.06.2008
Сообщения: 6562
Откуда: Россия. Г.Краснодар
>03 Окт 2011 10:59

Девочки это что у меня глюк был или действительно одна глава выкладывалась?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Whitney Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 26.10.2009
Сообщения: 5554
Откуда: Беларусь
>03 Окт 2011 11:03

Тигрёнок писал(а):
Девочки это что у меня глюк был или действительно одна глава выкладывалась?


Танюш, главу выложила форумчанка, которая не является членом Лиги переводчиков, а, кроме этого, текст перевода не был отредактирован. Поэтому глава была удалена.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Людочка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аквамариновая ледиНа форуме с: 07.09.2010
Сообщения: 437
Откуда: ЮФО
>03 Окт 2011 11:31

Whitney писал(а):
главу выложила форумчанка, которая не является членом Лиги переводчиков, а, кроме этого, текст перевода не был отредактирован. Поэтому глава была удалена.

Господи, а я уж подумала что главу пропустила! А это так сказать была "несанкционированная выкладка"? Мы подождем настоящего перевода!
_________________
Эта красота - подарок Сильфиды
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Тигрёнок Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 18.06.2008
Сообщения: 6562
Откуда: Россия. Г.Краснодар
>03 Окт 2011 12:10

Олечка, спасибо разъяснила. Теперь спокойно буду ждать дальше.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

lilu Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 27.03.2009
Сообщения: 492
Откуда: Николаев
>04 Окт 2011 18:54

Людочка писал(а):
"несанкционированная выкладка"
вот что с людями делает лубофф Laughing ну, это так, к слову Smile до каких героических поступков доходит. Хоть и не по правилам, а все равно приятно Wink
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Annette Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 11.01.2009
Сообщения: 120
>07 Окт 2011 22:32

Девочки, спасибо огромное за великолепную книгу и за ваш труд!!! Very Happy Ar
_________________
Женщина - слабое, беззащитное существо, от которого невозможно спастись!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Evgeniay Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 20.11.2009
Сообщения: 484
Откуда: Малоярославец
>16 Ноя 2011 19:57

Наверное переводить больше не будут?
_________________
Все будет так как надо. Даже если будет иначе.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Whitney Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 26.10.2009
Сообщения: 5554
Откуда: Беларусь
>16 Ноя 2011 20:10

Перевод пока "завис", дальнейшую его судьбу я планирую обсудить с Координатором Лиги переводчиков. Как появятся новости - отпишусь.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Тигрёнок Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 18.06.2008
Сообщения: 6562
Откуда: Россия. Г.Краснодар
>16 Ноя 2011 20:25

Олечка будем тебе при много благодарны.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

samsl Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>18 Ноя 2011 10:15

Спасибо за новый перевод. С удовольствием прочитала первые две книги, вообще на мой взгляд Шоуолтер просто замечательно пишет. Мне понравились и её Повелители, и Атлантида.
 

Беата-София Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 21.06.2010
Сообщения: 848
>20 Ноя 2011 19:33

Всем привет!!!

Whitney писал(а):
Перевод пока "завис", дальнейшую его судьбу я планирую обсудить с Координатором Лиги переводчиков

Олечка, спасибо! Очень жаль, что перевод застопорился(.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

BleckKet Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 13.08.2011
Сообщения: 199
Откуда: С другой стороны
>21 Ноя 2011 19:21

Whitney писал(а):
Перевод пока "завис", дальнейшую его судьбу я планирую обсудить с Координатором Лиги переводчиков.

Какая жаль. Так хочется узнать, что будет дальше.
Очень надеюсь на то, что девочки-переводчицы не бросят роман и порадуют нас продолжением перевода.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Покер Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 21.08.2011
Сообщения: 40
Откуда: УКРАИНА
>22 Ноя 2011 14:07

Whitney писал(а):
Перевод пока "завис", дальнейшую его судьбу я планирую обсудить с Координатором Лиги переводчиков. Как появятся новости - отпишусь.
Будем очень надеяться plach . Очень ждем .
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

xMariArtix Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 28.07.2010
Сообщения: 217
Откуда: РФ, Самара
>24 Ноя 2011 9:11

С нетерпением жду продолжения перевода)
_________________
"Зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь" (Антуан де Сент-Экзюпери «Маленький принц»)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Моррар Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 23.08.2010
Сообщения: 723
>24 Ноя 2011 12:17

Smile Я тоже буду очень благодарна и тоже очень жду. Спасибо)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>25 Ноя 2024 21:05

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете быстро перейти к нужной странице в больших темах форума, нажав на ссылку "№..." в строке постраничной навигации и указав номер нужной страницы. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Анекдоты»: А давайте уже скажем мужикам, которые ходят по городу в камуфляжной одежде, что мы всё равно их видим! читать

В блоге автора miroslava: Работа женщин в прошлом (часть II)

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: Театр человека эпохи Возрождения
 
Эта тема закрыта  На главную » Переводы » Переводы » Джена Шоуолтер "Король нимф" [8483] № ... Пред.  1 2 3 ... 72 73 74 ... 80 81 82  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение