Лига переводчиков

Ответить  На главную » Переводы » Лига переводчиков

Marigold Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.05.2009
Сообщения: 998
>27 Ноя 2014 13:52

Аня, предлагаю такие варианты:
1. 2015 год - Международный год света и световых технологий. Предлагаю тему конкурса "Да будет свет!" Как её понимать - личное дело каждого. Wink
2. Дуэль YA и NA (или ИЛР и СЛР, или ещё каких жанров - хорошо бы, чтобы сторонников было примерно поровну)
3. Взять тему "Зноя", но не требовать знойности (т.е.в этом году был бы просто стимпанк+скандал).
4. Взять любую книгу (да тот же "Лексикон"), взять один отрывок общий для всех из этой книги, а в "произвольной" программе могут участвовать или отрывки из той же книги, или книги того же автора (того же жанра, примерно на ту же тему, etc.)

Ах, да: конкурс поэтических переводов проводить отдельно и не ограничивать его никакими рамками. Если есть желание, можно дать обязательное стихотворение (перевод с подстрочника тогда), а на конкурс того, чего душа просит, пускать всё, что угодно, хоть 50 раз уже переведённое и с какого угодно языка. Стихи - дело тонкое...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

gloomy glory Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.08.2011
Сообщения: 5102
>27 Ноя 2014 14:21

Marigold писал(а):
2. Дуэль YA и NA (или ИЛР и СЛР, или ещё каких жанров - хорошо бы, чтобы сторонников было примерно поровну)

Ну у NA, имхо, сторонников на нашем форуме единицы, если вообще есть)))
Ввиду недавней дискуссии в "Читаем в оригинале", я бы взяла паранормал/фэнтези/фантастику против СЛР/ИЛР/ОЛР.
_________________
by moxito
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нюрочек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.04.2009
Сообщения: 3075
Откуда: Москва
>27 Ноя 2014 14:23

gloomy glory писал(а):
Ввиду недавней дискуссии в "Читаем в оригинале", я бы взяла паранормал/фэнтези/фантастику против СЛР/ИЛР/ОЛР.

Ага, хорошая мысль. Что есть ОЛР?
_________________
Новый перевод Лиги!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кьяра Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.09.2011
Сообщения: 4464
Откуда: Минск
>27 Ноя 2014 14:29

А для редакторов что за конкурс будет? Всем раздадут одинаковый "кривой" текст, и будем соревноваться, кто из него лучше "конфетку" сделает? Что-то неблагодарная это работа. Всем разный от "своего" переводчика и соревноваться в паре? Я пока не представляю формат.

ОЛР, как я понимаю, остросюжетный ЛР.
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 773Кб. Показать ---

Читайте новый перевод!
Ава от Кармен в подарок от Peony Rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Marigold Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.05.2009
Сообщения: 998
>27 Ноя 2014 15:25

Для редакторов есть как минимум следующие варианты (можно, очевидно, проводить и несколько вариантов одновременно):
1. Всем выдать один хороший, сверенный, но сырой текст на 2-3 страницы, переведённый компанией из 4-5 переводчиков (чтобы никому не досталось "своего" переводчика). Т.е. нужно будет ещё и сделать так, чтобы разница между переводчиками была незаметна )). Или взять подходящий текст со стороннего ресурса, с того же конкурса Школы Баканова, например.
2. Выдать совсем коротенький отрывок ПРОМТА, из которого нужно сделать нечто связное (это скорее для смеху, но иногда ж приходится догадываться, что же всё таки имелось в виду).
3. В конкурсе переводов запретить бет; редакторы на конкурс берут понравившийся им отрывок из конкурса переводчиков и приводят его в порядок - тогда работы редакторов выкладываются недели на две позже работ переводчиков. Наверное, надо тут оговорить, что редакторы без знания английского могут через посредника (для анонимности) просить помощи у команды добровольцев-сверщиков, если у них появляется сомнение в правильности перевода.
4. Если желающих редакторов будет немного, взять самый длинный из присланных на конкурс переводов рассказ/главу, напилить её на примерно равные кусочки и разослать редакторам (естественно, высылать и главу целиком, и кусочек для редактирования, чтобы проблемы с пониманием у всех были одинаковые). Или взять присланные первыми работы и раздать по страничке-по две, сколько получится. Тогда конкурс редакторов будет проходить ненамного позже конкурса переводов, выкладывать можно одновременно, а редактировать все будут разное.
5. Присланные на конкурс переводы не выкладываются сразу, а распределяются среди тех, кто подаст заявку на конкурс редакторов. Распределять случайно, а не по сложившимся парам (сложившиеся пары можно, наоборот, намеренно разбивать, если возможно). Если редакторов много, а текстов мало - делить тексты, если наоборот - раздать те переводы, которым редактор требуется больше. На редактуру дать дней десять, выкладывать сразу и переводы, и отредактированные версии.
6. Наоборот, принимать на конкурс переводов преимущественно отредактированные переводы. Т.е. в конкурсе переводов участвуют пары "переводчик + редактор". Тогда нужно подумать. можно ли разрешать варианты одновременно "Алёна +Тина" и "Тина + Алёна", или же нужно требовать, чтобы партнеры были разными.

Думаю, если хорошо подумать, можно ещё много разных способов придумать Smile.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Tamata Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 06.11.2009
Сообщения: 3822
Откуда: Санкт-Петербург
>27 Ноя 2014 20:14

Marigold, ты мегамозг , столько вариантов навскидку предложила.

Пока вы обсуждаете что да как организовать, обращу ваше внимание на некоторые принципиальные тонкости:

1. Для того чтобы конкурс был успешен и привлек солидную аудиторию, необходимо чтобы его концепт был максимально четко прописан и относительно прост. Все должно быть очень понятно! Иначе конкурс забуксует не начавшись. Избегайте сложных схем и смысловых конструкций.

2. Так же, лучше всего сохранить эффект сюрприза в плане презентации темы конкурса. Т.е. можно обсудить суть, правила, схемы проведения, а вот самую замауху (я имею ввиду тематику) обсудить в закрытом режиме. Иначе идея может подвыдохнуться.

3. Тема конкурса должна быть интересна и актуальна как для участников, так и для читателей. Потому что мало собрать команду жюри, команду участников, еще необходимо чтобы пришли люди читать и голосовать. При выборе темы важно избегать очевидных повторов или пересечений с другими традиционными конкурсами на форуме. Вот у нас к примеру есть конкурс Валентинок ко дню всех влюбленных, в голове многих форумчан очевидная любовная тематика тесно связана с февральским периодом, по этому не шибко дальновидно брать расплывчато-любовную тему, без каких-то существенных отличий в концепции. Изобретать велосипед тоже не нужно. Есть ряд вечных и всегда актуальных тем, лучше брать тематику конкура из их числа и избегать чрезмерных тематических рамок! Особенно это важно для дебютного конкурса.

4. Тема конкурса не должна звучать расплывчато! Ни в коем случае!!! Тема обязательно должна нести мощный энергетический заряд и рождать ряд вполне конкретных нужных вам ассоциаций. Тема конкурса (его название) - это его лицо!

5. Возьмите ключевым моментом, что-то, что отражает характер лиги. Я на самом деле уже вижу что это могло бы быть )))

Marigold писал(а):
6. Наоборот, принимать на конкурс переводов преимущественно отредактированные переводы. Т.е. в конкурсе переводов участвуют пары "переводчик + редактор". Тогда нужно подумать. можно ли разрешать варианты одновременно "Алёна +Тина" и "Тина + Алёна", или же нужно требовать, чтобы партнеры были разными

На мой взгляд, это самый жизнеспособный вариант.

Cascata писал(а):
это точно, проходили, знаем


___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 185Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Peony Rose Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 17.12.2012
Сообщения: 11176
Откуда: Россия
>27 Ноя 2014 20:36

*пробегая мимо* Как много пропустила-то )) Думала, тут сплошь праздник, а оказывается - хм... )))) Споры о вечном. Некоторые моменты просто выпишу себе в цитатник )))
Если что - я обеими руками и остальными конечностями за дружбу, сплоченность, любовь, мир, жвачку и ...
Marigold писал(а):
"Да будет свет!"

Smile
gloomy glory писал(а):
фантастику

Фантастика - это хорошо. Это правильно ))) И фэнтези тоже неплохо было бы...
Cascata писал(а):
не видела клич...

*тихо почесывая шевелюру в области затылка* То-то и оно. Не все артеры могут увидеть.
gloomy glory писал(а):
Я предлагаю сделать артеров полноправными членами Лиги.

Мысль интересная. Только кто из артеров за этой темой следит, чтобы откликнуться? Может, лучше в одной из ведущих ФШ-тем кинуть клич, какой-то опрос устроить?
*еще подумала* А может, сделать в разделе Лиги подраздел типа "Доски объявлений" (чтобы ссылку было видно с главной страницы, сразу) и обозвать как-то... например "Заявки артерам"? Ну и плюс обычную рекламу покрутить - в шапке там, в других местах...


_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кьяра Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.09.2011
Сообщения: 4464
Откуда: Минск
>27 Ноя 2014 20:41

К посту Tamata
Советы от опытного человека всегда пригодятся Smile . Только я с пунктом 2 не очень согласна - объявлять тему конкурса попозже. Переводчику ведь надо не только перевести что-то, но и выбрать, то есть перечитать гору литературы и подобрать что-то, соответствующее теме конкурса и интересное самому. В Зное именно с этим были проблемы, поэтому некоторым пришлось участвовать только во внеконкурсе, а в конкурсе было не так много работ.
Может, найти какого-нибудь автора интересных рассказов, не переведенного еще на русский, и выбирать для конкурса оттуда? Можно, конечно, взять и автора романов, но законченный рассказ обычно читается с большим интересом, чем глава из середины романа
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Tamata Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 06.11.2009
Сообщения: 3822
Откуда: Санкт-Петербург
>27 Ноя 2014 20:52

Света, мы просто поздно дали старт набору работ. О переводах объявили еще позже. Это наш личный орг. косяк связанный с тем, что я уже который год пытаюсь свинтить с проведения Зноя ))) но он гад, меня не отпускает . Но по опыту, все же лучше проводит единомоментную яркую презентацию, дабы показать товар лицом. Просто дайте людям на подборку материала побольше времени. Однако окончательную тематику конкурса принято озвучивать торжественным образом. И в этом есть большой сокральный смысл
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 185Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нюрочек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.04.2009
Сообщения: 3075
Откуда: Москва
>01 Дек 2014 0:32

Наша фееричная новогодняя феерия стартовала чуть раньше запланированного Wink
_________________
Новый перевод Лиги!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нюрочек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.04.2009
Сообщения: 3075
Откуда: Москва
>05 Дек 2014 11:32

Повышения - прекрасная тема для пятницы!

С удовольствием поздравляю

lisitza - со званием "Профи"
Sunny - со званием "Эксперт"


Как всегда, пожелания вдохновения, времени побольше и разговорчивых читателей! Flowers
_________________
Новый перевод Лиги!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кьяра Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.09.2011
Сообщения: 4464
Откуда: Минск
>05 Дек 2014 19:46


Желаю вам интересных книжек, вдохновения, побольше разговорчивых читателей и праздничного настроения!
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 773Кб. Показать ---

Читайте новый перевод!
Ава от Кармен в подарок от Peony Rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

lisitza Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.06.2012
Сообщения: 2090
Откуда: Иерусалим, Израиль
>05 Дек 2014 23:39

Девочки, большое спасибо за поздравления!

Оксана Интересных книг и много свободного времени!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нюрочек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.04.2009
Сообщения: 3075
Откуда: Москва
>10 Дек 2014 19:44

Коллеги, два объявления:

1) У дружественного нам – да что дружественного, уже практически родного SerdceЭротикона проходит несерьезный новогодний конкурс. Все подробности ТУТ. Нас очень ждут, так что пускайте в полёт свою фантазию!

2) стартовало ежегодное голосование LadyWebnice Awards 2014 Very Happy Как вы помните, в конкурс попадают переводы, завершенные в этом году (до декабря).
*У переводов с файлами в каталоге шансов на победу больше, имейте в виду*
В этом году поменялись правила голосования, ПОДРОБНОСТИ. Лично мне кажется, что так картинка будет объективнее. В общем, вперёд, поддержим своих любимцев.
_________________
Новый перевод Лиги!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нюрочек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.04.2009
Сообщения: 3075
Откуда: Москва
>20 Дек 2014 22:51

Коллеги, и еще одно объявление, да какое! Рождество, кровища, тайны и прочее-прочее!

Что говорить - читайте ниже, записывайтесь и... начинайте бояться! Mr. Green Всем участвовать - даже тем, что сомневается, как это и что это (LuSt, Sig ra Elena, подмигиваю Wink )

Всем жать на картинку


Баннер для желающих. Все виды рекламы приветствуются!



Увидимся в игре, мои дорогие англичане и англичанки, и не только они! girlwolf
_________________
Новый перевод Лиги!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>28 Сен 2024 9:17

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете загрузить для любой книги в литературном каталоге обложку. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Фантазия


Нам понравилось:

В теме «Погода и климат»: У нам сегодня ветрище настоящее!(( Зонты выворачивает. Поры до 15-17 м/сек. В городе на дорлгах пробки до 8 баллов пока. Но все впереди.... читать

В блоге автора AriSta: Без палок по Северной Осетии (часть 1)

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Колин Маккалоу «Прикосновение»
 
Ответить  На главную » Переводы » Лига переводчиков » Лига переводчиков [3423] № ... Пред.  1 2 3 ... 73 74 75 ... 105 106 107  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение