Marigold:
Аня, предлагаю такие варианты:
1. 2015 год - Международный год света и световых технологий. Предлагаю тему конкурса "Да будет свет!"

Как её понимать - личное дело каждого.
2. Дуэль YA и NA (или ИЛР и СЛР, или ещё каких жанров - хорошо бы, чтобы сторонников было примерно поровну)
3. Взять тему "Зноя", но не требовать знойности (т.е.в этом году был бы просто стимпанк+скандал).
4. Взять любую книгу (да тот же "Лексикон"), взять один отрывок общий для всех из этой книги, а в "произвольной" программе могут участвовать или отрывки из той же книги, или книги того же автора (того же жанра, примерно на ту же тему, etc.)
Ах, да: конкурс поэтических переводов проводить отдельно и не ограничивать его никакими рамками. Если есть желание, можно дать обязательное стихотворение (перевод с подстрочника тогда), а на конкурс того, чего душа просит, пускать всё, что угодно, хоть 50 раз уже переведённое и с какого угодно языка. Стихи - дело тонкое...
...
gloomy glory:
Marigold писал(а):2. Дуэль YA и NA (или ИЛР и СЛР, или ещё каких жанров - хорошо бы, чтобы сторонников было примерно поровну)
Ну у NA, имхо, сторонников на нашем форуме единицы, если вообще есть)))
Ввиду недавней дискуссии в "Читаем в оригинале", я бы взяла паранормал/фэнтези/фантастику против СЛР/ИЛР/ОЛР.
...
Нюрочек:
gloomy glory писал(а):Ввиду недавней дискуссии в "Читаем в оригинале", я бы взяла паранормал/фэнтези/фантастику против СЛР/ИЛР/ОЛР.
Ага, хорошая мысль. Что есть ОЛР?
...
Кьяра:
А для редакторов что за конкурс будет? Всем раздадут одинаковый "кривой" текст, и будем соревноваться, кто из него лучше "конфетку" сделает? Что-то неблагодарная это работа. Всем разный от "своего" переводчика и соревноваться в паре? Я пока не представляю формат.
ОЛР, как я понимаю, остросюжетный ЛР.
...
Marigold:
Для редакторов есть как минимум следующие варианты (можно, очевидно, проводить и несколько вариантов одновременно):
1. Всем выдать один хороший, сверенный, но сырой текст на 2-3 страницы, переведённый компанией из 4-5 переводчиков (чтобы никому не досталось "своего" переводчика). Т.е. нужно будет ещё и сделать так, чтобы разница между переводчиками была незаметна )). Или взять подходящий текст со стороннего ресурса, с того же конкурса Школы Баканова, например.
2. Выдать совсем коротенький отрывок ПРОМТА, из которого нужно сделать нечто связное (это скорее для смеху, но иногда ж приходится догадываться, что же всё таки имелось в виду).
3. В конкурсе переводов запретить бет; редакторы на конкурс берут понравившийся им отрывок из конкурса переводчиков и приводят его в порядок - тогда работы редакторов выкладываются недели на две позже работ переводчиков. Наверное, надо тут оговорить, что редакторы без знания английского могут через посредника (для анонимности) просить помощи у команды добровольцев-сверщиков, если у них появляется сомнение в правильности перевода.
4. Если желающих редакторов будет немного, взять самый длинный из присланных на конкурс переводов рассказ/главу, напилить её на примерно равные кусочки и разослать редакторам (естественно, высылать и главу целиком, и кусочек для редактирования, чтобы проблемы с пониманием у всех были одинаковые). Или взять присланные первыми работы и раздать по страничке-по две, сколько получится. Тогда конкурс редакторов будет проходить ненамного позже конкурса переводов, выкладывать можно одновременно, а редактировать все будут разное.
5. Присланные на конкурс переводы не выкладываются сразу, а распределяются среди тех, кто подаст заявку на конкурс редакторов. Распределять случайно, а не по сложившимся парам (сложившиеся пары можно, наоборот, намеренно разбивать, если возможно). Если редакторов много, а текстов мало - делить тексты, если наоборот - раздать те переводы, которым редактор требуется больше. На редактуру дать дней десять, выкладывать сразу и переводы, и отредактированные версии.
6. Наоборот, принимать на конкурс переводов преимущественно отредактированные переводы. Т.е. в конкурсе переводов участвуют пары "переводчик + редактор". Тогда нужно подумать. можно ли разрешать варианты одновременно "Алёна +Тина" и "Тина + Алёна", или же нужно требовать, чтобы партнеры были разными.
Думаю, если хорошо подумать, можно ещё много разных способов придумать

.
...
Tamata:
Marigold, ты мегамозг

, столько вариантов навскидку предложила.
Пока вы обсуждаете что да как организовать, обращу ваше внимание на некоторые принципиальные тонкости:
1. Для того чтобы конкурс был успешен и привлек солидную аудиторию, необходимо чтобы его концепт был максимально четко прописан и относительно прост. Все должно быть очень понятно! Иначе конкурс забуксует не начавшись. Избегайте сложных схем и смысловых конструкций.
2. Так же, лучше всего сохранить эффект сюрприза в плане презентации темы конкурса. Т.е. можно обсудить суть, правила, схемы проведения, а вот самую замауху (я имею ввиду тематику) обсудить в закрытом режиме. Иначе идея может подвыдохнуться.
3. Тема конкурса должна быть интересна и актуальна как для участников, так и для читателей. Потому что мало собрать команду жюри, команду участников, еще необходимо чтобы пришли люди читать и голосовать. При выборе темы важно избегать очевидных повторов или пересечений с другими традиционными конкурсами на форуме. Вот у нас к примеру есть конкурс Валентинок ко дню всех влюбленных, в голове многих форумчан очевидная любовная тематика тесно связана с февральским периодом, по этому не шибко дальновидно брать расплывчато-любовную тему, без каких-то существенных отличий в концепции. Изобретать велосипед тоже не нужно. Есть ряд вечных и всегда актуальных тем, лучше брать тематику конкура из их числа и избегать чрезмерных тематических рамок! Особенно это важно для дебютного конкурса.
4. Тема конкурса не должна звучать расплывчато! Ни в коем случае!!! Тема обязательно должна нести мощный энергетический заряд и рождать ряд вполне конкретных нужных вам ассоциаций. Тема конкурса (его название) - это его лицо!
5. Возьмите ключевым моментом, что-то, что отражает характер лиги. Я на самом деле уже вижу что это могло бы быть )))
Marigold писал(а):6. Наоборот, принимать на конкурс переводов преимущественно отредактированные переводы. Т.е. в конкурсе переводов участвуют пары "переводчик + редактор". Тогда нужно подумать. можно ли разрешать варианты одновременно "Алёна +Тина" и "Тина + Алёна", или же нужно требовать, чтобы партнеры были разными
На мой взгляд, это самый жизнеспособный вариант.
Cascata писал(а):это точно, проходили, знаем
...
Peony Rose:
*пробегая мимо* Как много пропустила-то )) Думала, тут сплошь праздник, а оказывается - хм... )))) Споры о вечном. Некоторые моменты просто выпишу себе в цитатник )))
Если что - я обеими руками и остальными конечностями за дружбу, сплоченность, любовь, мир, жвачку и ...
Marigold писал(а):"Да будет свет!"
gloomy glory писал(а):фантастику
Фантастика - это хорошо. Это правильно ))) И фэнтези тоже неплохо было бы...
Cascata писал(а):не видела клич...
*тихо почесывая шевелюру в области затылка* То-то и оно. Не все артеры могут увидеть.
gloomy glory писал(а):Я предлагаю сделать артеров полноправными членами Лиги.
Мысль интересная. Только кто из артеров за этой темой следит, чтобы откликнуться? Может, лучше в одной из ведущих ФШ-тем кинуть клич, какой-то опрос устроить?
*еще подумала* А может, сделать в разделе Лиги подраздел типа "Доски объявлений" (чтобы ссылку было видно с главной страницы, сразу) и обозвать как-то... например "Заявки артерам"? Ну и плюс обычную рекламу покрутить - в шапке там, в других местах...
пысы И я все равно люблю жестких редакторов больше. Вспоминая одну молоденькую учительницу английского на втором курсе - как мы ее ненавидели вначале. И как потом страдали, когда выяснилось, что на третьем пришла "трепетная принцесса" )))) И человеческая составляющая - она порой важнее профнавыков, да ))) навыки можно "нагнать", а вот характер... поди "нагони" во взрослом состоянии...
пыпысы Как хорошо, что я в тестовые не хожу ))
...
Кьяра:
К посту
Tamata
Советы от опытного человека всегда пригодятся

. Только я с пунктом 2 не очень согласна - объявлять тему конкурса попозже. Переводчику ведь надо не только перевести что-то, но и
выбрать, то есть перечитать гору литературы и подобрать что-то, соответствующее теме конкурса и интересное самому. В Зное именно с этим были проблемы, поэтому некоторым пришлось участвовать только во внеконкурсе, а в конкурсе было не так много работ.
Может, найти какого-нибудь автора интересных рассказов, не переведенного еще на русский, и выбирать для конкурса оттуда? Можно, конечно, взять и автора романов, но законченный рассказ обычно читается с большим интересом, чем глава из середины романа
...
Tamata:
Света, мы просто поздно дали старт набору работ. О переводах объявили еще позже. Это наш личный орг. косяк связанный с тем, что я уже который год пытаюсь свинтить с проведения Зноя ))) но он гад, меня не отпускает

. Но по опыту, все же лучше проводит единомоментную яркую презентацию, дабы показать товар лицом. Просто дайте людям на подборку материала побольше времени. Однако окончательную тематику конкурса принято озвучивать торжественным образом. И в этом есть большой сокральный смысл
...
Нюрочек:
Повышения - прекрасная тема для пятницы!
С удовольствием поздравляю
lisitza - со званием "Профи"
Sunny - со званием "Эксперт"
Как всегда, пожелания вдохновения, времени побольше и разговорчивых читателей!
...
Кьяра:
Желаю вам интересных книжек, вдохновения, побольше разговорчивых читателей и праздничного настроения!
...
lisitza:
Девочки, большое спасибо за поздравления!
Оксана

Интересных книг и много свободного времени!
...
Нюрочек:
Коллеги, два объявления:
1) У дружественного нам – да что дружественного, уже практически родного

–
Эротикона проходит
несерьезный новогодний конкурс. Все подробности
ТУТ. Нас очень ждут, так что пускайте в полёт свою фантазию!
2) стартовало ежегодное голосование
LadyWebnice Awards 2014 
Как вы помните, в конкурс попадают переводы, завершенные в этом году (до декабря).
*У переводов с файлами в каталоге шансов на победу больше, имейте в виду*
В этом году поменялись правила голосования,
ПОДРОБНОСТИ. Лично мне кажется, что так картинка будет объективнее. В общем, вперёд, поддержим своих любимцев.
...
Нюрочек:
Коллеги, и еще одно объявление, да какое! Рождество, кровища, тайны и прочее-прочее!
Что говорить - читайте ниже, записывайтесь и... начинайте бояться!

Всем участвовать - даже тем, что сомневается, как это и что это (
LuSt, Sig ra Elena, подмигиваю

)
Всем жать на картинку
Баннер для желающих. Все виды рекламы приветствуются!
Увидимся в игре, мои дорогие англичане и англичанки, и не только они!
...