Джейн Энн Кренц "Глубже некуда"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Karmenn Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.03.2009
Сообщения: 4430
>17 Янв 2012 9:06

Астрочка писал(а):
LGA писал(а):
И поцеловались, и так бы и целовались, и целовались..., если бы не Дженни! Любят некоторые выяснять отношения в самый неподходящий момент!
+1
Я ждала страсти... а получила... сеанс психологии.
Но плюсы то же есть: Фэллону лучше стало


Да Кренц столько проблем и тайн наворотила, что не до поцелуев долгих Изабелле и Фэллону.
И все-таки восхищаюсь в очередной раз Изабеллой. Какая умничка получилась у автора. Из всей современной серии "Тайное общество" она лучшая из героинь.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Офелия Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Серебряная ледиНа форуме с: 06.08.2009
Сообщения: 351
Откуда: Москва
>17 Янв 2012 11:45

Огромное спасибо за новую главу! Very Happy
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Астрочка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 29.10.2009
Сообщения: 6321
Откуда: Россия
>17 Янв 2012 12:22

Karmenn писал(а):
Из всей современной серии "Тайное общество" она лучшая из героинь.

Вот это реклама.
Я до конца книги воздержусь.
А то нравится героиня... нравится, и вдруг... в конце книги как возьмёт и ... затупит (героиня))))
Karmenn писал(а):
Да Кренц столько проблем и тайн наворотила, что не до поцелуев долгих Изабелле и Фэллону

Заинтриговала
Т.е., помимо игрушек, "напарника" Фэллона... ещё что-то будет?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

SOLAR Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.01.2009
Сообщения: 1877
Откуда: Киев
>17 Янв 2012 16:56

Karmenn, Sig ra Elena, спасибо огромное за великолепный перевод и чудесное оформление!!!!
Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar

_________________
Я МОГУ ВСЕ....просто иногда стесняюсь.....
Сделать подарок
Профиль ЛС  

adelaida Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 28.05.2011
Сообщения: 214
>17 Янв 2012 18:44

О, новая глава! Ar Ar
Karmenn, Sig ra Elena, спасибо за отличный перевод!
_________________
Жизнь дается человеку один раз. И прожить её надо так, чтобы там наверху офигели и сказали: «А ну-ка повтори!»
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LGA Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 19.05.2010
Сообщения: 2447
Откуда: Санкт-Петербург
>17 Янв 2012 19:17

Karmenn писал(а):
А еще охота за Изабеллой, к примеру?

Да уж, из-за лесу дерева не видать!
Как-то увлеклись распутыванием стратегии Фэллона, а про то, что бабушку убили, и на Изабеллу охота открыта подзабыли. И Фэллон оо-ч-е-н-ь легкомысленно к этому отнесся. Не поверил. Мне так обидно тогда стало за Изабеллу! Что за сомнения такие? Брал бы пример с Изабеллы, она не просто верит Фэллону, но и всех убеждает в его правоте!
Притом главное, мы так и не знаем почему и зачем? Что Изабелла скрывает?
Или я что-то пропустила?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

mechta Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аквамариновая ледиНа форуме с: 23.01.2011
Сообщения: 553
Откуда: кривой рог
>18 Янв 2012 20:41

Большое спасибо за
перевод новой главы!!!
_________________
"Постарайся посмотреть на все взглядом, свободным от стереотипов, ладно, ирландка?" - сказал он ей.
И, черт возьми, он разбивал эти стериотипы один за другим.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Munta Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 05.09.2011
Сообщения: 101
>19 Янв 2012 11:55

оч интересная глава!!! я ждала ее с нетерпением. спасибо за перевод! thank_you Изабела такая молодец. мне кажется она удивила Фэлона. Ok
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Паутинка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 15.10.2008
Сообщения: 1487
Откуда: Москва
>20 Янв 2012 20:05

Karmenn, Sig ra Elena, спасибо за новую главу и за чУдное оформление thank_you
Герои у Кренц, как в этой главе Изабелла, умеют зрить в корень. Сцена на балконе - одна из любимых в этой книге.
Мужчины при полном пораде - это нечто lighten
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8875
>20 Янв 2012 20:37

Карменн, Елена, спасибо большое за продолжение! Very Happy Very Happy У меня тоже сцены в зале и на балконе любимые. Вообще эта книга Кренц удалась, читала на одном дыхании. И с удовольствием перечитала уже в переводе с картинками. Smile
_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Karmenn Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.03.2009
Сообщения: 4430
>25 Янв 2012 17:48

 » Глава 24


Глава 24

Аукцион начали в десять. Фэллон стоял с Изабеллой в дальнем конце зала. Водворилась тишина. Аукционист взял молоток.
Фэллон же взял за руку Изабеллу.
- Самое время уйти, - понизив голос, предложил он.
Она удивленно воззрилась на него:
- Неужели не хочешь посмотреть, кто будет торговаться за эти выставленные на стенде странные артефакты?
- Нет. Я исчерпал свой лимит общения для одного вечера. Сделал все, что просил меня Зак: помог ему устроить демонстрацию силы. С этой минуты пусть сам справляется с политикой в Обществе. Это его хлеб насущный.
Изабелла чуточку сощурила глаза, что-то заподозрив, но позволила увести себя из зала в коридор.
- Ты что-то задумал, - прошептала она. – Могу поклясться.
- Ты же знаешь нас, дремучих провинциалов. Рано ложимся - рано встаем.
- Ха. Что происходит, Джонс?
- Первым делом мы завтра с утра уедем.
- Когда это – первым делом? – парировала она.
- После завтрака.
- Ладно, тогда сойдет. Ты так спешишь вернуться в Скаргилл Коув?
- Нас ждет много работы.
Это «нас» удивило Фэллона. Вернее, как легко оно слетело с его губ. Долгое время он думал об агентстве исключительно как о своей епархии. Но с недавних пор он стал думать об Изабелле, как о ком-то большем, чем просто помощнице и даже детективе. Он начал воспринимать ее как партнера. Наверно, это было не слишком мудро.
- Точно, - согласилась она, заметно удовлетворенная ближайшими перспективами. – «Джи энд Джи» всегда начеку.
- Есть еще одна причина встать пораньше.
Изабелла выжидающе взглянула на него.
Он вел ее через вестибюль к лифту.
- По дороге в Коув мы кое-куда заедем.
- Куда?
- В Кактус-Спрингс.
Она встала как вкопанная, вынудив Фэллона тоже остановиться. И распахнула глаза во всю ширь.
- Это же там, где живет моя бабушка. Жила, то есть.
- Все расследование, какое мог, я в он-лайне уже провел. Теперь мне нужно взглянуть на место преступления. Разве не так поступил бы Шерлок Холмс?
- Но ты же не веришь, что было совершено преступление?
- Я уже объяснил тебе, что придержу свое мнение до того, как соберу все факты.
Изабелла обдумала его слова:
- Бабуля предупреждала, чтобы я не совалась в те места, если с ней что случится, потому как боялась, что там могут установить наблюдение и ждать моего появления. Впрочем, думаю, нет причин, почему бы нам не поехать туда вместе. Раз ты со мной, то бояться нечего. Это же бабуля наказала мне найти тебя, если я не смогу укрыться от них. Она сказала, что с «Тайным обществом» они не захотят связываться.
- «Они», то есть люди Джулиана Гарретта?
- Верно. – Она сморщила нос: – Знаю, ты не веришь в мою версию случившегося.
- В твою версию случившегося заговора, - поправил Фэллон. – До сих пор я не отыскал ничего, что бы указывало на участие Гарретта или кого-либо в смерти твоей бабушки, если предположить, что она мертва.
- Хорошо. – Изабелла одарила его ослепительной улыбкой: – Ты не должен ничего объяснять. Ты пока ведешь расследование. И это главное. Рано или поздно ты найдешь доказательства.
Они стали подниматься на второй этаж.
- Тебе следует учесть, что нам, возможно, будет трудно доказать обратное, - предостерег Фэллон. – Нет стопроцентного способа это сделать. В первую очередь именно на этом работают теории заговоров, и вот почему они умудряются выживать.
- Откуда тебе знать? Может, в Кактус-Спрингс мы найдем неопровержимые улики.
- Не обольщайся, - предупредил он.
- Я почему-то уверена, что Шерлок Холмс никогда бы не сказал такое клиенту.
- Ты моя ассистентка, а не клиент.
Они достигли лестничной площадки и прошли по коридору до комнаты Изабеллы. Джонс взял карточку-ключ и открыл дверь. Изабелла вошла в номер на своих невероятно высоких каблуках и повернулась к Фэллону лицом.
- Не было необходимости разоряться на две комнаты, - заметила она. – Совершенно очевидно, что все присутствующие в зале в курсе, что у нас личные отношения.
- Как, черт возьми, они узнали? - Его охватило негодование. – Должно быть, Зак и Рейн сболтнули кому-нибудь, только откуда они сами узнали – вот вопрос. Утром я поговорю с Заком.
- Нет, нет и нет, - поспешно запротестовала Изабелла. – Зак и Рейн не распускали слухи. Просто что-то такое присутствует в нашей энергии. Даже обычные люди могут зачастую догадаться, когда между двоими есть физические отношения. Энергия такого взаимопритяжения очень сильна.
Раздосадованный, Фэллон схватился за дверной косяк, выглянул в коридор и посмотрел, не подглядывает ли кто. Потом повернулся к Изабелле:
- К черту все, я не позволю никому тебя смущать.
- Поверь, я ни чуточки не смущена.
- Точно?
- Абсолютно, - подтвердила она. – А ты? Тебя заботит, что люди знают о том, что мы спим вместе?
Пару секунд Фэллон обдумывал ее вопрос, стараясь разобраться в своей реакции. Глубоко в душе ему нравилась всеобщая осведомленность, что Изабелла принадлежит ему, по крайней мере, сейчас. Он хотел, чтобы другие мужчины знали, что она недоступна. И с каких это пор он стал таким собственником?
Наконец, подведя итог, он произнес:
- Только если тебе от этого неловко.
Она обняла Фэллона за шею.
- Бедняжка. И как тебе, такому старомодному мужчине, да еще одаренному качествами джентельмена викторианской эпохи, выжить в современном мире?
Он проворчал:
- Ты считаешь, я отстал от жизни?
- Только в самом хорошем смысле этих слов.
- Чувствую себя древним ископаемым, когда зовешь меня старомодным и викторианцем. Знаю, что я тебя старше, но уж не настолько же. Просто выгляжу стариком.
- Нет же. – Она встала на цыпочки и легонько поцеловала его в губы. – Стариком ты не выглядишь. С виду ты совершенство.
Прикосновение ее губ сработало, как электрический включатель. В одно краткое мгновение все внутри Фэллона вспыхнуло.
- Нет уж, совершенство у нас ты, - прохрипел он.
Потом вошел в номер и запер за собой дверь. И тогда небольшое пространство погрузилось в тени, стало мирком, освещенным лишь серебристым светом луны, взошедшей над землей, изрезанной каньонами.
Второй раз за вечер Фэллон снял смокинг и бросил на спинку ближайшего кресла. Когда же начал было развязывать черный галстук-бабочку, Изабелла остановила его, произнеся:
- Позволь мне.
Фэллон настроил свои сверхчувства и увидел, как пылают ее глаза.
Тонкие пальцы слегка подрагивали, когда она начала развязывать узел. Фэллон поймал ее руку и поцеловал ладошку. Изабелла оставила концы галстука свободно болтаться, а сама начала трудиться над ониксовыми запонками. Те звякнули, когда она бережно положила их на стол. И этот тихий, но такой интимный звук дал еще один толчок чувствам Фэллона. Он осознал, что еще никогда в своей жизни так не хотел женщину.
Она перешла к черным запонкам-пуговицам, скреплявшим перед рубашки(*).
Фэлон же, целуя Изабеллу, принялся быстрыми выверенными движениями раздевать ее. Вечернее платье растеклось лужицей по полу.

Потом настал черед кружевного бюстгальтера, а за ним последовали трусики. Изабелла осталась в одних сексуальных босоножках на шпильках.
Энергия воспламенила атмосферу полутемной комнаты. То, как действует на него Изабелла, можно описать только языком алхимии, подумал Фэллон. Она была тем огнем, который внутри него превращает холодное железо в золото. С ней он мог бы заглянуть в центр хаоса и мигом узреть конечную цель этой древней науки: философский камень. С Изабеллой он, Фэллон, на какое-то время становился совершенным.

И сейчас в отчаянной жажде он подхватил ее и прислонил к ближайшей опоре, к стене. Изабелла обхватила его бедра сначала одной ногой, потом второй. Ее хмельной запах опьянял как наркотик. Поддерживая ее одной рукой, другой Фэллон стал ласкать любимую, пока она не повлажнела и не потеряла голову от страсти.
- Только для меня, - прошептал он. И зажав зубами мочку уха, прикусил ее, как бы подчеркивая силу своих слов: - Хочу, чтобы такой ты была только для меня. И ни для кого другого.
- Такой я и не была никогда и ни для кого. И не могла быть. Только с тобой. – Изабелла вцепилась в его плечи и впилась в него своим непостижимым взглядом. – Это срабатывает, только когда мы вдвоем, или же никак.
- Только с тобой, - вторил Фэллон. Он аж вздрогнул, услышав, каким сиплым стал от страсти его голос. Да и вообще с трудом мог выговаривать слова. – Никогда и ни с кем иным.
На лице ее расцвела та потрясающая улыбка.
- Хорошо, - подтвердила Изабелла.
Ее изумительная энергия наполнила комнату, окутывая его.
Он с трудом расстегнул молнию на брюках и толкнулся в нее. Его женщина тесно сомкнулась вокруг него.
Он входил снова и снова, все быстрее и яростнее. Обвившись вокруг него, она крепко сжимала его в своих объятиях. Он слышал ее частые, поверхностные вздохи, выдававшие, как растет в ней возбуждение.
- Фэллон.
Он нашел в себе силы приостановиться, оторвать ее от стены и уложить на кровать. Потом избавиться от остатков одежды, скинуть башмаки и лечь рядом.
- Моя очередь, - заявила Изабелла.
И распластав на груди Фэллона ладони, толкнула его на спину. Он охотно повиновался. И тогда Изабелла очутилась сверху и медленно скользя нашла средоточию своего желания единственно правильное место – именно то, которое и хотел Фэллон.
Потом столь же медленно стала двигаться, причиняя ему немыслимые муки, пока он не подумал, что больше уже не вытерпит. Но усилием воли заставил себя позволить Изабелле делать все так, как она желает. Фэллон сжал ладонями ее гладкие бедра и открыл свои сверхчувства полностью. Он не старался сосредоточить свой дар. Скорее, без колебаний отдался сверкающей радости момента. Впервые за все времена он был так тесно связан с женщиной, с Изабеллой, что мог спокойно ускользнуть от сковывавшего его самоконтроля и свободно взлететь.
Ощущение и жар желания несли его на неослабевающей приливной волне. И ясное осознание, что Изабелла оседлала ту же волну, возбуждало его сверх меры.
И когда она рухнула в бурю энергии, он последовал за ней за грань в бесконечную тьму.



Песня для Фэллона и Изабеллы Modà "Dimmi Che Non Hai Paura"





__________________________________________________________________
* Вот такие специальные комплекты: запонки для рукавов рубашки, запонки вместо пуговиц (у рубашки спереди сквозные петли).
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Vinara Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аквамариновая ледиНа форуме с: 02.12.2010
Сообщения: 432
Откуда: Ялта
>25 Янв 2012 18:11

Спасибо за продолжение. Very Happy Very Happy Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

lanes Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 17.09.2009
Сообщения: 7683
Откуда: Украина,Каховка
>25 Янв 2012 18:19

Уррра!!! Ar Ar Ar Продолжение!
Какие картинки! Very Happy какая песня.
Все бегу читать. СПАСИБО!!!


___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 204Кб. Показать ---

Оля,Спасибо!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Сильфида Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 20.01.2010
Сообщения: 1758
Откуда: Феодосия
>25 Янв 2012 18:20

Спасибо за новую главу!!!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

illu Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 04.05.2011
Сообщения: 161
Откуда: Калининград
>25 Янв 2012 18:23

Огромное спасибо за новую главу с иллюстрациями!!! И отдельное спасибо за музыкальное сопровождение!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>15 Мар 2025 21:19

А знаете ли Вы, что...

...на сайте работает рекомендательная система, которая посоветует Вам к прочтению книгу или фильм на основе выставленных Вами оценок. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Что вы сегодня приготовили?»: Голубцы из пекинки, зеленый борщ, творожная запеканка с вишней. Салат помидорно-огуречно-редисочный. Пьем чаи, кофе, вода минеральная.... читать

В блоге автора miroslava: Как выглядели в прошлом женщины простолюдинки и женщины из состоятельных сословий

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: Из истории нижнего белья. Чулочки.
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Джейн Энн Кренц "Глубже некуда" [12575] № ... Пред.  1 2 3 ... 74 75 76 ... 99 100 101  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение