Увлекаетесь ли вы историей? |
да, очень |
|
66% |
[ 154 ] |
да, очень я по специальности и по призванию учитель истории |
|
2% |
[ 6 ] |
м.ж. очень историческое, поневоле увлечешься |
|
1% |
[ 3 ] |
нет, но хотелось бы |
|
4% |
[ 11 ] |
По стольку по скольку... |
|
5% |
[ 12 ] |
раньше улекалась(ся) |
|
4% |
[ 10 ] |
скорее да, чем нет |
|
14% |
[ 33 ] |
увлекаюсь историей и немного исторической реконструкцией |
|
0% |
[ 1 ] |
Всего голосов: 230 Опрос завершён. Как создать в теме новый опрос?
miroslava:
01.06.11 13:08
Vlada писал(а):Дамы, не бейте меня, но не люблю книгу Унесенные ветром и фильм тоже
Зачем бить? На вкус и на цвет, как говорится...
Я вот тоже испытываю похожие эмоции по отношению к книге и фильму "Поющие в терновнике". Героиня еще ничего, а вот героя и матушку героини мне не раз хотелось прибить
Vlada писал(а):Мирослава (до чего ж мне нравится это имя, в детстве мечтала, чтобы меня так звали
Кстати, это не псевдоним для форума, а мое настоящее имя, с которым связана забавная семейная история.
Моя мама в детстве и юности была пылкой фанаткой замечательной французской певицы Мирей Матье. И когда у нее родилась долгожданная дочь - я, то она решила назвать меня в честь своего кумира. Папа не был против, но восстали бабушки-дедушки. Я по обеим семейным линиям происхожу из рода архангелогородских поморов, вся наша родня живет в Архангельске и рядом. Но во времена коллективизации обе семьи вынуждены были бежать, скрываться от раскулачивания (хотя никакими кулаками они не были, просто не желали добровольно вступать в колхоз) и в результате осели в Центральной России. А надо знать психологию поморов - все они убеждены, что лишь они являются настоящими чистокровными русскими. Мол, за тысячелетие разнообразных нашествий и с востока, и с запада славянская кровь была изрядно "разбавлена". Единственное место, куда захватчики никогда не доходили - это русский Север. Вот и восстали мои бабушки-дедушки - мол, мы из перерусских-русские, а что это за имя басурманское! Тогда пошли на компромисс - назвали меня Мирославой, и в паспорте так записали. Бабушки-дедушки стали звать меня Мирой. Но дома мама и папа так и зовут меня по имени любимой певицы - Мирей
dizzy писал(а):К фильму особых восторгов не испытываю, но актеры играют здорово, особенно конечно Вивьен Ли и Кларк Гейбл.
А вот мне Кларк Гейбл не понравился - я по другому представляла себе Ретта. Зато Вивьен Ли в роли Скарлетт обожаю и считаю, что лучше никто не смог бы эту героиню сыграть!
...
Vlada:
01.06.11 19:06
Мирослава, супер-история про то, как тебя назвали
Я вообще очень интересуюсь историей имен. Может быть, поговорим об этом немного в клубе?
miroslava писал(а):"Поющие в терновнике". Героиня еще ничего, а вот героя и матушку героини мне не раз хотелось прибит
Несмотря на обожаемого Ричарда Чемберлена я никогда не смотрю это творение, ну не могу, хотя книгу прочитала взахлеб (но это было 30 лет тому назад).
...
Vlada:
01.06.11 22:50
» Имена людей- часть истории народов.
Наука о собственных именах называется ономастикой. Термин этот связан с греческим словом онома - имя. Имена людей- часть истории народов. В них отражаются быт, верования, чаяния, фантазия и художественное творчество народов, их исторические контакты. Любое слово,которым именовали человека,окружающие начинали воспринимать как его личное имя, и,
следовательно, любое слово могло стать именем.Таким образом, личное имя (в древнерусском языке- рекло, назвище, прозвище, название, прозвание, проименование)- это специальное слово, служащее для обозначения отдельного человека и данное ему в индивидуальном порядке для того, чтобы иметь
возможность к нему обращаться, а также говорить о нем с другими.
В истории русских личных имен выделяются три этапа.
1. Дохристианский- в котором исповедовались самобытные имена, созданные на восточнославянской почве средствами древнерусского языка
2. Период после крещения Руси- церковь стала насаждать вместе с христианскими религиозными обрядами иноязычные имена, заимствованные
византийской церковью от разных народов древности.
3. Новый этап, начавшийся после Великой Октябрьской Соц.Революции и ознаменовавшийся проникновением в русский именослов большого числа заимствованных имен и активным имятворчеством.
До введения на Руси христианства, личные имена были ничем иным, как прозваниями, данными по тому или иному поводу. В древности люди воспринимали имена материально, как неотъемлемую часть человека. Они
скрывали свои имена от врагов, считая, что одного знания имени достаточно для того, чтобы навредить кому-нибудь.
Древнерусские имена-прозвания представлют собой огромный интерес. Они раскрывают богатство русского народного языка. Древнерусские имена-прозвания, были разнообразны.
Например: Первак-Первой, Второй, Вторак, Третьяк (это имя было одним из самых распространенных), Третий, и т.д. Мы встречаем прямых потомков этих имен- фамилии: Первов, Третьяк или Третьяков и т.д. Или например такие
имена -Черныш, Беляк, Белой и др.-данные по цвету волос, кожи.
Имена присваивались и по другим внешним признакам- росту, особенностям телосложения, характеру, по времени рождения.
Множество прозваний давалось по отдельным поводам и случаям. Среди древнерусских имен были такие, которые дошли до наших дней - Вадим, Всеволод, Горазд, Добрыня, Ждан, Любава.
После введения христианства на Руси вошли в практику именования так называемые календарные имена. Они стали составной частью русского языка, частью истории русского народа. Календарными мы их сейчас называем
условно, так как в течение всего времени своего существования они давались людям по церковным календарям. Официальное насаждение христианства на Руси началось с Х века. В княжение Владимира Святославича христианство стало государственной религией. Киевский князь Владимир, искавший себе сильного союзника, заключил союз с Византией. Одним из условий этого союза, было принятие Русью христианской религии. В 988 году Владимир крестился сам и стал вводить новую религию на Руси. Христианизация населения Руси и обязательному при этом обряду крещения сопутствовало наречение людей
новыми христианскими именами. Принятие новых имен русским населением шло медленно.
http://www.rjevka.com/kids/usefull/names/1892/
Почти все личные имена, которые мы сейчас используем, попали на Русь из Древней Византии после того, как в 988 году было принято христианство. Это видоизмененные греческие, латинские и некоторые восточные имена.
Правда, древнерусские имена не сразу сдали свои позиции. Памятники письменности показывают, что вплоть до XVII века у русских людей параллельно с христианскими именами, дававшимися церковью, существовали и древнерусские, так называемые мирские имена. А в дальнейшем они перешли в прозвища.
Вот лишь несколько примеров существования двух таких параллельных имен из рукописных памятников: "боярин Федор, зовомый Дорога", "в крещении Иосиф, а мирьскы Остромир", "князь Михайло, зовомый Святополк". Все упомянутые реальные люди носили два имени: первое было церковным, дано при крещении ребенка, а второе было древнерусским, мирским. И таких примеров очень много.
Однако к XVIII-XIX векам древнерусские имена были уже полностью забыты и вышли из употребления.
Все дети в дореволюционной России получали только церковные имена (такие имена называют иногда еще и календарными, поскольку они содержались в церковных календарях). Вот как, например, об этом писал официальный религиозный вестник в 1895 году: "Православным имена должны быть даваемы исключительно в честь святых православной церкови, и строго воспрещается давать имена римско-католические, протестанские и прочие". В соответствии с правилами, через неделю после рождения ребенка родители должны были нести его в церковь для крещения. При этом ребенок, как правило, получал имя в честь святого, праздник которого отмечался в этот день (или несколькими днями раньше - между рождением ребенка и крестинами).
Когда речь шла о новорожденном из богатой семьи, то это правило могло нарушаться, церковь шла на уступки, желая иметь поддержку со стороны правящих классов.
Если же ребенок был из бедной семьи, то священники иногда могли, не обращая внимания на просьбы родителей, выбрать из церковного календаря такое имя, которое было неудобным в произношении, использовании, малоизвестным и некрасивым.
http://trust.narod.ru/name.htm ...
Vrana:
05.06.11 15:02
Vlada, большое спасибо за статью! Очень интересно!
Собственные имена людей изучает Антропонимика, которая в свою очередь является одним из направлений ономастики
...
Vlada:
05.06.11 20:10
» Происхождение имен
Vrana писал(а):Собственные имена людей изучает Антропонимика, которая в свою очередь является одним из направлений ономастики
Ух ты. я не знала...Но это так интересно, хочется продолжить изучать. В свое время прочитала чудесную книгу Глеба Успенского - "Ты и твое имя", всем рекомендую, написана с юмором, читается легко (хотя толстая по объему). У меня на работе многие удивились, когда узнали, что Иван и Мария вовсе не русские имена, а обрусевшие варианты еврейских имен, а русские имена - это на самом деле славянские, а затем появились и "обрусели" греческие и римские имена.
Имена греческого происхождения
Самые распространенные русские имена греческого происхождения: Сергей, Андрей, Александр, Алексей, Анатолий, Афанасий, Евгений, Петр, Николай, Дмитрий, Георгий, Григорий, Василий, Денис, Кирилл, Константин, Федор, Филипп, Анастасия, Татьяна, Лариса, Ксения, Маргарита, Ирина, Елена, Евдокия, София.Некоторые греческие имена обретали русское простонародное звучание - Егор, Настасья, Аксинья, Арина, Алена, Прасковья.Три связанных между собой женских имени — Вера, Надежда, Любовь — тоже греческого происхождения. Однако в русский обиход они вошли особым путем: греческое звучание этих имен было не¬привычно для русского слуха, и их просто перевели на русский. Так они и прижились — и до сих пор любимы.Как всегда, звучание чужеземных имен в русском языке несколько менялось, приспосабливалось к родной фонетике: например, Димитриос превратился в Дмитрия, Басилиос — в Василия, Дионисиос— в Дениса, Теодорос — в Федора. Многие греческие имена, давае¬мые священниками при крещении, бытовали только в простонародной неграмотной среде — простые люди могли быть недовольны своим именем, но ослушаться батюшку не смели. Так довольно долго Жили среди русских крестьян не слишком благозвучные для нашего слуха греческие имена Сысой, Псой, Елпидифор, Акакий, Агафон, Дула, фока, Анкудин, Дормидонт. Зато не встречали протеста такие имена, как Аполлон, Никифор, Трифон, Никита, Аристарх, Дементий, Лаврентий — их звучание русскому уху было приятно.
Имена еврейского происхождения
Эта группа имен — вторая по рас¬пространенности после имен греческого происхождения. Источником их был Ветхий Завет. Древнееврейские имена в русском обиходе настолько прижились и стали своими, что их семитское происхождение уже не осознается. Но так как древнееврейская фоне* тика русскому языку была совершенно чужда и недоступна, они очень сильно изменились сравни¬тельно с оригиналами: Иван (Иоха-наан), Мария (Марьям), Елизавета (Элисабаат), Тамара (Фамар), Се¬мен (Шимеон), Яков (Йакув), Ла¬зарь (Элеаззар), Елисей (Элессеа), Ефим (Йоакким), Аввакум (Хаббакук), Измаил (Ишмаэл), Данила (Да¬ниил), Давыд (Дувид), Захар (Закка-рия), Мосей (Моше), Исай (Йесайя), Илья (Элийя), Еремей (Иеремия), Иона (Йонас), Осип (Йосеф), Ана¬ний (Ханнания), Аггей (Хагхай), Михей (Майка), Гаврила (Гавриил). Почти не изменились в русском обиходе только два древнееврейских имени — мужское Михаил и женское Анна.
Имя Иван во все времена было настолько ходовым и распространенным, что и теперь считается типично русским. Варианты этого имени — Иоганн, Джон, Жан, Хуан — также наиболее популярны в странах немецкого, английского, французского и испанского языков. Таково влияние христианской традиции, правда, и здесь есть преде¬лы. Например, русскому, англича¬нину или немцу не придет в голову назвать своего сына Иисусом, в честь Христа, — это же гордыня непомерная. А испанцам приходит — у них имя Хесус (Jesus) в большом почете. С другой стороны, некоторые древнееврейские имена на русской почве совершенно не прижились. Русских мужчин с именами Авраам, Исаак, Аарон, русских женщин с именами Сарра, Руфь, Рахиль, Дебора едва ли удастся найти, зато среди англичан и американцев это в порядке вещей. Причина — сильная на Западе протестантская традиция уважения к Ветхому Завету и его персонажам.
Имена романо-латинского и германского происхождения
К этой группе имен русские люди испытывают самые различные чувства. Кому-то они кажутся чуждыми, кто-то ним привык — и забыл о романо-латино-германском корне этих имен, некоторые имена и вовсе воспринимаются как непривычные новинки. Так, в последнее время стали очень популярными женские имена Кристина и Анджела, прежде среди русских не встречавшиеся. Такие же имена, как Герман, Роберт, Эду¬ард, Антон, Арсений, Артур, Валерий, Виктор, Виталий, Валентина, Максим, Марк, Марина, уже сделались привычными. Римские имена Тит, Терентий, Акулина, Варвара, Клавдия долгое время считались простонародными. «Типично русские» имена Игорь, Олег и Ольга на самом деле имеют германские (скандинавские) корни, их исходное звучание — Ингвар, Ольгерд, Хельги.
Имена славянского происхождения
Кто же не знает эту группу родных, исконных имен, заканчивающихся на «-мир» и «-слав»! Но и здесь не все просто. В современном русском имянаречении устойчиво сохраняются Вячеслав, Станислав, Святослав, Владислав, Мстислав, Ярослав. К ним примыкает имя Владимир — одно из самых популярных и ходовых во всей русской истории, освященное авторитетом князя Владимира Святого. Особняком, как ред¬кость, стоят и иногда встречаются имена Вадим и Глеб. Зато совершенно вышли из употребления, стали архаичными имена Изяслав, Борислав, Брячислав, Ярополк, Святополк (последний — потому, что устойчиво ассоциируется с князем-братоубийцей Святополком Окаянным). А целая группа старинных обще¬славянских имен (Венцеслав, Гремислав, Мирослав, Доброслав, Твердислав, Велимир, Добромир, Красимир, Яромир) из русского обихода выпала напрочь и сохрани¬лась только у западных и южных братьев-славян. Вовсе худо у нас с женскими славянскими именами. Собственно, их сохранилось только два — Людмила и Светлана, да и в обиход они вошли (точнее, возвратились) лишь в начале XIX века, после появления пушкинской поэмы-сказки «Руслан и Людмила» и баллады Жуковского «Светлана». В последнее время было в моде женское славянское имя Снежана, прежде известное, главным образом, среди южных славян — болгар и сербов, и возвратилось имя Милена. Итог борьбы священнослужителей с пережитками язычества оказался таков, что древнерусские женские имена пали первой жертвой этой борьбы.
**
Наверняка каждый из нас хотя бы раз в жизни задумывался о том, откуда пошла его фамилия. И правильно задумывался. Ведь в России на протяжении столетий фамилии были гораздо большим, чем просто «фамильными именами». По ним понимающие люди могли установить не только социальный статус подданного Российской империи, но зачастую и род занятий его предков. О том, откуда пошли Воскресенские и Добромысловы, кто дал фамилию Дураковым и Косолаповым, и как матросу превратиться в генерала, расскажем прямо сейчас.
Получить фамилию на Руси было не так-то просто. Крестьяне, например, до отмены крепостного права фамилий не имели вовсе, появление же фамильного имени означало переход на более высокую ступень социальной лестницы. При этом в документ, не мудрствуя лукаво, вписывали отчество, и потому на Руси не счесть Ивановых, Петровых и Сидоровых. Высоко ценимым работникам давали фамилии по их профессиям, отсюда Кузнецовы, Сапожниковы и Плотниковы. А вот тем, кому не повезло, вписывали в качестве фамилии уличные прозвища. Потому среди подданных Российской империи в изобилии водились Пентюховы, Дураковы, и даже Дебиловы. Надо признать, что помещики, наделяя своих крестьян фамилиями, не ограничивались лишь оценкой их интеллектуальных возможностей — и вместе с Дураковыми появлялись Косоротовы, Косоруковы, Кособрюховы, и Косолаповы. А уж Кобелевых, Мартышкиных и иных Скотининых в русских городах и весях было пруд пруди.
Однако у самих дворян дела обстояли не лучше. В отличие от Европы, где фамилии происходили от названия поместий, передававшихся из поколения в поколение, русские фамильные имена порой не только не отличались благородством, но и выдавали происхождение, которое их носители всеми путями пытались скрыть. К примеру, представители знаменитого рода Татищевых везде и всюду доказывали, что их фамилия происходит не от слова «тать», что означает «вор, разбойник», а от двух слов «тать» и «ищи», соответственно, их предки не разбойничали, а ловили грабителей… Предками сегодняшних Воскресенских, Благовещенских, Преображенских и Магдалинских были представители духовного сословья. Прапрадеды Любомудровых и Добромысловых хорошо учились в семинарии, в то время как у Ветринских дела с учебой обстояли не очень ладно, но все же лучше, чем у Крапивиных, получивших фамилию в честь растения, с помощью которого нерадивых учеников наставляли на путь истинный.
При таком положении дел не мудрено, что многие граждане стремились поменять обидные фамилии на более звучные. Чаяния народа были услышаны с приходом советской власти — 4 марта 1918 года вышел декрет «О праве граждан изменять свои фамилии и прозвища». Теперь Дурневы запросто становились Рудневыми, Вшивкины — Вольскими, Зануды — Донцовыми, а Бздикины — Ленскими. Так матрос Кобелев решил стать Скобелевым, как знаменитый генерал, матрос Иван Дураков — Виноградовым, а Ефрем Гнилоквас — Степановым. Но народное ликование длилось недолго: как только процесс сталинского государственного строительства перешел в стадию закручивания гаек, свобода смены фамилий ушла в революционное прошлое. И снова, как в царские времена, для получения разрешения стали требовать веские уважительные причины.
Сегодня со сменой фамилии не так строго, как при Сталине, но все же в одночасье превратиться из Дуракова в Умникова не выйдет – придется объяснить причины и собрать бумажки, — это если вы мужчина, конечно. Для женщин существует более простой, а главное, проверенный способ: достаточно выйти замуж за кавалера со звучной фамилией. Правда, и тут случаются загвоздки: перефразируя известную поговорку, любовь зла – полюбишь и Козлова.
http://geno.ru/news/1383/ ...
miroslava:
06.06.11 15:24
Vlada писал(а):Если же ребенок был из бедной семьи, то священники иногда могли, не обращая внимания на просьбы родителей, выбрать из церковного календаря такое имя, которое было неудобным в произношении, использовании, малоизвестным и некрасивым.
И вот каким путем пролетарский поэт Владимир Владимирыч Маяковский советовал бороться с таким "церковным произволом", рассказывая в одном из своих стихотворений о страданиях новорожденной девочки во время крещения:
Беда не любит одна шляться -
так вот еще, на беду ей
(как раз такая святая подвернулась в святцах),
назвали - "Перепетуей"…
Подросла я нравится жениховским глазам уж.
Да никак Перепетуи не выдать замуж.
Женихи говорят: "При таком имени -
в жены никак подходите вы мне".
Зачахла девица из-за глупых крестин
так можно дочку в гроб свести...
А по-моему, не торопись при рождении младенца -
младенец никуда не денется.
Пойдешь за покупками, кстати
зайди и запиши дитё в комиссариате.
А подрос, и если Сосипатр не мил
или имя Перепетуя тебе не мило -
зашел в комиссариат и переменил,
зашла в комиссариат и переменила
Правда, здесь человека ожидала другая беда - разыгралось воображение пролетарско-крестьянских масс после революции и ребенка могли "осчастливить", например, такими именами как Ватерпежекосма, Даздрасен, Даздрасмыгда, Даздраперма, Кукуцаполь, Лагшмивар, Нисерха, Пофистал, Придеспар, Урюрвкос, Ясленик.
А что они значат (вкупе с другим "революционным" имятворчеством, можно посмотреть здесь.
Арвиль - Армия В. И. Ленина
Артака - Артиллерийская академия
Бестрева - Берия — страж революции
Ватерпежекосма - Валентина Терешкова — первая женщина-космонавт
Вектор - Великий коммунизм торжествует
Велиор - Великая Октябрьская революция
Велира - Великий рабочий
Веор - Великая Октябрьская революция
Видлен - Великие идеи Ленина
Вилан - В. И. Ленин и Академия наук
Вилен - В. И. Ленин
Виленор - Владимир Ильич Ленин — отец революции
Вилор(а) - В. И. Ленин — организатор революции
Вилорд - В. И. Ленин — организатор рабочего движения
Вилорик - В. И. Ленин — освободитель рабочих и крестьян
Вилюр - Владимир Ильич любит Родину
Виль - В. И. Ленин
Винун - Владимир Ильич не умрет никогда
Вист - Великая историческая сила труда
Владилен - Владимир Ильич Ленин
Волен - Воля Ленина
Ворс - Ворошиловский стрелок
Гертруда - Героиня труда
Дазвсемир - Да здравствует всемирная революция
Даздрасен - Да здравствует седьмое ноября
Даздрасмыгда - Да здравствует смычка города и деревни
Даздраперма - Да здравствует первое мая
Далис - Да здравствуют Ленин и Сталин
Динэр(а) - Дитя новой эры
Донэра - Дочь новой эры
Дотнара - Дочь трудового народа
Идлен - Идеи Ленина
Изаида - Иди за Ильичем, детка (что бы это значило?)
Изили - Исполнитель заветов Ильича
Изиль - Исполняй заветы Ильича
Кид - Коммунистический идеал
Ким - Коммунистический Интернационал молодежи
Крармия - Красная армия
Кукуцаполь - Кукуруза — царица полей
Лагшмивар - Лагерь Шмидта в Арктике
Ласт - Латышский стрелок
Лапанальда - Лагерь папанинцев на льдине
Ледат - Лев Давидович Троцкий
Ледруд - Ленин — друг детей
Лелюд - Ленин любит детей
Ленар(а) - Ленинская армия
Ленгенмир - Ленин — гений мира
Ленинид - Ленинские идеи
Ленинир - Ленин и революция
Лениор - Ленин и Октябрьская революция
Ленора - Ленин — наше оружие
Лента - Ленинская трудовая армия
Лентрош - Ленин, Троцкий, Шаумян
Лес - Ленин, Сталин
Лестак - Ленин, Сталин, коммунизм
Леундеж - Ленин умер, но дело его живет<!--[
Лист - Ленин и Сталин
Лориэрик - Ленин, Октябрьская революция, индустриализация, электрификация, радиофикация и коммунизм
Луиджи(а) - Ленин умер, но идеи живы
Лунио - Ленин умер, но идеи остались
Люблен - Люби Ленина
Марлен - Маркс, Ленин
Маэлс - Маркс, Энгельс, Ленин, Сталин
Маэнлест - Маркс, Энгельс, Ленин, Сталин
Меженда - Международный женский день
Мэлор - Маркс, Энгельс, Ленин, Октябрьская революция
Мюнд - Международный юношеский день
Нинель - Ленин (наоборот и с мягким знаком
Нисерха - Никита Сергеевич Хрущев
Одвар - Особая Дальневосточная армия
Орлетос - Октябрьская революция, Ленин, труд — основа социализма
Оюшминальд(а) - О. Ю. Шмидт на льдине
Папиp - Паpтийная пиpамида
Персо(в?)страт - Первый советский стратостат
Пол(ь)за - Помни ленинские заветы
Порес - Помни решение съездов
Пофистал - Победитель фашизма Иосиф Сталин
Правлен - Правда Ленина
Придеспар - Привет делегатам съезда партии
Пятвчет - Пятилетку в четыре года
Ревмарк - Революционный марксизм
Pевмиpа - Революции миpовой аpмии (революция мира
Рем - Революция мировая
Рим - Революция и мир
Роблен - Родился быть ленинцем
Pосик - Pоссийский исполнительный комитет
Рэм - Революция, Энгельс, Маркс
Силен - Cила Ленина
Стален - Сталин, Ленин
Статор - Сталин торжествует
Таклис - Тактика Ленина и Сталина
Томик - Тоpжествyют маpксизм и коммyнизм
Томил - Тоpжество Маpкса и Ленина
Тpик(ом) - Тpи «К» — комсомол, Коминтеpн, коммyнизм
Тролебузина - Троцкий, Ленин, Бухарин, Зиновьев
Тролен - Троцкий, Ленин
Урюрвкос - Ура, Юра в космосе
Фэд - Феликс Эдмyндович Дзеpжинский
Челнальдин(а) - Челюскин на льдине
Эрлен - Эра Ленина
Юралга - Юрий Алексеевич Гагарин
Ясленик - Я с Лениным и Кpyпской
...
Vlada:
06.06.11 17:47
Мирослава. я повеселилась от таких имен - между прочим, лично знакома с дамами, которых зовут Сталина и Октябрина, а еще знаю двух почтенных людей - двойняшек брату и сестру. которых зовут РЕВА и ЛЮЦИЯ
(понятно, что от слова революция их родители назвали). А еще знаю старушку Конкордию
С. Маршак
В защиту детей
Если только ты умен,
Ты не дашь ребятам
Столь затейливых имен,
Как Протон и Атом.
Удружить хотела мать
Дочке белокурой,
Вот и вздумала назвать
Дочку Диктатурой.
Хоть семья ее звала
Сокращенно Дита,
На родителей была
Девушка сердита.
Для другой искал отец
Имя похитрее,
И назвал он наконец
Дочь свою Идея.
Звали мама и сестра
Девочку Идейкой,
А ребята со двора
Стали звать Индейкой.
А один оригинал,
Начинен газетой,
Сына Спутником назвал,
Дочь назвал Ракетой.
Пусть поймут отец и мать,
Что с прозваньем этим
Век придется вековать
Злополучным детям.
И вот здесь тоже интересно
http://r34perevoloka.narod.ru/ist_arheolog/ist_stan/materialy/ist_imen.htm история имен
...
dizzy:
07.06.11 00:57
Vlada,
miroslava очень интересно про имена. Ведь действительно тогда, да и сейчас тоже, родители ТАК назовут ребенка ,даже не думая, КАК ему потом жить с эти имечком.
...
Vlada:
07.06.11 17:25
ВОТ ЗДЕСЬ
http://kurufin.narod.ru/index.html можно почитать про имена в разных странах!
...
Kless:
07.06.11 20:45
Vlada писал(а): а еще знаю двух почтенных людей - двойняшек брату и сестру. которых зовут РЕВА и ЛЮЦИЯ
жуть, как люди могут жить с такими именами, о чем только думали их родители, это ведь даже не фамилия, которую поменять можно
...
Vlada:
09.06.11 21:58
Так как мы недавно изучали индейцев, то вот еще
http://www.mezoamerica.ru/indians/north/ojibwe_names.html индейские имена
http://www.molomo.ru/inquiry/american_male.html Мужские американские (индейские) имена.
...
Шано:
10.06.11 19:03
Ко мне почему-то перестали поступать извещения об ответах в этой теме, к тому же я была малость занята. В общем, то, что тема свернула на имена, я не заметила, хотя тема мне интересна. Я тоже занимаюсь антропонимикой. Хоть и по-любительски, но все же)).
Хочу заметить, что Светлана и Людмила - вовсе не древние русские имена. В русских источниках эти имена не найдены. Людмила - имя чешской княгини, оно входит и в католические святцы. Светлана - была изобретена русскими поэтами в 19 веке. Жуковским, если не ошибаюсь, хотя возможно, и до него кто-то.
Вадим - скорее всего, не славянское имя. Единственный имеющийся в святцах Вадим - Вадим Персидский, что, как вы видите, от славянских земель очень далеко. Поскольку существуют еще и греческие имена с похожими окончаниями (Никодим, Дидим..), то можно считать, что тут вообще темный лес.
Ну, я внимательно почитаю, что тут уже написано, и посмотрю чего-нибудь интересного в своих материалах.
А пока хочу напомнить о "Списке Шиндлера". Сегодня в ЖЖ увидела сообщение:
вечная память
умер составитель списка Шиндлера
На западе Германии в Аугсбурге во вторник в возрасте 91 года умер Митек (Мечислав) Пемпе, являющийся составителем списка Шиндлера. Об этом сообщили в среду городские власти.
Митек Пемпе был помощником и сподвижником спасавшего в годы войны обреченных нацистами на уничтожение евреев немецкого бизнесмена Оскара Шиндлера, исполняя, будучи заключенным, обязанности писаря и стенографиста коменданта концлагеря Плашов в Кракове эсэсовца Амона Гёта. С риском для жизни Пемпер составил для Шиндлера знаменитый список, позволивший спасти около 1200 человек.
подробнее здесь
http://www.livejournal.ru/themes/id/30291 ...
miroslava:
11.06.11 09:58
Шано писал(а):Вадим - скорее всего, не славянское имя. Единственный имеющийся в святцах Вадим - Вадим Персидский, что, как вы видите, от славянских земель очень далеко. Поскольку существуют еще и греческие имена с похожими окончаниями (Никодим, Дидим..), то можно считать, что тут вообще темный лес.
Вообще-то был один Вадим именно из славянских земель. Вот что о нем написано в Википедии:
"Вади́м Хра́брый (Вади́м Новгоро́дский, убит в 864 году) — предводитель новгородцев, восставших в 864 году против князя Рюрика.
В наиболее ранней древнерусской летописи «Повесть временных лет» имя Вадима не упоминается. В некоторых поздних летописных сборниках XVI века появилось предание о смуте в Новгороде, возникшей вскоре по призвании варягов в 862 году. Между новгородцами оказалось много недовольных самовластием Рюрика и действиями его сородичей. Под предводительством Вадима Храброго вспыхнуло восстание в защиту утраченной вольности. Вадим был убит Рюриком, вместе с многими своими приверженцами. В изложении В. Н. Татищева Вадим был местный словенский князь.
В Никоновской летописи, составленной в XVI веке, так рассказывается об этом событии:
Того же лета (864) оскорбишася Новгородцы глаголюще, яко быти нам рабом и много зла всячески пострадати от Рюрика и от рода его. Того же лета уби Рюрик Вадима Храброго и иных многих изби Новгородцев советников его.
Летописи и Хронографы XVII века пересказывают сведения Никоновской летописи, добавляя к ним свои комментарии и оценки:
Новгородцы же видевше Рюриково доброродство и мужественное его остроумие, пророчествоваху к себе, глаголюще: «Разумейте, братие, яко непременно имамы быти под едином игом державнаго обладателя. От сего Рюрика и от рода его и не токмо упразднится им самовластие наше, но и раби им будем». Тогда Рюрик уби некоего храбра новгородца именем Вадима и иных многих новгородцев и советников его. Аще тогда и нечестиви бяху новгородцы, но обаче по пророчеству их, паче же благоволением божиим и доныне царствуют ими от Рюрикова семене благородное изращение.
В. Н. Татищев, комментируя эти легенды, а также ссылаясь на текст Иоакимовской летописи пишет:
«Дочери Гостомысловы за кого были отданы, точно не показано, но ниже видим, что старшая была за изборским, от которой Ольга княгиня; другая — мать Рюрикова, а о третьей неизвестно. Нестор рассказывает, что Рюрик убил славянского князя Водима, что в народе смятение сделало. Может сей таков же внук Гостомыслу, старшей дочери сын был, который большее право к наследству имел и из-за того убит.»
Многие русские историки, приводя сказание о Вадиме, считают его вымыслом. По мнению историка С. М. Соловьёва, лучше всего оно объясняется рассказом летописи о неудовольствии новгородцев на варягов, нанятых князем Ярославом, об убийстве последних и о княжеской мести убийцам. Тот же учёный, по-видимому, склонен объяснить Вадима словом «водим», что в областных наречиях означает «коновод», «передовой», «проводник». Восстание не могло произойти в Новгороде в летописном 864 году, так как по археологическим свидетельствам в то время ещё не существовало Новгорода. Однако существовала Ладога, где и начал Рюрик свое княжение в 862 году.
Существует также мнение о том, что имя Вадима восходит к дружинно-княжеской лексике, в которой оно могло означать воеводу, предводителя, вождя. Следовательно, столкновение Рюрика и Вадима можно рассматривать как конфликт двух дружинных группировок. В народной легенде «Юрик-новосел» рассказывается о том как Юрик-новосел, в котором многие склонны видеть Рюрика, постоянно повышал с новгородцев дань, что и могло стать причиной конфликта между пришлым князем и местной знатью.
В «Повести временных лет» и Никоновской летописи рассказывается, что часть руси покинула Рюрика и обосновалась в Киеве, где утвердились летописные русские князья Аскольд и Дир. У того же Татищева связь между событиями описывается так: «В сии времяна словяне бежали от Рюрика из Новагорода в Киев, зане убил Вадимра храброго князя словенского». Все описываемые летописями события укладываются в промежуток между 860 и 867 годами. В этот же период, археологами отмечена закладка монетных кладов на севере Руси, что говорит о нестабильной для торговли обстановке и смене власти. Таким образом, поздняя легенда о Вадиме Храбром могла иметь реальные исторические основания."
Еще я читала, что это имя произошло от древнерусского слова `вадити`, что означает `спорить`, `сеять смуту`, `обвинять`. Тоже подходит к вышеописанному персонажу
...
Шано:
11.06.11 10:30
miroslava Поскольку, как я уже сказала, происхождение имени Вадим совершенно неясно, спорить я не буду. Однако хочу обратить Ваше внимание, что запись в Никоновской летописи относится к 16 веку, а события, о которых она повествует, к 9. Пять веков разницы - это довольно солидный срок, и ни о какой достоверности сведений речь идти не может. На сайте
http://kurufin.narod.ru/html/A_rus_names/a_rus_b-v.html, которому в принципе можно доверять, около имени Вадимир есть пометка "возможно, Вадим", что, мне кажется, показывает, что сомнения в этом имени есть не только у меня.
Кстати, в этом разделе указаны достоверно сохранившиеся в документах древнерусские двусоставные имена. Как вы можете убедиться, Людмилы и Светланы там нет. Зато есть другие.
Давайте улыбнемся
Немного о именах из святцев, звучащих на наш взгляд курьезно.
Знаете ли вы, что Калюмниоз – не болезнь, а мужское имя?
Вот вам еще несколько мужских имен:
Вата, Дача, Салон, Силос…
Имя Квадрат есть в православных святцах! Но в скобочках, вот так: Кодрат (Квадрат).
А как вам такой святой: Маг (Волхв)? Сюда же можно добавить святых Вакха, Сатира и Ероса (Эроса) – впрочем, с этими последними понятно, это типичные римские «рабские» имена, но вот Маг (Волхв) слегка ставит меня в тупик. Есть еще женское имя Фея, но к западноевропейским сказочным феям оно не имеет никакого отношения. Это то же самое имя, что и западное Тея, происходящее от греческого богиня.
Если вы читали роман Б. Акунина «Пелагия и черный монах», вам попадался там святой Василиск. Можно было подумать, что писатель изобрел это имя для юмористического эффекта соединения статуса святого с названием мифологического чудовища. Ан нет! Есть такой святой! Впрочем, житие акунинского Василиска, наверное, отличается от жития святого Василиска, попавшего в православные святцы.
Неофит, Философ и Филолог тоже имеются в православных святцах. Это имена монашеские. В придачу могу добавить женское имя из католических святцев – Схоластика.
Военным могу порекомендовать имя Майор. В православных святцах пишется, правда, через И, но ведь и в старинном русском языке это звание так писалось. Имя, правда, произошло не от звания; просто значение одно – старший по-латыни. И поскольку там же в святцах имеется имя Секунд, возможно двойное имя Секунд-Майор (это уже для военных историков). Вы улыбнулись?
Вот имя для политика – Сенатор.
Для ученых-химиков – Гелий и Неон.
Для физиков – Анион и Атом.
Для географа – Океан.
Для автомобилиста – Камаз и Зил.
Для инженера-технолога – Процесс (тут я лукавлю, на самом деле в святцах он пишется через К – Прокесс. Но с учетом чередования К-Ц, свойственного словам, пришедших к нам из латыни, это то самое слово).
Для человека какой профессии подойдет имя Примитив?
Надо заметить, что единого выверенного и утвержденного списка календарных имен у современной православной церкви нет и в разных храмах святцы могут деталями, но отличаться. Поэтому я тут быстренько напишу наиболее занятные имена, встречающиеся в разных вариантах святцев: Грант, Наполеон, Тиль, Фан, Монтан, Апрель, Мелан, Мелис, Родон, Акт, Амант, Араб, Арест, Архимед, Бантик, Британ, Гад, Гонор, Дан, Див, Зефир, Мама, Март, Мел, Набор, Нил, Папир, Парта, Пастер, Пион, Раз, Ром, Сазан, Сатурн, Спика, Ставр, Тут, Феномен, Фрукт – это мужские.
Манон, Модерата, Фото – это женские.
Присмотритесь повнимательнее, может, здесь вы найдете истоки своей фамилии.
Кстати сказать, у многих Морозовых фамилия произошла от предка, который носил не языческое имя Мороз (в смысле, холод), а календарное имя Мароз. Эту фамилию могли «подправить», а могли оставить как есть, и она встречается в двух вариантах – Морозов и Марозов.
Довольно подробная статья о том, как давали имена индейцы шауни
http://www.mezoamerica.ru/phpBB3/viewtopic.php?f=3&t=2442 ...
miroslava:
11.06.11 11:59
Насчет Вадима я тоже ничего не буду утверждать и спорить. Я и сама обратила внимание на то, что есть по поводу этого персонажа сомнения - в Википедии об этом сказано. И уж если такой историк, как Соловьев, усомнился, то нам и подавно можно. Но, видимо, для 16 века, когда писалась Никоновская летопись, это имя было свойственно...
...