miroslava:
Огромное спасибо всем, кто переводил этот роман. Прочитала с огромным удовольствием и интересом, буквально на одном дыхании!
...
tana:
Девочки, спасибо огромное за перевод! Только что закончила читать. Просто великолепно!!!

Действительно, гораздо лучше, чем издательские переводы.
...
Martish:
Пусть и банально,но я хочу сказать.
Огромное спасибо девченкам занимавшимся переводами и редактированием!!!!
Перевод получился легкий и ровный!
Без ваших трудов, я бы и не прочитала никогда это произвидение.
О самой книге:
Клейпас порадовала современными романами о насущных проблемах.
"Голубоглазый дьявол" чем-то продолжение первого романа о Тревисах. Герои Харди и Хейвен представлены тут в другом свете, их характеры больше раскрываются перед читателем.
В отличии от первого романа, в Голубоглазом дьяволе действия разворачиваются быстрее и сюжет не так затянут, что несомненно радует.
Я заметила, что в романах про Тревисов, в каждой книге присутствует хотя бы один младенец. Интересно,что за решение такое?
Одним словом, мне роман понравился и советую всем его читать.
...
iryna:
Спасибо. И книга замечательная и перевод!
...
Capere:
Интересно, а когда будет следующая часть, и будут ли ее переводить?
...
froellf:
Не могу понять, почему нет 1-части 1-главы?
Али я что пропустила?
...
Москвичка:
froellf писал(а):Не могу понять, почему нет 1-части 1-главы?
Али я что пропустила?
Здесь:
https://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=3338&start=90 ...
froellf:

Москвичка-птичка-ласточка!!! Спасибо!!!

Сегодня начну читать

Не понимаю, как пропустить умудрилась
...
liliana:
великолепно!!!такие имоции!!! очень понравилось теперь бы еще про джека прочитать и я буду в полном восторге
...
malishka:
Девчонки, совершенно потрясающий перевод! Не могла остановиться, пока не дочитала. А ведь уже ночь! Спасибо.
...
froellf:

А на страничку Клейпас "Голубоглазого..." кто-нибудь выложит полностью?
...
Кассиопея:
Спасибо за замечательный перевод.

Зарегистрировалась специально, чтобы поблагодарить всех переводчиц за их труд и возможность прочитать этот замечательный роман про Харди. ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!!!!

Когда читала Сладкий папочка, так хотелось узнать про Харди. А нашим издательствам наплевать на нас читательниц, выпустили первую книгу, раздразнили, и в кусты.

Если бы не Вы, мучилась бы я очень долго.
...
Kate Wine:
...
All-LeSyA:
Девушки-переводчицы, присоединяюсь ко всем ранее поблагодарившим. О
громное вам спасибо за то, что вы находите время для перевода книг 
. Перевод книги очень понравился, читается на одном дыхании. Мерси-мерси-мерси....
...
викуся:
Спасибо за отличный перевод! Девчонки, Вы - Лучшие! В смысле подбора книг, качества и скорости перевода. Я поняла, что могу открыть любую книгу на вашем форуме и , даже если я не большой любитель подобного жанра, она мне понравиться. А это здорово
...